Текст книги "Замок на песке"
Автор книги: Мелисса Макклон
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)
Может, ей удастся быстро забеременеть.
В первую брачную ночь.
С Энрике…
При мысли о том, что придется ложиться с ним в постель, Джули ужаснулась. На глаза навернулись жгучие слезы. Она посмотрела вверх и дважды моргнула, чтобы не расплакаться.
«Разверни плечи! Подними подбородок! Улыбайся!»
Она посмотрела на Иветт:
– Что за балет?
Глава 8
Солнце еще не вышло из-за горизонта, когда Джули тайком пробиралась к частному причалу Алехандро. В воздухе витал запах скошенной травы.
Джули зевнула.
Она спала всего три часа, поэтому была полусонной. Балет продолжался четыре часа, потом подавали десерт. Выход в свет затянулся до рассвета.
Теперь Джули торопилась на тренировку. На ней была та же маскировка, что и в прошлый раз. Но сегодня ей предстояло изображать из себя девятнадцатилетнего студента университета из Германии, по имени Джей Ви, который достаточно неплохо говорит по-английски, чтобы выступать рулевым в экипаже.
Поднявшись на вершину холма, она увидела мужчин на причале и на яхте. От волнения у Джули засосало под ложечкой.
– Доброе утро, Джей Ви! – произнес Алехандро, когда Джули подошла к судну.
От звука его низкого, глубокого голоса у нее екнуло сердце.
Джули кивнула в знак приветствия. Чем меньше она будет говорить, тем лучше. Она держала руки по швам, не желая, чтобы кто-то видел ее нежные пальцы и понял, что она девушка.
– Познакомьтесь с Джей Ви, – объявил Алехандро. – Это тот самый парень, о котором я вам говорил. Подождите, и скоро увидите, как он управляет лодкой. «Прялка» идет по волнам, словно по рельсам.
Джули выпрямилась, ей понравился его комплимент. Мужчины поглядывали на нее с опаской, но она нисколько на них не обиделась. Она понимала их настороженность. Ей следовало завоевать их уважение, показав, на что она способна.
– Привет, – басовито сказала Джули и засунула руки в карманы куртки. Она решила не пожимать мужчинам руки. Хотя она подстригла ногти и удалила с них лак, ее руки по-прежнему были нежными и ухоженными. Вероятно, ей следовало надеть перчатки.
– Меня зовут Филипп, – произнес мужчина с ясными голубыми глазами, он говорил с французским акцентом.
Джули узнала его. Она видела по телевизору гонку с его участием.
– Я тактик.
– Я – Майк. Один из лебедочников. – Дородный брюнет говорил с американским акцентом. Он зевнул: – Я надеюсь, не все наши тренировки будут проходить на рассвете.
Желая говорить как можно меньше, Джули взглянула на Алехандро.
– Джей Ви не может пропускать занятия в университете, – ответил Алехандро. – Да и ветер хорош в первой половине дня.
– Сегодня утром – да, – согласился Майк. – Но ранние побудки заставляют меня отказаться от общественной жизни, шкипер.
– Будешь торчать в фейсбуке после закрытия регаты, приятель! – Загорелый блондин шагнул вперед. Он дружелюбно улыбался. – Я отвечаю за форштевень[2]2
Форштевень – брус, образующий переднюю оконечность судна (продолжение киля в носовой части)
[Закрыть]. Меня зовут Сэм, я из Новой Зеландии. Добро пожаловать на борт, Джей Ви!
Она улыбнулась ему, чувствуя себя немного странно от того, что все считают ее парнем.
– Чувак, я говорю не о фейсбуке, – сказал Майк Сэму. – Я о той девушке, которую встретил в клубе вчера вечером. Она тоже хочет…
Сэм рассмеялся:
– …сбежать от тебя.
– Ага, правильно. Именно поэтому она дала мне свой телефонный номер, – возразил Майк. – Я пошлю ей эсэмэску сразу после тренировки.
