Автор книги: Милорад Экмечич
Жанр: Историческая литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 64 (всего у книги 64 страниц)
Филурия, филуриджия – форма автономии в некоторых областях Боснии, с уплатой налога на мелкий рогатый скот; свободный пастух.
Филэллины (греч., букв. друзья Греции) – в широком смысле – представители общественности Европы и Америки, сочувствовавшие или помогавшие Греции в борьбе за ее освобождение от турецкого ига в конце XVIII – начале XIX в.; иностранцы, непосредственно участвовавшие в национально-освободительной революции 1821‒1829 гг.
Фирман – указ или эдикт султана.
Флорин – валюта Австро-Венгрии (букв. флорентийская монета).
Фокачча – традиционная итальянская лепешка из пшеничной муки, воды и оливкового масла.
Фольксдойче – до 1945 г.: этнические немцы за пределами Германии, в отличие от рейхсдойче.
Форинт – в 1806–1892 гг. название на венгерском языке валюты Австро-Венгрии (австро-венгерский гульден или австрийский флорин).
Фрайкор (нем. Freikorps, букв. свободный корпус) – здесь: добровольческие соединения в составе Военной границы, укомплектованные в основном из беженцев.
Фракия – историческая и географическая область на востоке Балканского полуострова.
Франковцы – в Хорватии: сторонники националистической Чистой партии права под руководством Йосипа Франка.
Франкофония – в широком смысле: франкоязычное население планеты.
Францисканцы – католический нищенствующий монашеский орден, основан святым Франциском Ассизским; в Боснии и Далмации первое францисканское викариатство было основано в 1339‒1340 гг., существует и в наше время.
Хаджи, ходжа – в исламе: человек, совершивший хадж, паломничество к святым местам; слово вошло в сербский язык: хаджи (ходжой) называют православного, посетившего Иерусалим (это же означает приставка Хаджи к фамилии, например Хаджи-Милутинович).
Хаджия – в Боснии и Герцеговине – богатый и влиятельный человек (не путать с хаджи).
Халиф – титул правителя, главы всего мусульманского мира.
Хаммам – общественные бани.
Хан – 1) титул правителя некоторых территорий; 2) постоялый двор.
Ханафии, ханафитский мазхаб – суннитская правовая школа, последователи учения имама Абу Ханифы (VIII в.); распространена в Боснии и Герцеговине и Косове.
Харам – здесь: гонения; в исламе – грех, деяния, запрещенные шариатом.
Харамбаша (арамбаша) – у янычар: сотенный; выборный командир (атаман) отряда гайдуков; в мирное время староста деревни.
Хасс – форма феодального условного земельного держания, необязательно связан с несением военной службы, от тимара и зеамета отличался суммой годового дохода (свыше 100 000 акче).
Хатт-и-хумаюн – рескрипт султана Абдул-Меджида 1856 г., отменивший систему миллетов; один из этапов комплекса модернизационных реформ (Танзимат, 1839‒1876 гг.).
Хатт-и-шериф – манифест султана («священный указ»).
Хатт-и-шериф Гюльхане – уложение султана Абдул-Меджида от 3 ноября 1839 г. с изложением основных принципов реформ.
Цинцар – см. Аромуны.
Цинци – мелкая монета (5 грошей).
Чакширы – мужские шаровары.
Чаршия – торгово-ремесленный квартал.
Челе-Кула – «башня черепов», памятник эпохи Первого сербского восстания, построенный турками из черепов сербов, убитых в битве на горе Чегар.
Челебия (челеби) – 1) почетный титул образованных и знатных людей; 2) сельский староста и сборщик налогов.
Черкесы – группа народов Северного Кавказа (включая адыгов, кабардинцев, шапсугов); были расселены по всей территории Османской империи, от Боснии до Палестины.
Чета – на Балканах: партизанский отряд, отряд ополчения, в регулярной армии – рота.
