Текст книги "Мой грешный герцог"
Автор книги: Николь Джордан
Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 17 (всего у книги 20 страниц)
Глава семнадцатая
И почему я вовсе не удивлена, узнав правду о настоящем характере Иана? Он вовсе не такой уж грешный, как я о нем думала или же как он заставил меня думать.
Запись в дневнике мисс Тесс Бланшар
Слезы продолжали скатываться по щекам Тесс, когда ее карета покинула пределы Лондона и теперь ехала через сельскую местность в сторону Чизвика. После того как она узнала позорную правду о грехопадении своего жениха, Тесс чувствовала себя преданной, будто ей в сердце вонзили нож.
Возможно, ей не стоило так резко бросать Иана, но боль заполнила ее тело, и все ее мысли были об этом предательстве. Ей нужно было уехать и побыть одной, чтобы переоценить свою память о любимом Ричарде.
Когда Спраггс наконец-то подъехал к дому, Тесс все еще сидела, не видя ничего перед собой и чувствуя в душе всю тяжесть горя. Спустя некоторое время лакей открыл дверь и опустил для нее ступеньку.
Внезапно осознав, что она не найдет утешения внутри своего пустого дома, Тесс решила, что не хочет оставаться одна.
– Флетчер, я передумала. Пожалуйста, передай Спраггсу, чтобы он отвез меня в поместье Уингейт.
Лакей выглядел обеспокоенным, но все же согласно кивнул:
– Как скажете, ваша милость.
Флетчер быстро закрыл дверь, и вскоре карета снова отправилась в путь.
Достав из сумочки батистовый платок, Тесс промокнула глаза и щеки от слез и постаралась успокоить свои обезумевшие эмоции. Она действовала импульсивно, но ей так хотелось совета и поддержки дорогой и любимой крестной! А еще больше она хотела, чтобы леди Уингейт объяснила ей, почему она решила скрыть от нее правду о Ричарде.
Когда они достигли поместья ее светлости в Ричмонде, Тесс приняли и провели в небольшую гостиную в розовых тонах, где леди Уингейт заканчивала чаепитие.
– О, ты наконец-то соизволила навестить меня, – сказала баронесса более язвительным тоном, чем обычно. – Я слышала, что ты вернулась из Корнуолла, и надеялась, что ты приедешь ко мне раньше.
Она резко замолчала, очевидно, увидев покрасневшие глаза крестницы и осознав, что что-то случилось.
– Чиверс, принеси, пожалуйста, герцогине чаю, – приказала леди дворецкому. Затем она повернулась к Тесс и уже более нежно произнесла, указывая на украшенный парчовыми подушками диван: – Присаживайся, дорогая.
Когда слуга ушел, леди Уингейт будничным тоном предположила:
– Значит, ты узнала о Ричарде.
Тесс кивнула, чувствуя, как ее глаза снова наполняются слезами.
– Хотела бы я узнать об этом четыре года назад, – сказала она хриплым голосом.
– Он боялся потерять тебя.
– Ротэм тоже так сказал. Но я не понимаю, почему вы скрывали от меня правду, миледи. Это вовсе не похоже на вас.
Баронесса задержала на ней свой взгляд.
– Как и Ротэм, я не хотела причинять тебе боль, что было бы неизбежно, узнай ты об этом пороке Ричарда.
«Значит, это все же правда», – сказала себе Тесс. Ее первоначальные сомнения быстро превратились в отвращение и ужас. Теперь она испытывала глубокую, отдающуюся болью в груди скорбь.
– В то время, – продолжила леди Уингейт, – я не знала о его интриге до тех пор, пока девушка не поняла, что беременна. Позже Ротэм пришел ко мне за советом насчет того, что делать с ней и ее будущим ребенком. Ты тогда уже была влюблена в Ричарда, и он поклялся всеми святыми, что кается в своем грехе. После этого он пошел в армию, а герцогу удалось выдать девушку замуж. Я решила, что ничего хорошего не будет, если я расскажу о недостойном поведении Ричарда. На кону стояла репутация семьи, понимаешь ли.
Тесс отрешенно покачала головой.
– Я чувствую себя такой глупой. Все это время вам было обо всем известно, и вы ничего мне не сказали.