Когда рыжеволосый молодой ирландец попросил Майка показать фотографию девушки, у Джули покраснели щеки. Она отвернулась, чтобы никто не заметил ее смущения.
– Коуди, посмотришь фотки позже, – сказал Алехандро. – Пора начинать тренировку, и Джей Ви покажет нам, на что способен.
Джули нервно сглотнула.
Члены экипажа заняли свои позиции.
Алехандро в нее верит. Она не может его подвести.
«Разверни плечи! Подними подбородок! Улыбайся!» Джули обхватила пальцами руль и приняла удобную стойку.
– Готов? – спросил ее Алехандро.
– Готов, шкипер.
Джулианна отлично управляла парусной яхтой. Алехандро переполняла гордость. Она доказала, что является рулевым мирового уровня.
Три часа на воде прошли слишком быстро. Никто не хотел возвращаться к причалу. Но Джулианне было необходимо вернуться во дворец, прежде чем кто-нибудь догадается, что она не спит в своей постели, как все думают.
Алехандро взглянул в сторону кабины, где Джулианна изучала одну из диаграмм с Филиппом. В солнцезащитных очках и бейсболке она выглядела как подросток. Никто ни о чем не подозревал. Может, люди видели только то, что ожидали увидеть? Маскировка делала ее моложе, но не могла скрыть ее высокие скулы, полные губы или гладкую кожу.
– Шкипер, – позвал Сэм, – брось мне линь[3]3
Линь – тонкий, плетеный трос.
[Закрыть].
Алехандро сделал то, что он просил.
– Парень молодчина. – Сэм обмотал конец линя вокруг стопора. – Тихоня, но знает, что делает. Такое ощущение, что он ведет судно интуитивно.
– Я же говорил!
Сэм кивнул:
– Но Джей Ви… мягковат. Мы должны научить его жизни. Нужно напоить его, пока он не начнет блевать.
Алехандро напрягся всем телом:
– Джей Ви молод. Семья чересчур его опекает. Если мы его напоим, ему не разрешат участвовать в гонке.
– Ладно, но парнишка слишком напряженный какой-то. Может, его расшевелит женщина?
– Оставь пацана в покое, – прервал Сэма Алехандро. – Это приказ.
– Если передумаешь…
– Мы должны наставлять Джей Ви, а не развращать.
– Раньше ты не был против разврата. – Сэм понимающе усмехнулся. – Позволь мне угадать. У парня есть симпатичная сестренка?
Алехандро улыбнулся.
– Ах ты, кобель! – Сэм рассмеялся. – Я не знал, что тебе нравятся молоденькие девчонки.
– Она чуть постарше Джей Ви, но я добьюсь того, что смогу получить.
– Ладно. На время я отсрочу свои планы по развращению пацана. – Сэм подмигнул Алехандро. – Пока тебе не надоест его сестра.
Хорошо, что Джулианна не слышала их разговор. Она обсуждала стратегию гонки с Филиппом по-немецки.
Джули вернулась во дворец через темный тоннель. На этот раз она не увидела в нем крыс. Она пребывала в приподнятом настроении. Экипаж парусной яхты ее принял. Алехандро смотрел на нее с гордостью и широко улыбался.
Джули поднялась по узкой лестнице к шкафу, нажала на потайную защелку, и дверь открылась. Она вышла из шкафа и прислушалась.
Она говорила Иветт, чтобы та не будила ее утром.
Джули закрыла потайную дверь.
Теперь нужно раздеться и спрятать одежду для яхтинга…
Дверь туалета открылась. Иветт выронила полотенце из рук и ахнула.
Ошеломленная, Джули отскочила назад.
Ее сердце бешено колотилось, когда она подскочила к Иветт и зажала ее рот рукой.
– Тсс. Не кричи.
Перепуганная Иветт что-то залепетала.
Джули изо всех сил старалась разобрать ее слова.
– Я сейчас уберу руку. Не кричи. Понимаешь?
Иветт кивнула.
Джули убрала руку ото рта горничной:
– Что ты сказала?
– Пожалуйста, не трогайте мою принцессу!
