Электронная библиотека » Мелисса Макклон » » онлайн чтение - страница 8

Текст книги "Замок на песке"


  • Текст добавлен: 21 декабря 2013, 03:16


Автор книги: Мелисса Макклон


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 12

Джули вернулась во дворец, дрожа всем телом. Успокоиться ей не помог даже горячий душ. Она надела розовое платье классического покроя, как подобает принцессе и будущей королеве. Дрожащими руками она сделала макияж и уложила волосы.

Иветт застегнула на ее шее нитку жемчуга:

– Вы выглядите как настоящая принцесса.

– Спасибо.

Раздался стук в дверь. Сердце Джули забилось так сильно, что ощущалась пульсация в ушах.

Иветт открыла дверь:

– Принц Брандт, мадам. Он пришел, чтобы сопровождать вас в гостиную.

Как только Джули вышла в коридор, брат ее обнял:

– Отец требует, чтобы ты пришла.

Она высвободилась из объятий Брандта:

– Иветт сказала, что он похож на разъяренного, фыркающего быка.

– Я никогда не видел его таким сердитым, – обеспокоенно сказал Брандт. – Меня волнует, что он сделает.

Она хотела унять беспокойство Брандта, хотя тоже опасалась последствий.

– Не волнуйся. Отец будет… справедливым.

По крайней мере, она на это надеялась.

– Я облажался. – Брандт опустил голову. – Клаус тоже виноват, что так часто оставлял тебя одну.

Джули коснулась плеча своего брата. Любовь к нему переполняла ее сердце.

– Ни один из вас не виноват.

Она спустилась по лестнице, старательно отмеряя каждый шаг, чтобы не споткнуться.

– Но если бы я не ходил так часто на вечеринки в клубы…

– Пожалуйста, Брандт, – Джули выпрямила спину, – не начинай снова.

Когда они вошли в гостиную, воцарилось напряженное молчание. Алехандро, Энрике, король Дарио и ее отец поднялись с мест.

В глазах Алехандро читалось сострадание. Он выглядел как настоящий принц. Он побрился, вынул серьгу из уха и, зачесав волосы ото лба, собрал их в хвост. Элегантный костюм, рубашка, галстук и кожаная обувь. У Джули сжалось сердце. Ей снова захотелось увидеть его в облике пирата.

Энрике был одет также элегантно. Сегодня братья были похожи друг на друга как никогда. Энрике смотрел на Алехандро с осуждением и кривил губы.

Джули было неприятно осознавать, что по ее вине отношения между Энрике и Алехандро окончательно разладятся.

Король Дарио выглядел обеспокоенным. Он поджал губы и заложил руки за спину. На его лбу выступили капельки пота.

Отца Джули переполняла ярость.

– Как ты посмела меня ослушаться, Джулианна Луиза Мария?

«Разверни плечи! Подними подбородок!»

Джули посмотрела ему в глаза. Она должна быть сильной ради Брандта и Алехандро… и ради себя.

– Прошу прощения за мои действия, сир. Я не хотела создавать вам проблем.

– Проблем? – Король Аларик был в бешенстве. – Ты навлекла дурную славу на наши семьи и страны. Твои фотографии, на которых ты с развевающимися волосами, не похожая на принцессу, теперь повсюду. В газетах, на телевидении, в Интернете.

Джули чувствовала, что все пристально смотрят на нее, особенно Алехандро. Она старалась не трусить, хотя никогда не видела своего отца в такой ярости.

Энрике усмехнулся:

– На фотографиях ты похожа на мальчика.

– Это была маскировка, – пояснила она, заставляя его замолчать, резко на него взглянув.

– Если ты решила маскироваться, значит, понимала, что совершаешь ошибку. – Король Дарио промокнул лоб платком. – Ты будущая королева островного государства Аврора, Джулианна. Такое поведение неприемлемо.

– Я вот что скажу. – Энрике сердито посмотрел на нее. – Твой отец и я запретили тебе ходить под парусом. Ты должна быть консервативной принцессой. А не… дикаркой.

Она разозлилась:

– Я не вела себя как…

– Ты вела себя именно так! – взревел ее отец. – Я смотрел видеозапись гонки. Ты не только ослушалась меня, но и рисковала жизнью. Сегодня ты могла погибнуть.

Джули покраснела, у нее перехватило дыхание.