Леди Уингейт в раскаянии сжала губы.
– Я много чего испытала за свою жизнь, Тесс, и я знаю, что иногда лучше держать язык за зубами. Тем не менее мне жаль, что я так огорчила тебя. Возможно, я была неправа. – Баронесса тяжело вздохнула. – Ничего этого не произошло бы, если бы ты изначально выбрала Ротэма.
– Что, простите? – растерянно спросила Тесс.
Как раз в эту минуту вернулся Чиверс со вторым подносом чая, и дамам пришлось приостановить свой разговор, пока он накрывал на стол. Когда они снова остались одни, Тесс заговорила:
– Что вы имели в виду, сказав о том, что я изначально должна была выбрать Ротэма?
Баронесса не ответила и начала наливать чай для своей гостьи. Однако, прекрасно понимая, что Тесс не сдастся, она снова тяжело вздохнула.
– Я бы предпочла, чтобы ты вышла замуж за Ротэма еще четыре года назад. – Леди Уингейт невесело улыбнулась, вспоминая то время. – Если тебе так хочется знать, я пригласила герцога на твой дебют и настояла на том, чтобы он потанцевал с тобой, в надежде, что вы понравитесь друг другу. К тому времени Ротэм уже достаточно изменил свой стиль жизни, чтобы я посчитала его отличной партией для тебя.
Ошеломленная услышанным, Тесс в недоумении взглянула на нее.
– Значит, вы пытались свести нас? Вы хотели, чтобы из всех мужчин я выбрала Ротэма?
– Нечего так удивляться. Ты моя крестная дочь. Я обязана заботиться о тебе и действовать в твоих интересах. Но, к моему большому сожалению, Ричард первый завоевал твое расположение. А когда Ротэм увидел, что ты предпочла его кузена, он не раздумывая отказался от роли претендента на твою руку и сердце. Полагаю, это было очень благородно с его стороны, но меня его решение чрезвычайно разочаровало. Ричард был очаровательным мальчиком, но Ротэм – мужчина. В отличие от моего любимого покойного мужа, – колко добавила баронесса. – Уингейт был таким слабаком, что я могла бы легко заткнуть его за пояс.
Ее милость пожала плечами, будто бы отгоняя неприятные воспоминания о своем покойном супруге.
– Тесс, мне казалось, что твой брак должен был стать для тебя вызовом. И, признаюсь, меня всегда привлекали распутники. Я надеялась, что ты сможешь стать для Ротэма спасением или хотя бы поможешь ему измениться. И это все же произошло, хотя и заняло намного больше времени, чем я ожидала.
Тесс посмотрела на нее в замешательстве.
– Ради всего святого, о чем вы говорите, миледи? О каком изменении?
Лицо баронессы смягчилось.
– Как много ты знаешь о детстве Ротэма, Тесс?
– Столько же, сколько и все, полагаю. Его мать умерла при родах, и он не очень хорошо ладил с отцом.
– Это слишком мягко сказано, – резко ответила леди Уингейт. – Ты знала, что вместе с титулом Ротэм унаследовал и полную финансовую разруху?
Тесс продолжала пристально смотреть на нее.
– Нет, не знала.
– Это правда, уверяю тебя. Его отец был жутким расточителем и просадил все семейное состояние на никому не нужную роскошь, а затем усугубил кризис, потеряв невероятно большие деньги в печально известном игорном доме.
– Яблоко от яблони недалеко падает, – пробормотала Тесс.
Леди Уингейт вздернула подбородок, выражая свое несогласие.
– Наоборот, они вовсе не похожи. Младший Ротэм играл для того, чтобы вернуть семье былое богатство. Когда его отец умер, на его плечи легла вся ответственность за долги родителя, и ему пришлось изо всех сил бороться, чтобы просто спасти Беллакорт. Так как основное имущество было поделено между наследниками, он не мог распоряжаться им, чтобы раздобыть деньги. Единственным выходом было продать прилегающие к недвижимости земли, а также мебель, оставив свое родовое поместье не более чем оболочкой. Он не мог позволить этому случиться.
Тесс не произнесла ни слова, слушая, как крестная яростно защищает Иана.