Иветт ее не узнала.
– Это я, Иветт, – прошептала Джули. – Джулианна.
Девушка нахмурилась, ее взгляд по-прежнему был испуганным.
– Принцесса Джулианна?
– Да. – Джули сняла бейсболку и парик.
Иветт ахнула:
– Я только что видела вас в постели, принцесса.
– Ты видела подушки и белокурый парик, – призналась Джули. – Не меня.
Иветт уставился на нее, будто на инопланетянина:
– Почему вы в шкафу и одеты как мальчик, принцесса?
– Я выходила в море на паруснике.
Иветт ахнула:
– Вам запрещено, принцесса!
– Поэтому я и маскируюсь. Прошу, сохрани мой секрет.
– Я не понимаю, почему вы не слушаетесь короля, принцесса… – Горничная была ошеломлена. – Вы никогда…
– У меня нет выбора. Как только я выйду замуж за Энрике, моя жизнь будет полна ограничений. Энрике запретил мне заниматься парусным спортом. Я знаю, что ослушалась отца, но я хотела почувствовать вкус свободы. Когда Алехандро попросил меня стать рулевым в экипаже…
– Вы были на паруснике с принцем Алехандро? – Иветт вытаращила на нее глаза.
Джули кивнула.
– Но его репутация…
– Может, она плохая, но уверяю тебя, принц Алехандро вел себя как истинный джентльмен. – «К сожалению».
– Если узнает король Аларик или принц Энрике…
– Никто ничего не узнает. Мой секрет известен только Алехандро и тебе. Члены экипажа думают, что я студент университета из Германии.
Иветт ничего не сказала, но задумчиво посмотрела на Джули.
Джули взяла горничную за руки:
– Знаю, я поступила неправильно, но прошу тебя никому не говорить о том, что я тебе рассказала.
– Я сохраню ваш секрет, принцесса, – помолчав, ответила Иветт. – Клянусь вам в моей верности и обещаю помочь.
Ее слова растрогали Джули.
– О, спасибо! Я постараюсь помочь тебе с работой после того, как закончится твой контракт. Я обещаю.
– Не нужно, принцесса… – Иветт посмотрела на нее с сочувствием. – Я вас понимаю. Я хотела бы оставить работу горничной, переехать в Милан или Париж и работать в индустрии моды… – В ее голосе слышались тоскливые нотки. – Но это невозможно.
– У тебя есть талант.
– Спасибо, принцесса.
– Я уверена, мы не единственные, кто хочет перемен.
Иветт кивнула.
– Насчет Парижа и Милана ничего обещать не могу, но я могла бы подыскать тебе работу здесь, на острове.
– Спасибо, принцесса, но я нужна своей семье в Алиесте.
– Я понимаю, но, если ты передумаешь, дай мне знать. – Джули улыбнулась. – С твоей помощью, Иветт, мне будет намного легче принимать участие в гонке «Мед Кап». Вот что нам нужно сделать…
Глава 9
Летели дни. Джули продолжала играть две роли: была то Джей Ви, то принцессой Джулианной. Всякий раз, когда кто-нибудь приходил к Джули утром, Иветт говорила, что принцесса спит.
День свадьбы Джули приближался, и она все яснее понимала – принц Энрике не является мужчиной ее мечты, хотя должен стать ее мужем и отцом ее детей.
Она надеялась, что они, привыкнув друг к другу, смогут друг друга полюбить. Джули решила сделать первый шаг и немного сблизиться с Энрике.
В один из дней она пришла к его кабинету во дворце и тихонько постучала в дверь.
– Энрике?
– Джулианна! – Он встал из-за большого письменного стола орехового дерева. На нем был серый костюм, белая рубашка и красный галстук. Энрике выглядел степенным и красивым. – Что привело тебя сюда?
Джули вошла в кабинет:
– Я едва видела тебя на этой неделе.
Она предпочитала плавать с Алехандро и его экипажем, а не проводить время с Энрике. Но ей нужно убедиться в том, что их будущий брак имеет прочную основу, даже если Энрике видит в ней исключительно племенную кобылу королевских кровей и обладательницу огромного приданого.