– Джули отлично справилась, отец. Она спасла жизнь моряка, – смело возразил Брандт. Он никогда прежде не перечил отцу, и Джули обрадовалась, что ее брат набрался храбрости. – Виноваты я и Клаус, но не Джули. Я слишком много развлекался в клубах, и телохранитель всегда был со мной.

Она напряглась всем телом, ожидая, что скажет отец.

– Ты вообще ни при чем, Брандт, – резко ответил Аларик. – Твоя сестра знала о моих требованиях. Она должна смириться с последствиями.

В ужасе она взглянула на Алехандро.

– Король Аларик. – Алехандро сделал шаг вперед. – Я второй сын короля Дарио, принц Алехандро де Сьерцо Аманесер.

– Имеешь в виду, что ты запасной вариант, – обрушился на него король Аларик. – Ты идиот, если рисковал жизнью моей дочери!

Услышав оскорбление, Джули резко глотнула воздух. Нельзя позволить, чтобы ее отец вымещал свой гнев на Алехандро.

– Да, но безопасность Джулианны крайне беспокоит меня, ваше величество. – Достоинство, с которым держался Алехандро, делало его похожим на настоящего наследника престола, а не на запасной вариант. – Я беру на себя полную ответственность за то, что случилось. То, что Джулианна вас ослушалась, на сто процентов моя вина. Я взял ее в море. Я попросил ее стать членом моего экипажа и участвовать в гонках «Мед Кап». Наказать следует меня, а не ее.

Джули уставилась на Алехандро, переполняемая гордостью и… любовью.

«Я люблю его».

Алехандро тоже к ней неравнодушен. Иначе зачем ему сейчас ее защищать? Но Джули не могла позволить Алехандро взять всю вину на себя. Она не была покорной принцессой. Она ослушалась. Ей нужно нести ответственность за свои действия и не позволять этому замечательному человеку расхлебывать последствия.

– Благодарю, Алехандро, – произнесла она, чувствуя на душе незнакомое ощущение покоя. – Но я не могу позволить тебе взять на себя вину за мои действия.

Он посмотрел на нее умоляющим взглядом:

– Я виноват.

– Нет.

– Да! – возразил Энрике. – Во всем виноват Алехандро, король Аларик.

– Неправда. Я знала, на что иду. – Джули смотрела на своего отца, который взирал на нее свысока и с презрением. – Я так отчаянно хотела почувствовать вкус свободы, что уступила своим желаниям, отказавшись слушать голос рассудка. Алехандро не виноват. Виновата я. Но я не сожалею о том, что сделала.

При виде любящего и горделивого взгляда Алехандро Джули почувствовала себя на седьмом небе от счастья.

– Твоей мачехе с огромным трудом удалось превратить тебя в настоящую принцессу Алиесте, – с презрением говорил ее отец. – Но ты всегда была слишком похожа на свою мать.

Джули улыбнулась:

– Благодарю, отец.

Брови короля сошлись на переносице.

– Это не комплимент.

Она продолжала улыбаться:

– Я считаю ваши слова комплиментом, сир.

Король Аларик недоуменно уставился на Джули, затем перевел взгляд на короля Дарио.

– Я доверил вам самое ценное, что у меня имеется. Вы обещали, что она будет в безопасности, но вы позволили этому случиться.

– Мы понятия не имели, что она ходит под парусом… – Король Дарио выглядел сокрушенным.

– Ее благополучие – наш главный приоритет, – прибавил Энрике.

Джули было ненавистно их поведение. Они разговаривали так, словно ее тут не было.

– Я по-прежнему здесь, господа, – сказала она.

Аларик ее проигнорировал:

– И почему никто не заметил ее отсутствия? Даже ее жених.

– Я был занят работой и подготовкой к свадьбе, – поспешно ответил Энрике.

Аларик презрительно фыркнул:

– Подготовка к свадьбе – бабье дело.

Энрике вздрогнул.

– Мой брат не знал об отсутствии Джулианны потому, что у него, как у наследного принца, очень много работы. У него не было оснований заподозрить что-нибудь неладное, ибо Джулианна отлично справлялась с обязанностями невесты, – объяснил Алехандро. – Никто не пострадал.