Четники (серб.) – слово несколько раз меняло значение: в XIX в. – любые организованные и вооруженные отряды сербов; в первой пол. XX в. – ветераны Первой мировой и Балканских войн (состоящие в ветеранских организациях); в годы Второй мировой войны – партизаны-монархисты, официально называемые Королевская армия в Отечестве, формально подчиненные королевскому правительству в изгнании (в Лондоне), во главе с генералом Драголюбом (Дражей) Михаиловичем.
Читлучение – система частных земельных владений.
Чифтлик, читлук – частное земельное владение.
Чифтлик-сахиби – владелец читлука.
Чорбаджия, чорбаджи – 1) у янычар: офицерский чин, соответствующий командиру орты (роты); 2) в XVI‒XVIII вв. – старосты, старейшины, зажиточные крестьяне; 3) в XIX в. – богатые торговцы, зажиточные крестьяне из христиан.
Чубук – турецкая трубка для курения табака.
Шайкача – шапка: сербский национальный головной убор типа пилотки с высокой тульей; известна со времен Первого сербского восстания, с 1870 г. – часть униформы сербской армии, массовое распространение получила после Балканских и Первой мировой войн, когда сербская национальная мужская одежда трансформировалась, ее частью стали детали военной униформы: брюки галифе, шайкача, копоран (верхняя одежда).
Шайкаши – флотилия речной стражи на Дунае.
Шайкашка – 1) географический регион в юго-восточной части области Бачка; 2) исторический регион на севере Сербии.
Шариат – общее учение об исламском образе жизни; свод предписаний и норм, обязательных для исполнения.
Шейх – почетный титул человека, известного своим благочестием; сельский староста; вождь племени.
Шейх-уль-ислам – в Османской империи: высшее должностное лицо по вопросам религии; религиозный авторитет; глава улемов; главный муфтий Стамбула.
Шериф (араб. благородный) – 1) потомок пророка Мухаммеда; 2) титул правителя Мекканского шерифата, традиционного хранителя святынь Мекки и Медины.
Шерифат – в Османской империи: административная единица – автономная область.
Шехер – в Османской империи: довольно крупное поселение со статусом города, в котором должно быть не менее четырех мечетей, медресе (духовное училище), пристанище для бродячих дервишей (текия, текке), ханы, хаммамы и безистан.
Шиптар – славянизированное самоназвание албанцев; в южнославянских языках – разг., пренебр.
Шокцы – субэтиническая группа хорватов.
Шуцкор (нем. Schutzkorps) – добровольческие охранные отряды, сформированные австро-венгерскими властями в Боснии и Герцеговине из представителей католических и мусульманских слоев населения после убийства эрцгерцога Франца Фердинанда в июне 1914 г.
Шюргюн – политика и практика принудительной миграции, переселение под давлением; депортация.
Экзарх – у православных и католиков: глава церковной организации; сан главы отдельного церковного округа.
Эмин – посланник султана, гонец.
Эмир – высокопоставленное должностное лицо, глава военно-гражданской администрации провинции.
Энциклика – основной документ (высказывание) папы римского по важнейшим социально-политическим, религиозным и нравственным вопросам, адресованный верующим либо епископам или архиепископам отдельной страны.
Эрази-мири – в Османской империи: государственная собственность на недвижимое имущество.
Эрдей, Эрдель (венг.) – историческая область в границах Трансильвании.
Эснаф – ремесленный цех, торговая гильдия.
Эфенди – в Османской империи: титул, офицерское звание; вежливая форма обращения к лицам духовного звания, к образованным людям, иностранцам.
Эшкия (тур.) – перен. банда, шайка разбойников; партизанская форма вооруженной борьбы.
Язиги – самоназвание балканской ветви аланского (родственного осетинам) племени ясов, поселившегося в XII‒XIII вв. в Паннонии и Трансильвании.
Янычары – регулярное пехотное войско с особым привилегированным статусом.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.