– Это правда, но я думал о тебе. – Энрике улыбнулся, но с явным усилием. – Ты должна понять, моя принцесса, что у меня много работы.
– Да, ты был занят. Сегодня вечером ты будешь с нами ужинать?
Энрике не ужинал со всей семьей уже четыре дня. Так усердно не работал даже король Аларик из Алиесте.
– Я сожалею, что не ужинал с вами. – Энрике указал на документы на столе. – Но теперь я работаю больше, чтобы у меня появилось несколько свободных дней после свадьбы.
– Всего несколько дней для нашего медового месяца?
Он кивнул:
– Я не могу себе позволить тратить больше времени.
– Я понимаю. Обязанности прежде всего.
«Посмотри на ситуацию с другой стороны, Джули».
Каждый раз, когда она и Энрике оказывались вместе, ему удавалось все сильнее ее раздражать. Чем короче будет их медовый месяц, тем лучше.
Он присел за стол:
– Твое понимание долга мне нравится, Джулианна.
Джули заставила себя улыбнуться:
– Спасибо.
– Как проходит подготовка к свадьбе? – спросил он.
Вопрос показался ей странным. Энрике принял большую часть решений, связанных с организацией королевской свадьбы. Либо он пытается быть вежливым, либо считает ее глупой. Ситуация не предвещала ничего хорошего. Но Джули продолжала держать свою гордость в узде.
– Организатор свадьбы обо всем позаботился. Но мне удается найти себе… занятие. Я побывала в столице, мне там очень понравилось. Люди здесь очаровательны, – прибавила она.
Жители островного государства Аврора зорко охраняли свое испанское наследие. Они говорили и по-английски, и по-испански, с легкостью переходя с одного языка на другой. Где бы ни появлялась Джули, ее приветствовали улыбками. Истинная доброта людей тронула ее сердце. Джули чувствовала, что люди острова Аврора принимают ее так, как ее не принимали в Алиесте. Вот и еще одна причина постараться, чтобы ее брак с Энрике удался. Ей понравилось жить на острове.
– Ты устала за последнее время, – сказал он, в его голосе послышались едва заметные нотки беспокойства.
Она удивилась, что он заметил ее усталость.
– Немного. – Джули очень мало спала в последнее время. – Я стараюсь вжиться в новую роль. – «Здесь во дворце и на парусной яхте».
– Ты отлично справляешься, – с довольным видом произнес он. – Я видел твою фотографию в газете сегодня утром. Ты посещала больницу.
Она кивнула:
– Я с удовольствием посещаю пациентов, особенно детей. Там был маленький мальчик. Его зовут…
– Перестань посещать больницы до того момента, как мы поженимся, – прервал он ее. – Там ты можешь подхватить какой-нибудь вирус.
– Я уверена, что ты не хочешь заболеть.
– Несомненно.
Она сдержала вздох. Энрике думал только о себе.
– Я просто устала, Энрике. Не беспокойся, вируса у меня нет. Я здорова.
– Я знаю.
Джули опешила:
– Знаешь?
– Наш дворцовый доктор разговаривал с твоим доктором из Алиесте.
Она не знала, что сказать. Неужели все ее женихи проверяли ее медицинскую карту?
Энрике взглянул на монитор компьютера и сразу же отвлекся от разговора с Джули.
– У тебя что-нибудь еще?
«Нет, мой эгоистичный тиран», – подумала Джули.
– Может, нам удастся куда-нибудь сходить сегодня? – предложила она. – Только ты и я. Устроим свидание.
– Свидание. Какие сладкие фантазии. Но это невозможно. – Он приготовился что-то набирать на клавиатуре. – Не беспокойся, моя принцесса. У нас будет достаточно времени для свиданий после того, как мы поженимся.
Значит, их первый поцелуй случится на свадебной церемонии. Их первое свидание пройдет во время медового месяца. При мысли о первой брачной ночи Джули стало тошно.