– Никто не пострадал? – Лицо ее отца покраснело еще сильнее. – Ее вопиющее непослушание ввергло Алиесте в хаос. Группа феминисток приняла участие в гонке парусных судов. Они проводят митинги по всей стране, требуя обеспечить им равные права! Это отвратительно.

Нет, это – прогресс. Именно такие изменения хотела видеть Джули в своей стране. Она почувствовала удовлетворение.

Одобрение читалось и в глазах Алехандро. Он знал, что означает для Джулианны подобная новость.

Она улыбнулась ему.

Он улыбнулся в ответ.

– Ситуация полностью вышла из-под контроля. Это неприемлемо, – объявил Аларик. – Я расторгаю брачный контракт.

Джули запаниковала. Она не хотела возвращаться в Алиесте. Она желала остаться на острове с Алехандро.

Что же теперь делать? Неужели ей в очередной раз придется бросить вызов отцу?


Как только король Аларик объявил о расторжении брачного контракта, Алехандро уставился на расстроенную Джулианну.

Ему страстно захотелось протянуть руки и обнять ее, защитить от невзгод.

Брандт откашлялся:

– Отец, прошу вас…

– Это тебя не касается, – сквозь зубы процедил Аларик.

Алехандро захотелось разбить нос королю Аларику и избавить Джулианну от его тирании. Если она вернется в Алиесте, ее заставят выйти замуж за любого дворянина, которого ей выберет отец.

Алехандро не мог позволить, чтобы такое произошло. Она должна остаться на острове. Во что бы то ни стало.

– Ваше величество, позвольте?

Король Аларик свирепо уставился на Алехандро:

– Разве ты не все сказал?

– Сир, Джулианна должна оставаться на острове Аврора.

– Почему? – презрительно спросил Аларик.

– Потому что я хочу остаться здесь, отец, – сказала Джулианна и мило улыбнулась Алехандро.

– Жители острова от нее без ума, ваше величество. – Алехандро всю жизнь держался в тени своего брата, но этот раз он решил открыто высказать свою точку зрения. – Джулианна завоевала их сердца с помощью умения сострадать и проявлять дружелюбие. Люди приняли ее как свою принцессу, и в один прекрасный день они полюбят ее как свою королеву.

– Моя дочь воспитывалась как будущая королева, – признался Аларик.

– Каждый может сказать, что она получила наилучшее воспитание. Вы удостоверились в том, что ее поступок привел к хаосу в стране, сир. Но ее соотечественницы воспринимают ее как человека, на которого они могут положиться и вокруг которого могут сплотиться. Она для них – уважаемый и любимый лидер. Став королевой островного государства Аврора, Джулианна сможет послужить примером не только для женщин на острове и в Алиесте, но и во всем мире.

– Прошу прислушаться к словам моего младшего сына. – Король Дарио одобрительно смотрел на Алехандро. – Пусть он не наследный принц, но он мудр не по годам и говорит правду.

Впервые за все время Алехандро удостоился комплимента от своего отца.

– Джулианна очаровала всех на нашем острове, – прибавил Энрике. – И всех нас.

Король Аларик посмотрел на каждого из них, но его оценивающий взгляд задержался на Алехандро.

– Похоже, это правда.

– Я не желаю расторгать брачный контракт, – объявил Энрике. – Я хочу жениться на Джулианне.

– Я не знаю… – Король Аларик поглядывал то на Алехандро, то на Джулианну. – Мне кажется, между этими двоими… прочные отношения.

– Дружба, сир… – Энрике бочком приблизился к Джулианне, словно не желая никому отдавать свой приз. – Они оба наслаждаюся парусным спортом.

Аларик явно колебался.

«Проницательный человек», – подумал Алехандро и произнес:

– Мы с Джулианной друзья, сир.

– Возникнут осложнения, если Джулианна будет не просто плавать с Алехандро, – сказал Аларик. – Если появится основание сомневаться в отцовстве рожденного ею наследника…

Джулианна покраснела.

Алехандро был вне себя от гнева. Он не мог поверить, что ее отец сомневается в ее девственности. Он сжал кулаки.

– Уверяю вас, сир…

Король Аларик оборвал Алехандро и посмотрел на свою дочь так, словно она была крестьянской, а не принцессой:

– Есть ли какая-либо причина, по которой ты не можешь выйти замуж за Энрике?