– Я не говорю сейчас о его дурной репутации, – продолжила леди Уингейт. – Да, в молодости он вел разгульную и расточительную жизнь. Но я верю, что это его бунтарство связано с озлобленностью по отношению к отцу. Как только Иан унаследовал титул, все изменилось. Он начал играть на деньги лишь для того, чтобы уладить ужасное финансовое положение, в котором оказался его род. И, к счастью, за карточным столом ему чертовски везло. Затем Ротэм построил целую империю, использовав свои выигрыши с невероятной деловой хваткой, которую он унаследовал явно не от отца. Недоброжелатели говорят, что он был просто беспощаден и шел по головам, я же считаю, что они просто завидуют.
Сделав паузу, чтобы перевести дыхание, баронесса хмыкнула с долей своего обычного высокомерия.
– Признаюсь, мне не особо нравятся методы Ротэма. Джентльмену такого рода не подобает заниматься коммерческой деятельностью. Но его никогда не волновало то, что о нем думает общество. И, как по мне, это самый большой его недостаток.
Однако мысли Тесс все еще витали вокруг прошлых проблем Ротэма, а не вокруг его бунтарских наклонностей.
– Я не знала этого, – тихо произнесла Тесс. Оказывается, у Иана было от нее даже больше секретов, чем у Ричарда.
Заметив реакцию Тесс, леди Уингейт смягчилась, выражение ее лица стало более ласковым.
– Ротэм не тот человек, который будет выносить сор из избы, так что ты и не могла бы узнать. Но я искренне верю, что он изменился. По крайней мере, насколько мне известно, он перестал играть. Он даже начал заботиться о своей репутации, и, скорее всего, это благодаря тебе, Тесс.
– Благодаря мне?
– Да. Я не сомневаюсь, что Ротэм хотел добиться твоего уважения так же сильно, как и Ричард.
Тесс покачала головой, не веря своим ушам.
– Думаю, вы ошибаетесь, миледи.
– Почему же? Ротэм присматривал за тобой все это время.
– Потому что я была обручена с его двоюродным братом. Он чувствовал, что это его долг.
– Но его долгом не было поддерживать твою благотворительную деятельность. Я держала его в курсе всех твоих начинаний, это правда, но, когда Ротэм узнал о том, для чего именно ты все это делаешь, он начал содействовать тебе без какой-либо помощи с моей стороны.
– Признаюсь, я немного озадачена, – сообщила Тесс.
– Ротэм намного лучше, чем многие о нем думают, – подытожила баронесса. – Возьмем, к примеру, его маленького воспитанника. Я немного помогла ему тем, что нашла няню, но именно герцог настоял на том, чтобы у мальчика был дом, даже несмотря на мои возражения. Ротэму вовсе не нужно было брать на себя ответственность за воспитание внебрачного ребенка своего кузена. Более того, герцог позволил всем думать, что именно он отец малыша. Он взял на себя вину исключительно ради тебя, Тесс, чтобы ты не узнала о согрешении Ричарда.
– Сегодня утром он сказал мне то же самое, – заметила Тесс.
Крестная продолжила, пропустив это мимо ушей:
– Когда ты вышла за него замуж, я собиралась рассказать тебе о Джейми, потому что не хотела, чтобы ты думала, что Ротэм – полный распутник, но я отказалась от этой идеи, потому что он не хотел причинять тебе боль.
– Я знаю, – призналась Тесс.
– Мне никогда не нравилось то, какого ты была мнения о Ротэме. Мне кажется, Ричард завидовал ему и боялся, что ты предпочтешь герцога. Он хотел ухаживать за тобой, не имея никакой конкуренции, и поэтому очернял Ротэма в твоих глазах, чтобы ты даже не думала о нем.
Тесс нахмурилась. Ее мнение о Ротэме действительно в большей мере сложилось благодаря Ричарду. А так как сам кузен считал герцога безнравственным, то и она верила всем его словам. Как же сильно она ошибалась!
– Герцог мог отказаться взять тебя в жены, и я бы никак не смогла его заставить, если бы он на самом деле был против брака с тобой. Ротэм посчитал достойным поступком спасти твою репутацию, в этом вопроса нет, но я думаю, что его подтолкнуло на это нечто более сильное.
– Что вы имеете в виду?
– Ты ему небезразлична, Тесс. Как только ты вышла тогда на балу, что-то в нем поменялось. Это было едва заметно, но он стал каким-то встревоженным. Его глаза следовали за тобой, хотя, как только ты посмотрела на него, он сразу отвернулся. Это явно свидетельствует о том, что он неравнодушен к тебе.
Тесс подозревала, что ее скептицизм отразился на ее лице.
– Я никогда не думала, что он равнодушен ко мне, мы всегда были противниками, если даже не врагами.
– Я знаю, вы постоянно спорите, но это не значит, что он хочет продолжать в том же духе. Он пришел на мой последний прием, потому что это был твой день рождения. И я уверена, что просто так он бы и ногой туда не ступил.
Пока Тесс молчала, леди Уингейт внимательно всматривалась в ее лицо.
– Может, все-таки есть возможность, что со временем твои чувства к нему могут хоть немного смягчиться?
– Да, может, и есть, – тихо сказала Тесс, зная, что желание баронессы уже начало осуществляться. – Но наш брак – это всего лишь юридический договор.
– Я знаю, так все и начиналось, но, возможно, ты хотя бы рассмотришь вероятность того, чтобы Ротэм стал твоим настоящим супругом? Если не ради себя, то ради меня.
Тесс устало улыбнулась. Леди Уингейт использовала свой козырь, зная, что преданная крестница всегда будет стараться угодить ей.
К удивлению Тесс, баронесса наклонилась к ней и поцеловала девушку в щеку, что было для нее необычным способом выражения любви.
– Я оставлю тебя наедине с твоим чаем, дорогая. Думаю, тебе многое нужно осмыслить.
Затем она встала с дивана и покинула комнату, как и обещала. Тесс не решилась возразить, так как ей действительно нужно было о многом подумать.
Внутри нее все будто бы оцепенело, когда она размышляла о том, что только что узнала об Иане. Как внешнее может быть настолько обманчивым? Все это время она была неправа относительно Иана. Он вовсе не был таким ужасным, каким она считала его, прислушиваясь к мнению света.
Горькая ирония заключалась в том, что грешный герцог, за которого она вышла замуж, чтобы предотвратить скандал, был на самом деле хорошим человеком, в то время как ее погибший жених оказался вовсе не таким достойным.
Она всегда была слишком идеалистичной, но сейчас вынуждена была посмотреть на Ричарада совсем с другой стороны.
Воспоминания об их юности и о времени, когда он ухаживал за ней, захватили ее. Влюбиться в Ричарда было так легко. Они были друзьями с самого детства, и их взаимная привязанность с годами лишь укрепилась. Несмотря на только что рухнувшие иллюзии, она знала, что он не был плохим человеком. Он совершил ужаснейшую ошибку и попытался искупить ее, даже ценой своей собственной жизни. А это что-то да значит.
Новая волна горя захлестнула Тесс, но она уже была не такой сильной после того, что ей пришлось узнать о Ричарде. Тем не менее он молил простить его… Однако боль была слишком сильной, чтобы даровать ему прощение прямо сейчас.
И потом был еще Иан. Видимо, она совсем не знала его. В одно время он, как выяснилось, даже задумывался о том, чтобы побороться за ее руку и сердце. Или же ее крестная просто приняла желаемое за действительное?
Тесс вспомнила те месяцы после ее дебютного бала. Конечно же, она почувствовала некое разногласие между двумя мужчинами тем летом, прежде чем Ричард ушел в армию. Теперь-то она поняла причину их конфликта.
И, вполне вероятно, Ричард сильно преувеличивал недостатки Дьявольского Герцога, исходя из личных причин.
Однако в этом была отчасти и ее вина. Все это время она будто специально не замечала истинного характера Иана. Для своей же самозащиты она хотела видеть его грешным распутником. Постоянно намеревалась очернить его, как это делал Ричард.
Она была преисполнена решимости не влюбляться в такого бессердечного человека, чтобы вновь не испытывать боль. Но теперь, когда она знала правду, разве у нее были причины не полюбить Иана?
Их просто не было, признала Тесс, ощущая, как у нее начинает кружиться голова. Ее чувства к нему стремительно развивались с момента их первого поцелуя, когда их застала леди Уингейт и они были вынуждены пожениться. Но теперь в голове у Тесс и, что самое главное, в ее сердце уже не было никаких сомнений.
Она любила Иана. Любила сильно и безоговорочно. Такой мощной, сковывающей дыхание любовью, о какой она всегда мечтала. В отличие от этого чувства ее ребяческая любовь к Ричарду была милой и невинной, а вовсе не той страстью, которую она испытывала к Иану, своему мужу.
Но Тесс полюбила его не только из-за этой невероятной страсти. Она полюбила его по всем тем причинам, которые леди Уингейт только что перечислила.
Потому что Иан сделал все, чтобы защитить чужого ребенка. Потому что он обладал чувством собственного достоинства и был самоотверженным. Потому что все эти годы он постоянно защищал ее, не думая о своем благе. Потому что он вернул ее к жизни после оцепенения, которое, казалось, длилось целую вечность.
На губах Тесс появилась бессильная улыбка. Это была самая главная причина, по которой она любила Иана.
Он разжигал ее эмоции, постоянно бросая ей вызов. Он заставлял ее чувствовать. Он заполнил пустоту внутри нее раз и навсегда.
Тесс изо всех сил старалась не влюбиться в него, но теперь все ее старания казались глупыми и наивными. У нее просто не было выбора после того, как она стала его женой и была вынуждена проводить время наедине с ним.
Но оставался вопрос, который не давал ей покоя: что сам Иан чувствовал к ней?
Внезапно страх охватил Тесс, и она с силой сжала руки. Ее пугала возможность того, что ее любовь может навсегда остаться безответной.
И хотя леди Уингейт утверждала, что чувства Иана выходили далеко за рамки простого долга, у Тесс были сильные сомнения. Он не был похож на человека, который может полюбить. Еще с самого детства его жизнь сильно отличалась от ее собственной. Он никогда не знал материнской любви, да и отцовской тоже. Действительно, разве ему приходилось хоть когда-то познать это чувство?
Если нет, то как же он может полюбить ее, спросила себя Тесс. Той глубокой, неугасимой любовью, которая так грела ее душу. Той любовью, которая длилась вечно. Той любовью, которую она испытывала к нему.
Однако Тесс напомнила себе, что она не дала Иану никакого повода полагать, что ее чувства к нему изменились. Она с самого начала отталкивала его от себя, требуя, чтобы их брак имел лишь формальный характер. Даже когда их физическое влечение друг другу переросло в неистовое желание, она продолжала настаивать на том, чтобы их сексуальные отношения служили только для того, чтобы удовлетворить их инстинкты. И он с готовностью согласился на это.
А что самое ужасное, Иан считал, что она все еще любит другого мужчину. Всего пару часов назад она сбежала от него, оплакивая Ричарда… Через несколько мгновений после того, как Иан рассказал ей правду, которую держал в тайне в течение многих лет.
Все внутри Тесс сжалось в тугой узел от охватившей ее паники. Возможно, уже слишком поздно, чтобы убеждать Иана в своих настоящих чувствах к нему? Чтобы попросить дать ей второй шанс?
Она жаждала его любви так отчаянно, как еще никогда ничего не хотела в своей жизни. Она жаждала, чтобы их брак был настоящим. Но теперь все ее старания могут быть тщетными.
Глава восемнадцатая
Могу ли я верить Иану, когда он говорит, что любит меня?
Запись в дневнике мисс Тесс Бланшар
Больше всего Иан хотел сразу же поехать за Тесс в Чизвик, но он смог сдержать свое желание. Если бы он заставил ее быть рядом с ним, то это лишь усугубило бы ее страдания. Иан также знал, что совершил бы еще более ужасную ошибку, если бы показал свою яростную ревность к своему покойному кузену и заставил бы Тесс выбирать между ними.
Его бессилие было унизительным. Когда дворецкий появился в дверях кабинета, чтобы спросить, не желает ли герцог чаю, Иан от злости чуть не накинулся на слугу, но сдержался, ограничившись резким отказом.
На мгновение на лице Файфа, обычно ничего не выражающем, появилось недоумение. Как правило, герцог Ротэм никогда не сгонял свою злость на подчиненных.
Впрочем, появление дворецкого вывело его из состояния отчаяния. Когда Файф кротко пробормотал: «Как пожелаете, ваша милость» и повернулся к выходу, Иан окрикнул его:
– Погоди, Файф! Ты знаешь, где сейчас живет Эддоус? Он в Беллакорте?
Дворецкий отрицательно покачал головой:
– Нет, ваша милость. Мистер Эддоус здесь, на Кавендиш-сквер, в библиотеке. Последний час или около того он провел за работой там, сэр.
– Разве? Я не слышал, чтобы он приехал.
– Он воспользовался служебным входом, ваша милость, как и обычно. Мне позвать его к вам?
– Нет, не надо, я сам к нему приду. Пока это все, Файф.
Иан задержался, чтобы убрать со стола документы, а затем отправился в библиотеку. Его отчаяние достигло точки кипения. Нельзя было сидеть сложа руки, нужно было действовать.
Вопрос только в том, как действовать?
Он не мог позволить Тесс уйти. Он не даст этому произойти. Иан был готов бороться за нее. Четыре года назад Ричард опередил его, и он очень долго ждал этого момента. «Слишком долго», – подумал Иан, стиснув зубы. Он держал обещание, данное Ричарду, даже после его смерти, но теперь пришло время двигаться дальше. Нужно убедить Тесс оставить прошлое позади.
Он знал, что есть лишь один способ, который поможет ей забыть своего покойного жениха. Он, герцог Ротэм, должен заставить ее полюбить его. Это была единственная причина, по которой она была бы готова остаться с ним в качестве жены. И единственный шанс для них иметь совместное будущее.
К счастью, он был достаточно мудр и понимал, что ему нужен совет. Иан знал, к какому человеку ему нужно обратиться. Фанни Ирвин уже пыталась раньше помочь ему, но он отверг ее добрые намерения. Теперь же Иан был готов принять предложение куртизанки, и для этого ему нужно было лишь узнать, где ее найти, что он и собирался сделать, обратившись к ее возлюбленному, который был его секретарем.
Как и ожидал герцог, Бэзил Эддоус был в библиотеке и изучал каталог книг, собранных в замке Фалуэлл. Он вскочил со стула, когда Иан неожиданно вошел, и выглядел чрезвычайно серьезным. Затем, когда Иан взглянул на открытую книгу на столе, секретарь объяснил, что начал работу над библиотекой на Кавендиш-сквер.
– Я здесь вовсе не по поводу каталога, – прервал его Иан. – Я пришел узнать, где я могу найти мисс Ирвин. Я должен поговорить с ней по поводу одного очень важного вопроса.
Эддоус с недоумением посмотрел на него, а затем кивнул:
– Конечно, ваша милость. У нее есть собственный дом в Сент-Джонс-Вуд… Улица Кроуфорд Плейс, дом одиннадцать.
Отрывисто поблагодарив его, Иан уже направился к выходу, когда Эддоус обратился к нему:
– Ваша милость, могу я с вами поговорить?
Иан остановился и обернулся назад.
– Да, о чем именно?
– Я очень благодарен за то, что вы предложили мне такую выдающуюся должность, но, возможно, мне не следует продолжать работать на вас.
Иан нахмурился.
– Почему же?
– Ну, понимаете… Я никогда не думал, что могу столкнуться с тем, что мне придется выбирать, кому я должен быть преданным. Я предан мисс Бл… Точнее, герцогине.
– Надеюсь на это, – ответил Иан. – Я вовсе не собираюсь увольнять вас, если на это не будет веской причины. Вы совершили нечто такое, из-за чего я могу уволить вас?
– Мм… Еще нет, ваша милость. Но я знаю, что вы наняли меня лишь по просьбе герцогини, так что если вы…
Иан поднял руку не желая продолжать этот странный разговор, начатый секретарем.
– С вашего разрешения, мистер Эддоус, я бы предпочел продолжить наш диалог немного позже.
– Конечно, ваша милость. Как скажете.
Иан снова направился к выходу, но в последний момент сказал:
– Да, Эддоус, с этого момента заходите через парадную дверь. Вы не прислуга и не должны пользоваться черным ходом.
– Спасибо ваша милость, – поблагодарил его секретарь и снова начал: – Я…
Но Иан уже был преисполнен решительности покинуть библиотеку.
Его кучер без проблем доставил его к Фанни. Молодая горничная, открывшая входную дверь, выглядела ужасно напуганной, когда Иан сказал: «Герцог Ротэм желает увидеть мисс Ирвин».
Девушка поприветствовала его робким реверансом и провела в небольшую, но элегантную гостиную. К его удивлению, у куртизанки уже были другие гости – три дамы, в которых он узнал сестер Лоринг.
Неожиданно оказавшись в окружении благородных барышень, Иан поначалу хотел уйти, но затем передумал. В борьбе за Тесс ему нужны были союзники, и ее друзья с большой долей вероятности могли бы ему помочь, если, конечно, он сумеет убедить их в истинности своих намерений.
Фанни была так же поражена неожиданным появлением герцога, как и ее служанка. Она быстро поднялась с дивана и озадаченно поинтересовалась:
– Ваша милость, что-то случилось с Тесс?
– Нет, что вы, с ней все хорошо, – поспешил успокоить ее Иан.
Лицо Фанни смягчилось, и она даже улыбнулась ему.
– Ваш визит – это честь для меня. Полагаю, вы уже знакомы с моими гостями – герцогиней Арден, а также леди Данверс и леди Клейборн?
Иан вежливо поклонился трем прекрасным молодым женщинам. Две старшие сестры Лоринг – Арабелла, графиня Данверс, и Розлин, герцогиня Арден, – были высокими, стройными и светловолосыми красотками, в то время как Лили, маркиза Клейборн, была обладательницей темно-каштановых волос и более полной, но все же грациозной и женственной фигуры.
– Мои подруги пришли ко мне, чтобы помочь спланировать свадьбу, ваша милость, – объяснила Фанни. – Но если вы ищете Тесс, то ее здесь нет.
Прежде чем он ответил, в разговор вступила леди Клейборн, и тон ее был отнюдь не дружелюбным:
– Вы ищете вашу жену, Ротэм? Я вовсе не удивлюсь, если она сбежала от вас. На самом деле это было лишь вопросом времени.
Иан переключил свое внимание на самую младшую сестру Лоринг и увидел, что она сверлит его укоряющим взглядом.
– Уверяю вас, я вовсе не прогонял свою жену, – едко начал он, прежде чем понял, что сделал именно это.
– Но вы сделали Тесс несчастной, – настаивала леди Клейборн. – Или вы отрицаете это? Что еще может заставить ее мчаться обратно в Лондон без вас в то время, когда вы должны наслаждаться своим свадебным путешествием?
Иан пронзил ее взглядом, после чего Фанни, которая чувствовала себя очень неуютно из-за этой неожиданной ссоры, подошла ближе к нему.
– Думаю, вы бы хотели поговорить со мной наедине, ваша милость? Наверху есть еще одна небольшая гостиная, пойдемте за мной…
Однако их остановила леди Данверс, которая поспешила вступить в разговор:
– По счастливой случайности мы как раз обсуждали вас, Ротэм.
Ее тон был очень властным, возможно, оттого что, будучи старшей сестрой, она уже привыкла брать на себя ответственность.
– Да, – снова заговорила леди Клейборн, – мы только что говорили о том, что хотели бы навестить вас. Я была бы не прочь высказать вам свое мнение, но Розлин отговорила меня.
Иан остановился.
– Да? И чем же я это заслужил?
– Мне показалось, что вам нужно напомнить о том, какие вас ожидают последствия, если вы будете недостойно обращаться с Тесс. Вам придется ответить перед нами, а также перед ее кузеном, виконтом Рексхэмом. Возможно, угрозы со стороны трех слабых женщин на вас не подействуют, но вот Дэймон – это совсем другое дело. Он будет защищать Тесс даже ценой собственной жизни, уж это я вам гарантирую.
Иан пронзительно посмотрел на леди Клейборн.
– Все, что я хочу, – это защитить Тесс.
Она вскинула свой точеный подбородок с таким же упрямством, как и Тесс, когда была преисполнена решимости.
– Позволю с вами не согласиться, ваша милость. Вы скомпрометировали ее, в результате чего она была вынуждена выйти за вас замуж…
– Лили, пожалуйста, успокойся, – вмешалась герцогиня Арден. – Ты заходишь слишком далеко. – Затем Розлин улыбнулась и извинилась: – Простите мою младшую сестру, ваша милость. Лили еще не поняла, что не все знатные особы – это враги. Она лишь недавно вышла замуж, и Клейборну пока что не удалось убедить ее в обратном. Пожалуйста, может, вы присядете?
Иан хотел было отказаться, но потом все же присел на единственный оставшийся свободным стул, в то время как Фанни вернулась на свое место на диване.
Однако Лили, похоже, не хотела сдаваться.
– Каковы ваши намерения по отношению к Тесс?
Его губы скривились от раздражения и гнева.
– Это что, допрос, миледи?
– Возможно, нам стоило бы его устроить. Вы что, боитесь объяснить друзьям Тесс, которые так сильно любят ее, почему им не стоит спасать ее от вас?
– Я ведь уже здесь, не так ли? На самом деле я пришел к мисс Ирвин за советом по поводу того, как мне завоевать Тесс.
Его заявление поставило маркизу в тупик. Когда она широко раскрыла глаза от удивления, ее младшая сестра Розлин снова улыбнулась и мило сказала:
– Я польщена вашей храбростью и готовностью столкнуться лицом к лицу с нами четырьмя, ваша милость. Мы становимся тигрицами, когда дело доходит до благополучия наших друзей.
Иан благодарно кивнул, в то время как Арабелла с любопытством спросила:
– Что вы имели в виду, когда сказали, что пришли за советом по поводу того, как завоевать Тесс?
– Я люблю ее и хочу, чтобы она стала моей женой по-настоящему, – признался Иан с большей легкостью, чем он ожидал.
Судя по лицу Фанни, все внутри нее ликовало, и она радостно хлопнула в ладоши.
– Это просто поразительно! Я знала это! Я чувствую подобные вещи. Вы уже сказали ей о своих чувствах, ваша милость? Это ведь первый шаг, который нужно сделать.
Иан встретился с ней глазами.
– Мне не верится, что это так легко.
– А вы поверьте. Тесс боится, что вы причините ей лишь еще больше боли, поэтому она должна знать, что вы чувствуете к ней, перед тем как она рискнет ответить вам взаимностью.
– Это правда, – согласилась Лили. – Она считает, что вы разобьете ей сердце, а ей уже пришлось однажды пострадать из-за этого.
Лицо Иана исказилось.
– В этом и состоит самая большая проблема. Тесс все еще влюблена в моего покойного кузена. В ее глазах Ричард был святым.
– В то время как вы – сущий дьявол, – еле слышно прокомментировала Арабелла.
– Ну, почти, – сухо сказал Иан. – Но ведь для нее пришло время двигаться дальше.
– Тесс была готова двигаться дальше с подходящим мужчиной, – заметила Лили, в голосе которой все еще звучала нотка скептицизма. – Возможно, вы вовсе не тот мужчина, который ей нужен.
Иан обратил на нее свой испепеляющий взгляд, но удержался от ответа.
Лили внимательно посмотрела на умолкнувшего герцога.
– Вы действительно уверены, что любите ее? Вы не сомневаетесь в этом?
– Ни малейшего сомнения, – решительно произнес он.
Ее лицо немного смягчилось.
– Вы должны доказать, что станете для нее хорошим мужем.
– Я осознаю это. Но самое сложное – заставить Тесс любить меня так же сильно, как она любила Ричарда.
– И как же мы сможем помочь вам в этом, ваша милость? – добродушно спросила Арабелла.
Его внимание переключилось на старшую сестру.
– Я готов принять любые ваши предложения.
– Надеюсь, – пробормотала Лили. – Мы знаем Тесс лучше, чем кто-либо другой. С вашей стороны было бы разумно последовать нашим советам.
Иана не могла не позабавить резкая перемена в ее поведении.
– Полностью согласен, леди Клейборн. Я привык, чтобы за мои финансовые дела отвечали эксперты, и вы, безусловно, намного более опытны, чем я, когда речь заходит о Тесс.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.