Она выпрямилась:
– Не стану тебе мешать.
Энрике даже не поднял на нее глаза. Он даже не пробормотал ей слова прощания. Слышалось только постукивание пальцев по клавиатуре.
Алехандро не мог сосредоточиться. Он продолжал смотреть на черно-белую фотографию Джулианны на первой полосе сегодняшней газеты.
Вряд ли кто-то может назвать эту жизнерадостную и добрую женщину Ледяной Принцессой.
Алехандро задался вопросом, кому удалось вернуть Джулианне жизнерадостность: Энрике или ему и прогулкам по морю.
Он не видел Энрике и Джулианну вместе уже несколько дней. Энрике не появлялся на ужинах. Алехандро нравилось проводить время и разговаривать с Джулианной, отцом и Брандтом. Алехандро все больше о ней узнавал. Он не мог дождаться, чтобы увидеть ее сегодня вечером.
Он взглянул на часы. Только два часа дня.
Если он придет во дворец раньше ужина, то сможет принести с собой Носка. Джулианна любит играть с котенком.
Носок не шевельнулся, когда Алехандро взял его на руки. Он подошел к апартаментам Джулианны и постучал в дверь.
Нет ответа.
Алехандро постучался снова. Опять нет ответа.
– Вы ищете принцессу Джулианну, ваше высочество?
Он повернулся и увидел одну из служанок, которая держала в руках метелку из перьев для удаления пыли.
– Да, Елена, я принес ей Носка.
– Каждый день принцесса рассказывает мне, как подрос котенок. – Елена улыбалась. Она работала во дворце с тех пор, как Алехандро себя помнил. Она приносила ему еду, когда он сидел под домашним арестом. – Принцесса права, ваше высочество.
Алехандро не замечал никаких изменений в котенке. Он посмотрел вниз. Носок набрал немного веса за неделю, пока жил во дворце.
– Принцесса тайком подкармливает Носка, поэтому он и потолстел.
Елена кивнула:
– Я видела, как около получаса назад принцесса пошла на пляж.
– Спасибо.
Алехандро отнес котенка в свои апартаменты, а затем направился на пляж.
Чистые голубые волны накатывали на берег. Вдали он увидел Джулианну, она сидела на песке. Она не обращала внимания на то, что ее белые брюки-капри могут испачкаться.
Высоко в небе парили морские птицы. Их белые крылья резко выделялись на фоне голубого неба.
Джулианна была не одна. Ее телохранитель, Клаус, стоял на определенном расстоянии от принцессы, чтобы не вторгаться в ее личное пространство, но готов был прийти на помощь при необходимости. Алехандро кивнул Клаусу и подошел к Джулианне.
Ветер трепал ее волосы. Она отвела пряди от лица.
Алехандро захотелось прикоснуться к ее волосам и почувствовать их шелковистую мягкость. Он узнал, каковы они на ощупь, когда заправлял под ее парик несколько выбившихся прядок. Но рядом с ними Клаус, так что Алехандро придется держать себя в руках.
– Здравствуй, принцесса!
Джулианна взглянула на него ярко-голубыми глазами и улыбнулась:
– Привет.
– Наслаждаешься тишиной и покоем?
– Да. Мне с детства твердили, как страшно быть одной, но я люблю уединение. – Она подняла горсть песка, и песчинки посыпались между ее пальцев, образуя небольшой холмик. – Особенно у воды.
– Я не хочу тебе мешать.
– Ты не мешаешь. – Она похлопала ладонью по песку рядом с собой. – Садись.
Алехандро сел рядом с ней.
Джулианна выложила из песка импровизированный замок.
– Для постройки подходящего замка тебе потребуется ведро и лопата, – сказал он.
Она высунула язык:
– Кто сказал, что замок не подходящий?
Он рассмеялся:
– Я ошибся.
– Этот замок не похож на остальные. Он особенный.
Ее задумчивый тон его заинтересовал.
– Расскажи мне о нем.