Вопрос отца обидел и разочаровал Джулианну. Ее сердце колотилось так громко, что она не сомневалась – его биение слышит каждый. Но никто ничего не сказал. Все смотрели на нее, ожидая ответа.

Отец смотрел на нее осуждающе.

Король Дарио – с состраданием.

Энрике – в панике.

Алехандро – с надеждой.

«Есть ли какая-либо причина, по которой ты не можешь выйти замуж за Энрике?»

Да. И у этой причины темные волосы и карие глаза.

И еще его зовут Алехандро.

Джули любила его, но не могла понять, почему он продолжал говорить о ней как о будущей королеве. Она хотела бы остаться на острове, но с Алехандро, а не с его братом.

– Ты по-прежнему будешь исполнять свой долг и помогать своей стране, – настаивал Алехандро. – Тебе лишь нужно сказать своему отцу, что ты хочешь выйти замуж за Энрике.

От эмоций у Джули сдавило горло. Она напряглась всем телом.

Нет, она не хотела выходить замуж за Энрике. Она любит Алехандро.

Но Алехандро продолжает упорствовать в том, что она должна стать женой его брата. Джули посмотрела на Алехандро.

Его улыбка померкла. Выражение лица стало нейтральным.

Почему он так поступает?

А потом что-то щелкнуло в ее голове, и она вспомнила…

«После того как ты и Энрике поженитесь и у вас родятся дети, я буду свободен от всех обязанностей принца. Я смогу заняться бизнесом».

У Джулианны похолодело в груди, она почувствовала себя опустошенной.

В любое мгновение ее могло сокрушить отчаяние, но она решила ему не поддаваться. Ей нужно ответить на вопрос отца.

Она посмотрела на Брандта. Если она не выйдет замуж за Энрике, последствия негативно отразятся на ее брате. Совет старейшин обвинит его в очередном расторжении помолвки, точно так же поступит пресса. И тогда совместные планы Брандта и Джулианны по проведению реформ в Алиесте никогда не увенчаются успехом, ибо ей придется вернуться домой.

«Разверни плечи! Подними подбородок! Улыбайся!»

– Отец, вы спросили, есть ли какая-либо причина, по которой я не могу выйти замуж за Энрике. – Джули тайком взглянула на Алехандро. Он смотрел на нее горящим взором. Она сдержала вздох. – Такой причины нет.

– Я доволен, – провозгласил король Аларик после долгой минуты молчания. – Брачный контракт будет выполнен при условии, что Джулианна не будет участвовать в завтрашней гонке «Мед Кап». Я буду здесь, поэтому прослежу, чтобы она оставалась во дворце с утра до вечера.

Джули хотелось завопить в знак протеста. Она заслужила право принимать участие в финальной гонке. Но Джули промолчала, как добропорядочная принцесса.

– Я тоже останусь во дворце, – произнес король Дарио.

– И я, – согласился Энрике.

Алехандро кивнул:

– Джулианна – квалифицированный рулевой, но я думаю, будет лучше, если она не станет принимать участие в гонке.

«Даже он принимает их сторону».

Сердце Джули было разбито. Если любовь приносит такую боль, то она предпочтет вернуться в Алиесте, где жила, не зная таких страданий.

Унылый взгляд Джулианны ранил Алехандро в самое сердце. Он знал – она расстроена из-за того, что ей запретили участвовать в гонках.

– Джули… – Он повернулся к ней.

– Алехандро, тебе не обязательно оставаться во дворце. – Король Дарио многозначительно посмотрел на него. – Возвращайся на виллу и готовься к завтрашней гонке.

Алехандро не хотел уходить.

– Я могу остаться.

– Уходи. – Отец коснулся его плеча. – Держи дистанцию до свадьбы.

Джулианна даже не взглянула в сторону Алехандро. Он знал, почему она так поступила.

Она снова надела маску Ледяной Принцессы.

– Возможно, тебе следует держаться от нее подальше и после свадьбы, – сказал король Аларик. – Я буду следить за твоим поведением, Алехандро.

Его охватил гнев.

– В этом нет необходимости, сир. Я знаю свое место.

– Я освобождаю тебя от полномочий и обязанностей принца, сын мой, – объявил король Дарио. – Я знаю, ты всегда этого хотел.

Алехандро кивнул. Да, он получил то, что хотел, но не чувствовал никакого облегчения.

– Спасибо, отец.

Джулианна подошла ближе к Энрике.

Сердце Алехандро пронзила ревность. Энрике снова его обошел. Без сомнения, Энрике постарается тайком ему отомстить.

– В таком случае, – произнес Энрике, – я не думаю, что будет разумно выбирать тебя моим шафером.

– Я согласен. – Алехандро посмотрел на Джулианну. – Ты лучший рулевой, с которым я имел честь ходить под парусом. Мы будем по тебе скучать.

– Благодарю за предоставленную мне возможность поплавать на яхте. – Она говорила вежливо, словно он был одним из ее наемных работников.

Алехандро захотелось сорвать с ее лица маску Ледяной Принцессы и увидеть реальную Джулианну.

– Удачи в завтрашней гонке, – прибавила она.

– Я знаю, что ты хочешь принять участие в гонке, Джулианна, – сказал Алехандро. – Но лучше всего, если ты вернешься к своим обязанностям и постараешься сделать все самое лучшее для своей и моей страны. Я не представляю…

– Объяснения не требуются, ваше высочество, – высокомерно произнесла она, будто ставя Алехандро на место. – Я знаю свой долг. И всегда знала. Я использовала вас как средство для получения того, чего не будет в той жизни, которую я выбрала. Никаких обид, не так ли?

Каждое ее слово пронзало сердце Алехандро, как кинжал. У него были на нее обиды, которые становилось все труднее игнорировать.

Она его использовала? Ладно. Он тоже ее использовал, чтобы выиграть гонки.

В следующий раз, когда они встретятся, будут смотреть друг на друга вежливо и станут вести бессмысленные разговоры.

– Верно. – Алехандро поклонился. – Я желаю вам большого счастья. Вам всем.

После этих слов он собрал сумку, взял Носка и покинул дворец с таким ужасным чувством на душе, какого не испытывал за всю жизнь.

Глава 13

Удовлетворенные беседой короли удалились в библиотеку, чтобы выпить коньяку. Джули осталась в гостиной с Энрике. Он захотел поговорить с ней наедине.

Ей хотелось кричать и плакать, но она старалась не показывать своих истинных эмоций. Так она поступала всю свою жизнь, за исключением того времени, которое провела с Алехандро. Хождение под парусом и строительство замков на песке были лучшими периодами в ее жизни.

– Я понимаю, насколько легко, должно быть, увлечься парусным спортом, но я должен знать… – Энрике поднялся с дивана, обтянутого узорчатой тканью. Он возвышался над сидящей Джулианной. Энрике поджал губы в тонкую линию. – У тебя был секс с моим братом?

Его вопрос прозвучал как приказ.

Джули понимала, что ее жизнь на острове будет лучше, чем жизнь в Алиесте, но не намного. Энрике заботился только о себе. Она всегда будет продолжением его персоны и будет находиться под его контролем.

Она вздернула подбородок:

– У меня не было секса с Алехандро.

Напряжение на лице Энрике исчезло.

– Но я влюблена в него, – призналась она.

– Я не удивлен. – Энрике насмехался, а не злился. – Алехандро соблазнил много красивых женщин и оставил множество разбитых сердец на этом острове. Не волнуйся. После того как мы поженимся, ты его забудешь.

Джули изумилась:

– Ты все еще хочешь на мне жениться, зная, что я люблю другого человека?

– Конечно, – сказал Энрике. – Я подумал, он, возможно, захотел заняться с тобой сексом. Я понимаю, он хотел выиграть гонку, чтобы расширить свой бизнес. Но теперь, когда он получил такое признание общественности, ты ему больше не нужна.

– Я была основным членом его экипажа.

Энрике пожал плечами:

– Если это правда, почему он не настаивал на твоем участии в завтрашней гонке?

Джули едва перевела дыхание:

– Из-за моего отца. И из-за тебя.

– Можешь в это верить, если тебе так удобнее, но в один прекрасный день ты все поймешь.

«Если «Прялка» войдет в первую пятерку, это повысит репутацию моей верфи и продемонстрирует высокий уровень развития парусного спорта на острове. Для этого мне нужен хороший рулевой».

Джули прищурилась:

– Твой брат хотел, чтобы я выиграла гонку. Тебе я нужна только из-за моего приданого.

Энрике криво усмехнулся:

– Твоя королевская честь от этого не пострадает.

Два брата оказались похожи. Оба были эгоистами.