– В этом замке тебе разрешается делать все, что ты захочешь. Единственное правило – следовать велению своего сердца.
Алехандро засунул руки в теплый песок, чтобы помочь ей выкопать ров:
– Хорошее правило для любого замка, подходящий он или нет.
Она кивнула:
– Брак поощряется, но только если он заключен по любви.
Его руки находились в непосредственной близости от ее рук. Если он передвинет левую руку, то сможет прикоснуться к Джули. Телохранитель ничего не заметит, ибо стоит к ним спиной, и не услышит ни слова. Алехандро потихоньку придвинул руку к Джули.
– Свадьбы в этом замке, должно быть, играют редко.
Одна сторона замка рухнула. Джули снова принялась строить замок.
– Разводы случаются еще реже.
Алехандро придвинул руку еще ближе к Джули…
– Значит, он действительно особенный.
Пока она возводила новый замок, Алехандро вытащил свой телефон и отправил Ортису текстовое сообщение.
– А как насчет королевского долга?
– Королей в замке нет.
Алехандро удивился. Во время их первой прогулки по морю она вроде бы мечтала стать королевой и родить маленьких принцев и принцесс.
– Все люди в этом замке равны от рождения, – продолжала она. – Не важно, мужчина ты или женщина, богат или беден.
– Хорошее место для проживания.
– Было бы неплохим, – Джули смотрела на песок, – если бы существовало.
Ее тоскливый голос задел Алехандро за живое.
– Остров Аврора не совершенен, но здесь красиво. Хотя тут не будет такой свободы, какую ты могла бы получить в своем придуманном замке.
Она рассмеялась:
– Фантазии! Нет в мире места, где есть такой замок.
– Ты права. Пусть твой замок – фантазия, но я не понимаю, почему ты хочешь выйти замуж за Энрике.
– Это мой долг.
– У тебя долг перед самой собой.
Она перестала ворошить песок.
– Меня воспитали с осознанием того, что я обязана делать то, что лучше для Алиесте. Я всегда знала, что выйду замуж по расчету. Таков обычай. Брак с Энрике выгоден моей семье и моей стране.
– Для тебя долг значит намного больше, чем для меня. Ты готова выйти замуж по расчету, пожертвовав своими мечтами. Я не могу дождаться, когда сбегу из дворца. Мы с тобой очень разные.
Их взгляды встретились.
– Ты ведь хочешь сделать все самое лучшее для своей страны, – произнесла она.
– Да.
– Я тоже. Но мы с тобой будем это делать по-разному.
– Мой брат не заслуживает тебя.
Она пожала плечами:
– Он может заявить, что я не заслуживаю его, ибо действовала за его спиной.
Алехандро начал ее защищать:
– Ты помогаешь острову. Как только мы займем…
– Выиграем.
Ему польстила ее уверенность.
– Да, выиграем гонку, и я сумею привлечь больше внимания к парусному спорту и туризму на острове. Но мой отец и брат…
– У них другое мнение.
– Они решили идти совершенно другим путем, – сказал Алехандро. – Энрике считает мои предложения слишком радикальными. Он полагает, что королевская свадьба окажет на общественность такой же эффект, как мои предложения по развитию туризма и парусного спорта… – Алехандро прочертил линии на песке: – Но я не собираюсь позволять им меня остановить. Я добьюсь своего.
– Уверена, что добьешься.
Один из садовников подбежал к ним с ведрами и лопатами и поставил их на песок.
– Это от Ортиса, ваше высочество, – сказал он, обращаясь к Джулианне.
Улыбка осветила ее лицо.
– Пожалуйста, поблагодарите его за меня.
Молодой садовник поклонился и ушел.
Она бросила на Алехандро подозрительный взгляд:
– Ты послал эсэмэску Ортису?
– Иногда полезно быть принцем.
Она с благодарностью на него посмотрела и выдохнула:
– Спасибо.
Он старался не обращать внимания на то, как часто забилось его сердце, когда вручил ей одну из лопат.
– Давай посмотрим, удастся ли нам построить для тебя надежный замок.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.