Джули понимала, что пришло время окончательно избавиться от иллюзий. Ей нужно постоять за себя и получить то, что она хочет. Она желала стать таким человеком, которым гордилась бы ее мать. Таким человеком, которым гордились бы женщины Алиесте.

Она расправила плечи:

– Островное государство Аврора могло бы быть более прогрессивным, но ты и Алехандро так же эгоистичны, как и мужчины в Алиесте. Ни он, ни ты не цените в женщине личность.

– Почему ты так удивляешься? – спросил Энрике. – Ты согласилась на брак по расчету. Неужели ты думаешь, что этот брак превратился бы в союз по любви?

– Да. Я надеялась, что так будет. Счастливый брак, как у моих родителей.

Энрике рассмеялся:

– Любовь – ребяческая забава, которой не имеют права предаваться королевские особы.

Его слова укрепили ее решимость.

– Я ценю твое желание жениться на мне, но не могу выйти за тебя. Я требую расторгнуть помолвку.

Он удивленно посмотрел на нее:

– Из-за Алехандро?

– Нет, он меня не хочет. Но это не значит, что я не смогу найти настоящую любовь.

* * *

– Что ты сделала? – Король Аларик был так напряжен, что казалось, будто вот-вот лопнут вены на его лбу. – Отправляйся назад и скажи Энрике, что ты ошиблась!

– Я не ошиблась, отец. Энрике нужно только мое приданое.

– Ну и что?

Она смело встретила взгляд отца:

– Я хочу чего-то большего, чем брак по расчету.

– Ты узнаешь, что тебя ждет, когда мы вернемся домой и ты выйдешь замуж за уроженца Алиесте.

Его слова пробудили в ее душе давно дремавшие чувства.

– В Алиесте я не вернусь, – уверенно произнесла она. – Вам не удастся принудить меня к браку.

– Это твой долг.

– Возможно, когда-то это было моим долгом. Я считаю, моя мать поняла бы меня.

– Я не потерплю такую дерзость! – Король гневно раздувал ноздри. – Либо ты будешь слушаться меня, либо я от тебя отрекусь. Ты будешь лишена титула, дома и содержания. У тебя ничего не будет. Ни денег. Ни дома. Ни родины.

Мысль потерять все была неприятна Джули, но она уже решила, что пойдет по жизни самостоятельно. Она будет жить по велению сердца. Она сумеет о себе позаботиться.

– Если вы должны так поступить, отец, поступайте.

– Ты для меня умерла! – закричал он.

Слезы жгли ее глаза. Она чувствовала одновременно и печаль и радость. Впервые в жизни Джули ощущала себя по-настоящему свободной. До настоящего времени все в ее жизни было спланировано другими людьми.

– Отец…

Он повернулся к ней спиной.

Джули была очень похожа на свою мать, королеву Бригитту. Она понимала, что должна участвовать в финальной гонке «Мед Кап», даже если этого не хочет Алехандро. Ей нужно сделать это для себя, своей матери и для всех женщин в Алиесте.

– Я всегда буду любить тебя, отец.

Джули вышла из комнаты навстречу своему неопределенному будущему.


Ночью Алехандро не сомкнул глаз. Ранним утром следующего дня он бродил по своей вилле, не в силах унять беспокойство. Странно, ведь он получил возможность делать все, что ему вздумается.

Носок печально мяукнул, словно понимал, что больше не получит лакомства от Джулианны.

Алехандро отпустил Джулианну, чтобы она имела возможность стать счастливой. Но теперь несчастен он.

Алехандро провел рукой по волосам. Все в его жизни – Носок, «Прялка», планы преобразования острова – было связано с Джулианной. Ему важно ее мнение. Он был счастливее, чем когда-либо в жизни, когда она оказывалась рядом.

«Я люблю ее».

Сердце Алехандро болезненно екнуло. Он попятился и уперся спиной в стену.

Он не знал, когда это случилось, – во время гонки или на пляже, – но он полюбил Джулианну. Всей душой. Он любит эту женщину, которая могла быть и чопорной, и жаждущей приключений. Он любит ее улыбку, ее смех и слезы.

Он прерывисто вздохнул.

– Я должен идти за ней, – сказал он котенку. – Я должен убедить ее остаться со мной.

Тот мяукнул.


Взошло солнце, когда он подъехал к дворцу. Подбежав к апартаментам Джулианны, он не увидел обычно сидевшую в коридоре Иветт.

Алехандро постучал в дверь.

Никто не ответил.

Он постучал еще раз.

– Ее здесь нет, – промямлил Энрике. На нем был вчерашний костюм, в руке он держал бутылку вина. – Джулианна расторгла помолвку. Аларик отрекся от нее. Она ушла.

Душа Алехандро воспарила к небесам. Если Джулианна отменила свадьбу и отказалась от своих обязанностей, значит, она его любит.

– Где она?

– Что за шум? – Король Дарио появился в коридоре в халате и тапочках. – Вы знаете, который час?

Энрике икнул и произнес:

– Это он виноват.

– Где Джулианна, отец? – спросил Алехандро.

– Я не знаю, – признался Дарио. – Я предложил ей на время остаться во дворце, но она сказала, что ей пора начинать самостоятельную жизнь.

– Клаус с ней?

– Король Аларик отобрал у нее телохранителя, – сказал Дарио. – Я даже подумал, что Клаус расплачется. Теперь он будет сопровождать Брандта.

– А Иветт?

– Ее уволили. – Дарио покачал головой.

– Я должен найти Джулианну, отец. Мне нужно знать, что она в безопасности. Я люблю ее. Я должен сказать ей об этом, даже если она ничего ко мне не испытывает.

– Она Ледяная Принцесса. – Энрике шатаясь пошел по коридору. – Все деньги уплыли. Все.

– Аларик отобрал у Джулианны паспорт, поэтому она не сможет покинуть остров, – серьезно сказал Дарио.

– Уже хорошо.

Король положил руку на плечо Алехандро:

– Я был не прав, пытаясь контролировать всех и вся. Именно поэтому твоя мать покинула остров. Я не хотел тебя потерять и запретил твоей матери взять тебя с собой. Но боюсь, я все равно потерял тебя, Алехандро. Мы не всегда сходимся во взглядах, но я надеюсь, ты знаешь, что я люблю тебя и горжусь тобой.

Алехандро остолбенел. Всю жизнь он ждал от отца именно такого признания.

– Я тоже тебя люблю.

– Нам придется научиться слушать друг друга, ведь мы одна семья. Возможно, ты расскажешь мне о своих планах по поводу купленной недвижимости.

Алехандро кивнул.

Его отец улыбнулся:

– Удачи тебе с Джулианной, сынок.

– Спасибо! – Алехандро побежал к своей машине. Остров не так уж велик, но пешие поиски Джулианны займут слишком много времени. Нужно время, чтобы подготовиться к гонке.

Финальная гонка!

Нет, Джулианна намного важнее участия в гонке.

Следующие два часа Алехандро занимался безуспешными поисками. Он проверил тоннели, пляж, причал и яхт-клуб, который выступал спонсором гонки.

Члены экипажа забрасывали его СМС-сообщениями, задавая вопрос, где он и почему не на яхте. Они также хотели знать, будет ли Джей Ви принимать участие в гонке.

Алехандро не хотел, чтобы они знали об исчезновении Джулианны. В конце концов он отправил экипажу ответ: «Отправляйтесь без меня».

Он продолжал поиски, но они оказались безрезультатными.

Он уставился на пристань вдали. Знакомые мачты привлекли его внимание. «Прялка» выходила в море.

Алехандро не знал, то ли ему смеяться, то ли плакать. Он вытащил свой мобильный телефон и отправил экипажу СМС-сообщение: «Удачи!»

Сэм ответил: «С нами Джей Ви. Удача нам не понадобится».

Алехандро прочел сообщение трижды, прежде чем до него дошел его смысл.

«Джулианна на борту яхты «Прялка».

Он рассмеялся.

Теперь он знал, что она в безопасности. Этого достаточно. На данный момент.

Он отправил сообщение Сэму, попросив его передать свой мобильный телефон Джулианне.

«Что?» – было в ее сообщении.

Он отправил сообщение: «Ты в порядке?»

«В порядке. А ты?»

Алехандро отправил Джулианне еще одно сообщение и пошел в яхт-клуб – наблюдать за гонкой.


Начался заключительный этап. Погодные условия были непростыми.

Джули крепко держала рулевое устройство, ветер трепал ее волосы, затянутые в хвост.

– Мы можем сбиться с курса, – заметила она.

– Алехандро будет доволен даже вторым местом.

Она подумала о присланном им сообщении: «Если мы проиграем гонку, не беда. Мы в ней участвуем – значит, уже победили».

Джули уже выиграла свою свободу. Но она потеряла свою семью и…

Она приказала себе сосредоточиться:

– Но Алехандро заслуживает победы.

– Мы все еще можем выиграть, – уверенно сказал Филипп. – Но рулевому придется приложить все усилия. Готова?

Она усмехнулась:

– Просто скажи мне, что делать…

Четко выполняя тактические команды Филиппа, Джули не обращала внимания на боль в уставших руках. Она могла думать только об Алехандро. Яхта «Прялка» так много для него значила. Если они выиграют гонку, он сумеет превратить остров Аврора в туристический рай.

Алехандро помог Джули. Теперь она хочет помочь ему.

И вот яхта «Прялка» прошла между буями, которые обозначали финишную линию. Они выиграли гонку.

Послышался смех и оглушительные аплодисменты. Джули хотела праздновать победу вместе с экипажем, но победа была для нее горькой.

Да, она показала, на что способна. Но теперь, когда гонка окончена, она понятия не имела, чем займется дальше.

По крайней мере, она сама может решать, как поступать.

Парусная яхта прибыла на пристань. Алехандро стоял на причале, держа в руках бутылку шампанского. Ликующая улыбка освещала его лицо. В карих глазах читалась уверенность.

– Отличная гонка! – Он пожал ей руку.

Почувствовав прикосновение его теплой и надежной ладони, Джули захотела броситься в его объятия.

– Ты рулевой мирового класса, Джулианна. Ты выиграла для нас гонку.

«Для тебя», – хотелось ей сказать. Но при виде Алехандро ее захлестнули эмоции. Слезы навернулись на глаза. Она не хотела плакать, ибо боялась, что, начав, не сможет остановиться.

– Спасибо. – Она заставила себя улыбаться, хотя его приветствие разбило ей сердце. – И называй меня Джули, а не Джулианна.

– Спасибо, Джули, – сказал он.

Представитель яхт-клуба провел победивший экипаж на возвышение, вокруг толпились поклонники и репортеры. Раздали призы. Джули тайком поглядывала на Алехандро. Когда бутылка шампанского оказалась в ее руках, она сделала глоток.

Члены экипажа радостно закричали.

Сэм усмехнулся:

– Вот так пьют настоящие принцессы, приятели!

Она рассмеялась.

Алехандро потянул ее в сторону:

– Нам надо поговорить.

С учащенно бьющимся сердцем она последовала за ним к яхте «Прялка» и поднялась на борт.

– Я не собираюсь выходить замуж за Энрике.

– Я знаю. Мне очень жаль, Джули. Я думал, что, если ты и Энрике поженитесь, всем будет лучше, но я обманывал сам себя. Без тебя я несчастен. Сначала я думал, что смогу полагаться только на себя. Но потом я понял, что мне нужен на яхте такой рулевой, как ты. А потом до меня дошло, что такая женщина, как ты, необходима в моей жизни. Я люблю тебя.

Ей стало трудно дышать.

– Любишь?

– Да. Люблю. – Его нежный взгляд ласкал ее лицо. – Я люблю все, что связано с тобой. Я люблю, как ты управляешь парусником, как ты целуешься и как своими поцелуями заставляешь меня терять рассудок. Ты можешь быть надменной принцессой, а через три секунды превращаешься в бесшабашную девчонку. Трудно понять, какова настоящая Джулианна… Джули. Но я понимаю – ты бываешь разной. И я люблю тебя всякую.

Джули уставилась на него:

– Мне жаль, что я тебе столько наговорила. Мне было обидно. Я сердилась. Я была не права.

– Уже все в прошлом. – Он сжал ее руку. – Я здесь, с тобой. Я позабочусь о тебе. Я могу быть принцем, если ты этого хочешь. Но ты никогда не станешь королевой.

Джули захлестнула радость. Она коснулась его щеки.

– Мне все равно, что я не стану королевой. Не хочу я, чтобы ты был принцем. Я люблю тебя, Алехандро. Только это имеет значение. Но мы должны заботиться друг о друге. Наша любовь должна быть взаимной. Иного я не приемлю.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации