Электронная библиотека » Николь Джордан » » онлайн чтение - страница 8

Текст книги "Мой грешный герцог"


  • Текст добавлен: 27 февраля 2018, 21:00


Автор книги: Николь Джордан


Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 20 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Очевидно, он понял ее стратегию, так как сам начал использовать другую тактику.

– Как думаешь, милая, что подумают окружающие, если ты сбежишь из Беллакорта через день после свадьбы? Кто поверит, что это был брак по любви?

Тесс удивленно изогнула бровь.

– Так вот что вас беспокоит! Общество подумает, что вы выжили меня из поместья, и вы станете негодяем в его глазах.

– О да, я ведь так боюсь, что все посчитают меня злодеем, – сухо ответил он. И, вздохнув, немного мягче добавил: – Я признаю, что не хотел бы, чтобы весь мир подумал, будто моя жена сбежала от меня, но я не разрешаю тебе ехать по другой причине – исходя из соображений твоей безопасности.

Она нервно улыбнулась в ответ.

– Мы уже разговаривали по этому поводу, Ротэм. Ваше беспокойство необоснованно.

– Позволю себе не согласиться. Я пообещал Ричарду, что буду заботиться о тебе.

Улыбка на ее лице поблекла, и Тесс озадаченно взглянула на него. Затем она сузила глаза.

– Именно поэтому вы вмешивались в мою жизнь? Вы пообещали Ричарду присматривать за мной?

Ротэм закрыл глаза, чтобы утаить скрытую в них печаль.

– В том числе. Именно из-за меня он надел на себя военную форму. Ради него я обязан проследить, чтобы ты была в целости и сохранности.

– Значит, вы вините себя за то, что отослали его на войну?

Ротэм не ответил, но она знала, что задела его за живое, как и саму себя.

Тесс никогда не задумывалась о своем отношении к той роли, которую герцог сыграл в судьбе своего кузена, отправив его на военную службу. Но, честно говоря, она всегда обижалась на Ротэма за то, что он купил Ричарду офицерский чин, хотя и знала, что ее негодование было неоправданным. Да и как она могла чувствовать себя иначе, если это решение Ротэма так жестоко повлияло на ее судьбу? Ричард хотел продать свое звание после того, как они поженились бы, но не успел, ибо его снова вызвали на поле битвы, где он нашел свою смерть.

Не без усилий Тесс проглотила внезапно подкативший к горлу ком и, сохранив спокойствие, ровным голосом произнесла:

– Вы не перестаете удивлять меня, Ротэм. Можно подумать, что у вас и правда есть сердце.

Он вздрогнул от такой колкой реплики. И Тесс подумала, что ей, по крайней мере, удалось достичь своей первоначальной цели. Ротэм вздохнул, пытаясь подавить свое раздражение, и сказал:

– Хорошо.

Но не успела она обрадоваться, как он суровым голосом добавил:

– Но я поеду с тобой.

Тесс покачала головой. Как она сможет противостоять влечению, если он постоянно будет рядом?

– Нет, так не получится, – сразу же заявила она.

– Почему нет?

– Во-первых, вы пообещали Джейми, что научите его строить крепость из листьев, помните? Вы не можете его разочаровать. А во-вторых, не забывайте про гордость Бэзила. Мы ведь говорили об этом с вами вчера, Ротэм. Чтобы Бэзил женился на Фанни, он должен зарабатывать значительно больше денег, но предложение о высокооплачиваемой должности должно исходить от вас, чтобы он не посчитал это подачкой с моей стороны. Поэтому вы должны остаться здесь и постараться переманить его к себе с нынешней работы. Конечно же, вы пришлете его в Корнуолл, как только он примет ваше предложение, и сами сможете сопроводить его, если это понадобится, но мы с Фанни поедем туда немедленно. После полудня, если мне удастся все организовать.

Он явно не был в восторге от ее плана. Но все же что-то в ее голосе подсказало ему, что после такого сильного эмоционального потрясения, вызванного внезапной свадьбой и последующим знакомством с его воспитанником, Тесс сейчас находилась на грани срыва.

– Как пожелаете, – наконец согласился Ротэм. – Я напишу объяснительное письмо в Фалуэлл и сразу же отдам его гонцу.

Тесс внимательно посмотрела на него, пораженная тем, что он капитулировал без намерений сражаться дальше. Но она не могла дать Ротэму успеть поменять свое решение.

– Спасибо, – искренне поблагодарила она. – А теперь, если позволите, я должна сообщить Фанни о своих планах.

Она повернулась и покинула комнату, чувствуя на себе пристальный взгляд Ротэма. Когда Тесс вышла в коридор, она вздохнула с облегчением и одновременно с досадой.

С облегчением – потому что скоро она уже будет на пути к Корнуоллу, подальше от своего опасного мужа.

А с досадой – из-за своих противоречивых и безумных чувств к нему.

Перепалки с Ротэмом постоянно выводили ее из себя, но теперь в ее голове крутились более мягкие и деликатные реплики, подготовленные для противостояния с ним и появившиеся из-за его неожиданной привязанности к маленькому воспитаннику. К тому же в ее груди ныла тупая боль от этого нового свидетельства порочности Ротэма.

Тесс выругалась про себя. Она всего лишь хотела привнести в свою жизнь какую-ту искру, и у нее это, несомненно, получилось благодаря этому нежелательному браку. Но ужасная правда была в том, что первый раз за последние два года она почувствовала себя по-настоящему живой. До этого она жила неполноценной жизнью, жертвуя радостью и счастьем, чтобы быть свободной от душевной боли. После столь долгого оцепенения она жаждала снова испытать простые чувства и забыть о постоянной скорби… Она хотела познать радость, удовольствие, волнение, страсть…

Вне всяких сомнений, вчерашняя ночь с Ротэмом была просто невероятной, но это был лишь намек на то, что она могла получить, стань они любовниками.

И как же ее злило то, что из всех мужчин на этой планете именно этот нечестивый герцог Ротэм заставлял ее кровь кипеть от желания, вновь делая ее уязвимой.

Глава седьмая

Я не верю в призраков, но все же замок Фалуэлл переполнен звуками, которые нельзя так сразу объяснить. Надеюсь, эта загадка поможет мне отвлечься от Ротэма, когда он приедет сюда.

Запись в дневнике мисс Тесс Бланшар

Тупая боль в сердце Тесс лишь усилилась спустя два часа. Она наблюдала за Дьявольским Герцогом и его маленьким воспитанником из окна своей спальни и одновременно собирала свои чемоданы, но в этот раз для гораздо более длительного путешествия. Герцог и малыш были тепло одеты, чтобы не замерзнуть в холодный осенний день, и медленно шли по лужайке в направлении уже почти голого леса.

Огромная куча опавших листьев ждала их вместе с тележкой, наполненной какими-то предметами, которые Тесс не могла разглядеть с такого расстояния.

На полпути к будущей крепости Ротэм посадил Джейми себе на плечи и пронес его так до места назначения, а затем осторожно опустил мальчика прямо в кучу листьев. Тесс слышала восхищенный визг и смех ребенка, когда он пытался выбраться из влажной кипы. Она отчетливо видела счастливую улыбку Джейми, который резвился и разбрасывал листья своими маленькими ножками в ботиночках, в то время как его опекун рассматривал содержимое тележки.

Наконец Ротэм позволил мальчишке толкнуть и себя в огромную кучу, и они продолжили барахтаться в сырой мягкой постели, забыв обо всем на свете. Как бы ей ни хотелось этого, но Тесс не могла отвести от них взгляд.

Ее глаза были устремлены на эту парочку, даже когда они уже стали серьезными и приступили к строительству крепости. Их крепость была своего рода низким шалашом из нескольких одеял, покрытых листьями, и деревянных подпорок. Когда они залезли в него, то виднелись только их лица.

Когда Тесс наблюдала за их шалостями, у нее в голове внезапно промелькнула мысль об их возможном будущем с Ротэмом. Она представила, как он играет со своими собственными детьми, окружая их такой же любовью и нежностью…

Прогнав это видение, Тесс заставила себя отвернуться от окна. Создать семью с Ротэмом было бы просто невозможно, ведь ее еле заставили вступить с ним в брак. А наблюдение за ним и его маленьким воспитанником было слишком болезненным напоминанием.

Тесс с трудом вернулась к своим чемоданам. К счастью, от Фанни пришло письмо, в котором она писала, что с огромным удовольствием поедет с ней в Корнуолл, так что уже скоро Тесс удастся сбежать из Беллакорта.

Она знала, что решение уехать уже сегодня днем было правильным. Чем скорее она отдалится от своего чертовски обаятельного мужа, тем лучше для нее.


Поездка в Корнуолл прошла очень гладко главным образом потому, что в каждый из трех дней они останавливались, чтобы отдохнуть. Кучер и лакеи отлично позаботились о самой Тесс, ее подруге Фанни и служанке Элис. Они постоянно подменяли друг друга и каждую ночь останавливались в маленьких, но уютных постоялых дворах.

К счастью, Тесс обнаружила, что ее расшатанные нервы успокаивались по мере того, как они все дальше уезжали от Ричмонда. Было невозможно не думать о Ротэме и проведенной вместе с ним ночи, но, по крайней мере, она уже не была наедине с ним в Беллакорте и не должна была завтракать рядом с ним за одним столом или, что еще хуже, спать в одной кровати.

К тому же Тесс понимала, что так ей было легче совладать со своими эмоциями, вызванными присутствием в ее новой жизни очаровательного маленького воспитанника Ротэма, который вполне мог оказаться его родным сыном. Ей нужно было время, чтобы смириться с ситуацией или хотя бы понять, как нужно себя вести. Последнее, чего она хотела, – это заставить ребенка чувствовать себя отвергнутым, поэтому Тесс боялась, что ее печаль может передаться мальчику, как бы она ни старалась скрыть свою реакцию.

Ей было несложно убедить Фанни поехать с ней в далекий Корнуолл. Жители замка Фалуэлл, вероятно, никогда не слышали о пресловутой куртизанке, поэтому Фанни нечего было беспокоиться о том, чтобы сохранить репутацию новой герцогини Ротэм. И Фанни, конечно же, радовала мысль, что ухаживания Бэзила могут перейти на новый уровень в более благоприятных условиях. Поэтому она одновременно и волновалась, и надеялась на успешность идеи Тесс.

Тесс же, в свою очередь, была благодарна подруге за поддержку. Она не хотела отрывать Дороти Крофт от ее любимых акварелей. А если бы Ротэм действительно присоединился к ним, как и обещал, то нежная и кроткая Дороти никак бы не защитила ее от страстного мужа. В то время как глубокие знания Фанни о мужчинах как ничто другое могли бы помочь.

В первый вечер их пути, когда они с Фанни ужинали вместе в своем номере в гостинице, Тесс рассказала, что случилось в их первую ночь после свадьбы. Выслушав ее, подруга нахмурилась и задумалась.

– Жаль, что вы все-таки не скрепили брак, – после довольно продолжительной паузы произнесла опытная красотка. – Теперь ты будешь переживать, что тебе еще предстоит пройти через это.

Тем не менее Фанни одобрила ее решение покинуть Беллакорт и сравнила ее отношения с Ротэмом с военными действиями: временное отступление даст ей возможность восстановить силы и пополнить запасы оружия перед тем, как снова вернуться в бой.

Хорошая погода тоже содействовала тому, что настроение Тесс улучшилось. Они оставили позади холод и мрачность Ричмонда и направились на юг, к теплу и солнцу.

– Какая поразительно теплая погода, – заметила Фанни на второй день их путешествия, приоткрыв окно кареты, чтобы подышать свежим воздухом. – Я никогда не была в Корнуолле, а ты?

– Я тоже здесь впервые, – сказала Тесс. – Я была несколько раз в Бате и Брайтоне, но в Корнуолле – никогда. Климат в низовье Девона и значительной части Корнуолла больше напоминает Средиземноморье, а не Англию. Здесь достаточно тепло даже зимой, так что в этих местах даже могут расти пальмы.

Они проезжали мимо деревянных домиков у реки, мимо островков густых рощиц и ярко-зеленых долин. Замок Ротэма должен был быть расположен где-то на восточном побережье, недалеко от небольшого порта Фоуи. К полудню третьего дня до них стал доноситься солоноватый запах океана и они изредка могли видеть на горизонте блестящие голубые воды.

Из-за многочисленных речушек и ручейков их кучеру Спрагсу пришлось немного попетлять, перед тем как выехать на подъездную дорогу на юге от имения. Затем он остановил карету за несколько миль от их цели и указал на показавшийся перед ними замок.

На невысоком утесе рядом с густым лесом стояло огромное сооружение из серого камня с башнями и зубчатыми стенами. С юго-восточной стороны Фалуэлла красовался захватывающий морской пейзаж с видом на бухту и золотой песчаный пляж.

Чуть дальше на побережье виднелся мыс, образовывающий небольшой залив. Из окна кареты Тесс заметила очаровательную рыбацкую деревушку на крутом холмистом склоне, состоящую из множества белоснежных домиков с соломенными крышами.

Они ехали еще минут десять по лесистому парку, а затем по широкой дороге из гравия, прежде чем остановиться возле парадного входа в замок. Тесс увидела главное крыло с двумя башнями по бокам, в центре которого располагался мощенный плитами внутренний дворик. Лишайники на гранитных стенах придавали серому камню розоватый оттенок. Будучи старше Беллакорта на пару столетий, замок Фалуэлл был не таким великолепным и впечатляющим, но все же не мог не поражать своим внушительным видом.

Майлз, один из лакеев, помог дамам выйти из кареты, в то время как Флетчер, бывший кулачный боец, побежал к богато украшенной входной двери, чтобы оповестить о приезде гостей. Оба постоянно присматривали за Тесс во время путешествия. А так как Ротэм знал и кучера, и лакея по именам, Тесс подозревала, что он приказал им беречь ее как зеницу ока. Когда она прямо спросила об этом Спрагса, тот подтвердил ее догадку и сказал, что герцог велел им позаботиться о ней и ее подруге мисс Ирвин. И снова Тесс не понимала, злится ли она на Ротэма или же тронута таким вниманием с его стороны.

Они с Фанни замерли на минутку, любуясь прекрасным видом. Сияющие серо-голубые просторы океана, казалось, достигали самого края земли. С моря дул мягкий и удивительно теплый для ноября бриз.

Тесс неохотно оторвала свой взгляд от роскошного пейзажа и повернулась на звук открывающейся двери. Очевидно, письмо Ротэма успели доставить до их приезда, так как из замка вышла улыбчивая пожилая пара и поклонилась приезжим.

Они представились, назвав себя Хиддлстонами, хранителем и управительницей замка. И муж, и жена были полными и румяными и вели себя весело и непринужденно, что кардинально отличалось от напыщенной манеры слуг в Беллакорте.

Миссис Хиддлстон оказалась еще и очень искренней и разговорчивой. Было видно, что управительница рада новой хозяйке, к приезду которой она готовилась еще со вчерашнего дня, о чем не раз повторила, обращаясь к герцогине.

– О, ваша милость, простите, что мы не встретили вас, как только вы подъехали, – щебетала женщина. – Мы натирали серебро к вашему приезду. У нас было мало времени, чтобы все подготовить, но мы хотим, чтобы вы чувствовали себя как дома. Если честно, мы и не надеялись, что его милость когда-то женится… – После предупредительного взгляда мистера Хиддлстона его супруга запнулась и прикрыла рот рукой. – Не то чтобы мы были против его женитьбы… да и, конечно, не нам его судить… А вообще, послушайте. Вы, наверное, измотаны после такой долгой дороги и должны отдохнуть, чтобы восстановить силы. Пройдемте сюда, ваша милость…

Хиддлстоны сразу понравились Тесс, и она подумала, что вполне поладит с ними. Они с Фанни прошли за ними в замок и сняли с себя шляпки и пальто.

– Боюсь, у нас здесь немного прислуги, – продолжила управительница. – Герцог никогда не приезжает в это огромное имение, ну, почти никогда… О, миледи, я вовсе не осуждаю его, нет. Я уверена, что у герцога чрезвычайно много дел. Я лишь имела в виду, что нет никакой необходимости в большом количестве слуг, если в замке нет ни лорда, ни леди. Но вчера я наняла нескольких девчонок и парней из деревни, чтобы они помогли нам на время вашего визита.

В течение следующих двух часов Тесс и Фанни подали горячий чай, а затем провели для них экскурсию по замку. Им рассказали, что Фалуэлл первоначально соорудили в 1500-х годах, но в середине следующего века, тогда, когда герцогом был прадедушка Иана, к нему пристроили зубчатые стены и две боковые башни.

У замка изначально было больше двадцати спален, а также огромный зал и картинная галерея. Большинство этих комнат украшено гобеленами и картинами, а также доспехами и оружием. В обеих четырехэтажных башнях имеется по несколько небольших комнат.

– Мне известно, что здесь еще есть большая темница, – подвела Тесс к нужной теме специально для Фанни, когда миссис Хиддлстон закончила расхваливать жилое помещение. – Мы бы хотели ее осмотреть, если вы будете так добры.

Сначала управительница удивилась, а потом скорчила гримасу.

– Ну, по правде говоря, теперь это ужасный винный погреб, миледи. Но Хиддлстон с удовольствием покажет его, хотя вам вряд ли понравится такое количество скопившейся грязи. Мы нечасто спускаемся туда, за исключением редких случаев. Вы уверены, что хотите увидеть его?

– Абсолютно. Мисс Ирвин пишет романы, – объяснила Тесс, – поэтому она имеет особый интерес к всяким темницам и подземельям. А еще ее очень интересуют призраки. Правда, что в Фалуэлле обитают духи? Мы бы с удовольствием послушали об этом, если вы что-то знаете.

Мистер и миссис Хиддлстон нахмурились, но потом управительница слабо улыбнулась.

– Да, по слухам, здесь живет призрак герцога, который построил башни во время реконструкции замка. По всеобщему признанию, его милость скоропостижно ушел из жизни, упав с западной башни, хотя некоторые говорят, что его толкнули.

– Так значит, призраком может быть дух убитого предка нынешнего герцога? – вмешалась в разговор Фанни.

Миссис Хиддлстон посмотрела на мужа, которому она почти не давала и слова вставить, а затем подозрительно замолчала.

– Мы стали слышать какие-то странные звуки с начала лета, – ответил ей Хиддлстон, – но они бывают довольно редко.

– Какие именно звуки? – уточнила Тесс.

– О, какие-то удары и что-то вроде грохота, напоминающего звон цепей. Но, думаю, это всего лишь ветер. В любом случае последние две недели в замке было спокойно.

Его жена в этот момент явно испытывала неловкость, возможно, даже страх, но все же держала язык за зубами.

Решив, что лучше не давить на них, Тесс предложила перенести спуск в темницу на другой день. Затем она подумала, что стоит выполнить требование Ротэма и дать ему знать, что они доехали и все хорошо.

Она написала письмо на его лондонский адрес и попросила Хиддлстона отнести ее послание в деревню Фоуи.

Тем вечером они с Фанни поужинали в уютной гостиной, а не в огромной столовой, после чего отправились ко сну. Тесс выбрала спальню рядом с комнатой подруги, сказав, что хочет быть поближе к гостье, и тем самым объяснив, почему не будет спать в покоях лорда.

В первые две ночи не было никаких посторонних звуков или признаков привидения. Днем Тесс и Фанни проводили время в библиотеке, из которой открывался захватывающий вид на морскую бухту прямо под замком. Пока Фанни работала над своей рукописью, Тесс разбиралась со своей корреспонденцией. Она привезла с собой огромный чемодан с документами по вопросам ее благотворительной деятельности. Хотя она не имела никакого официального статуса ни в одной из своих организаций, кроме статуса главной активистки, Тесс не уклонялась от своих обязанностей, даже находясь на расстоянии двухсот миль от Лондона.

Тесс также не могла бросить свои дела из-за того, что вышла замуж за мужчину из знатного рода. Она повидала слишком много бедности и бессилия, чтобы закрыть глаза на эти проблемы. В мире еще столько нуждающихся семей, многие из которых находятся на грани отчаяния. Особенно жены, дети и пожилые родители, которые еле выжили после того, как их мужчины погибли или получили увечья за почти два десятилетия, пока шла война.

Тесс занялась еще и тем, что попыталась узнать о своих близких соседях, в первую очередь о тех, кто ожидал официального визита от новой герцогини. В округе было несколько особ знатного рода, которых можно было считать аристократами по происхождению, но, так как сейчас ее титул был выше, именно ей нужно было организовывать встречу с ними.

Тесс решила, что прежде всего она навестит местного священника. При этом ей хотелось, чтобы ее сопровождала Элис, а не Фанни. На протяжении многих лет Тесс безуспешно сражалась с общественной критикой по отношению к женскому поведению, но ей пришлось согласиться с Фанни – демонстрация их дружбы может навредить всем тем благим целям, за которые Тесс так отчаянно боролась. Ее соседи, включая даже служителя церкви, вероятно, были бы потрясены, если бы увидели ее в компании куртизанки, пусть даже и бывшей.

Тесс надеялась, что в скором времени шансы подруги быть принятой обществом повысятся. Если бы Фанни вышла замуж за Бэзила, она сразу бы обрела хоть немного уважения. Брак возвысил бы ее в глазах окружающих, а общение с герцогиней Ротэм подняло бы на социальной лестнице еще на ступень выше.

Помимо желания помочь Фанни, Тесс и по личным причинам хотела воплотить свой своднический план в жизнь. Из собственного богатого опыта она знала, что постоянная занятость чем-то – это отличный способ отвлечься от проблем. К сожалению, ее стратегия каждую минуту быть занятой какими-то делами, казалось, не очень хорошо работала со всеми ее супружескими проблемами. Как бы Тесс ни пыталась, но ей не удавалось не думать о Ротэме, особенно ночью, когда она лежала одна в своей постели.

Однако днем она отвлекалась от этих мыслей с бóльшим успехом. Она долго гуляла с Фанни, медленно расхаживая вдоль утеса и вдыхая чудесный морской воздух, или же они вместе изучали близлежащие леса, в которых лишь теперь начали проявляться явные признаки осени. Им еще предстояло пройти по крутой тропинке, ведущей в деревню, но во время прогулок по местам возле замка лакеи Тесс постоянно были с ними рядом, хотя и сохраняли значительную дистанцию.

Девушке также нравилось быть литературным советчиком подруги. Тесс прочитала первую рукопись Фанни и поделилась своими мыслями по поводу сюжета, а сейчас она читала уже чистовой вариант нового романа. Обычно во время обеденного чаепития они обсуждали героев и развитие событий в книге.

Куртизанка мечтала стать столь же популярной и преуспевающей, как миссис Анна Рэдклиф, Фанни Берни или Регина Мария Рош, которых так любили покровители книготорговцев и владельцев библиотек.

– Я не стремлюсь быть звездой на литературном небосводе, – настаивала Фанни, – я пишу, чтобы обеспечить себе комфортную жизнь, дабы в дальнейшем ни в чем не нуждаться.

Ее издательством было «Минерва Пресс» – типография, которая успешно нажила капитал на прибыльном рынке готических романов. В «ужасных» романах, как их называли, зачастую изображали злодеев и несчастных молодых барышень, преследующих друг друга в мрачных особняках или загадочных замках.

Но Фанни выработала для своих героев определенный стандарт.

– Мои героини очень романтичные и невинные натуры, – объяснила она, – но я не хочу, чтобы они падали в обморок от малейшего шороха. Они должны обладать здравым разумом, достаточным для того, чтобы спасти себя самих.

То, что писатели любовных романов штамповали дешевую готику в свободное время, было распространенным заблуждением, ибо, наблюдая за трудами Фанни, Тесс знала, что этот процесс намного сложнее, чем все себе представляют. Кроме того, это была только вторая попытка Фанни в художественной прозе, поэтому было понятно, почему рукопись пишется с переменным успехом.

Основной же причиной были проблемы личного характера. На второе утро в Фалуэлле Фанни призналась, что сейчас слишком взвинчена, чтобы качественно и быстро писать.

– Я не могу перестать думать о том, что мне делать, если сюда приедет Бэзил, – сказала Фанни.

– Ты имеешь в виду, когда приедет Бэзил, – поправила ее Тесс. – Я верю, что Ротэм все-таки пришлет его к нам.

– Но что же мне делать, когда он будет тут? Как мне себя вести? Я не хочу быть слишком настойчива с ним, чтобы не напоминать ему о своем порочном прошлом.

Тесс ласково улыбнулась в надежде успокоить подругу.

– Фанни, ты покорила весь лондонский демимонд. Конечно же, у тебя получится очаровать одного одинокого, горящего желанием мужчину. Могу поспорить, что ровно через неделю он будет совсем ручным и ни на шаг не отойдет от тебя. К этому времени вы, возможно, уже будете обручены. Я искренне верю в это.

Лицо Фанни засияло надеждой.

– Ты и правда так считаешь, Тесс?

– Конечно! Ты намного опытнее в интимных делах, я же знаю больше о вопросах брачных. Мне делали предложение два раза, помнишь? – Тесс тихо засмеялась, и на ее лице появилась милая гримаска. – И пусть второе предложение было абсолютно нежеланным… И я не могу назвать настоящим предложением руки и сердца высокомерное заявление Ротэма о том, что я должна выйти за него замуж. Тем не менее, дорогая Фанни, ты должна перестать волноваться. У вас с Бэзилом все получится, я знаю это.

Фанни была очень благодарна за такую поддержку, но от волнения по-прежнему покусывала губу.

– Мне бы твою уверенность, Тесс. Я боюсь даже поцеловать Бэзила, не говоря уже о физической близости. Что, если ему не понравится?

Услышав такое абсурдное заявление, Тесс рассмеялась.

– Бэзилу не может не понравиться заниматься любовью с тобой. Ваша проблема заключается лишь в финансах.

– Думаю, ты права, – согласилась куртизанка. – Но я хотела бы позволить ему быть главным в наших отношениях, потому что я боюсь его спугнуть. И я должна вести себя очень правдоподобно. Вне всяких сомнений, мое невинное поведение заставит его чувствовать себя более мужественным, но мое целомудрие должно выглядеть как можно правдивее, ты так не считаешь?

– Я думаю, что ты зря беспокоишься. Для начала дождись, пока Бэзил приедет, а потом уже станет видно, как будут развиваться ваши отношения.

Как же странно было видеть Фанни такой неуверенной в себе! Она сколотила возмутительное состояние благодаря своим сексуальным услугам и уже много лет царствовала над демимондом. Но до Бэзила она никогда не была так уязвима перед лицом любви, признала Тесс.


Когда этой ночью Тесс первый раз столкнулась с призраком, она почти не испугалась, а даже была рада как за Фанни, так и за себя. Она внезапно проснулась от страшных звуков, которые постоянно пугали слуг Фалуэлла.

С дико колотящимся сердцем Тесс быстро зажгла свечу. Гремящие звуки и правда напоминали грохот цепей, и казалось, будто они доносятся из-за стен или же из дымохода. Было достаточно тепло, камин не топили, и режущая слух тишина в ее спальне будто бы усиливала лязг металла.

Собрав все свое мужество, Тесс встала с кровати и проверила каждый закоулок в комнате, но не нашла ничего, что могло бы объяснить доносящийся звук. Когда же он резко прекратился, она накинула на себя халат и поспешила в комнату подруги.

Фанни сидела на кровати и, по-видимому, была ошарашена не меньше Тесс.

Грохот больше не доносился. Некоторое время они обсуждали услышанное, чтобы успокоить свои нервы.

– Должно же быть какое-то рациональное объяснение этому, – осмелилась сказать Тесс, с чем Фанни согласилась.

– Да. Наверное, это был ветер.

– Возможно. Сейчас, посреди ночи, нет смысла обыскивать замок. Придется дождаться утра.

Фанни кивнула, но не дала Тесс уйти:

– Тесс, ты останешься со мной? Мне не хочется быть одной, пока мы не узнаем, с чем имеем дело.

Тесс тоже не хотела оставаться в одиночестве после такого, поэтому решила переночевать у Фанни и легла рядом с ней. Когда уже ничего не тревожило их спокойствие, они наконец-то уснули и не просыпались до самого рассвета.

После завтрака они обыскали весь замок, каждую его комнату, но не нашли и намека на то, что могло быть причиной этих ужасных звуков. Оба лакея Тесс не отходили от них ни на шаг, особенно когда они решили осмотреть так называемую темницу. Но все их старания привели лишь к тому, что и они сами, и их платья были перепачканы накопившейся в подземелье пылью.

Управительница без конца извинялась за ужасное состояние подвалов, возможно, из-за того, что боялась потерять работу, но Тесс заверила ее:

– Миссис Хиддлстон, пожалуйста, не беспокойтесь. Вы ведь сами говорили, что подземельем никто не пользуется. Мы осматриваем его лишь ради романа мисс Ирвин. Сомневаюсь, что в нем или где-то в другом месте прячутся призраки.

При свете дня Тесс было легче опровергнуть возможность того, что в этом великолепном имении обитает дух убитого предка Ротэма. К своему ужасу, через час она была обеспокоена совершенно другой проблемой. Ротэм прислал краткое извещение о том, что ему удалось переманить к себе на работу Бэзила Эддоуса и что они оба приедут в замок завтра где-то после обеда. Таким образом, вместо того чтобы беспокоиться о привидении, Тесс переживала из-за встречи со своим новым мужем.

Она сказала себе, что бабочки, порхающие в ее животе, не имеют ничего общего с желанием увидеть его. Конечно же, она была невероятно рада за Фанни, но все же надеялась, что еще долго не увидит Ротэма.

Тесс жалела, что не может запретить ему приезжать. Не могла же она не пустить герцога в собственный замок. И даже если бы она попыталась, можно представить, что устроил бы Ротэм.

Фанни нервничала еще больше от осознания того, что момент истины вот-вот настанет. Весь оставшийся день и последующее утро они провели в безрезультатных попытках успокоить друг друга.

Задолго до ожидаемого времени прибытия мужчин подруги оставили свою работу в библиотеке и обосновались в гостиной с книгами в руках. Однако, несмотря на то что они пытались казаться сдержанными, когда джентльмены наконец прибыли, Фанни только и делала, что смотрела на Бэзила, а Тесс не могла отвести взгляд от Ротэма.

Как только он вошел в комнату, все ее чувства ожили. Она заметила, что и он не спускал с нее глаз. Казалось, он внимательно изучал ее, возможно, задаваясь вопросом, какой же прием она ему устроит… И, скорее всего, как и она, вспоминал их страстную ночь, проведенную вместе.

Тесс заметила, как взгляд серых глаз Ротэма медленно скользнул по ее фигуре. Она сознательно выбрала для своей поездки в Корнуолл платья из легких тканей светлых тонов, и ему, казалось, пришелся по вкусу ее наряд из голубого узорчатого муслина. Хотя, напомнила себе Тесс, ее не должно волновать его мнение.

Тем не менее ее тело мгновенно отреагировало на приближение Ротэма. А когда он взял ее руку и мягко коснулся губами пальцев, она задрожала даже от этого малейшего прикосновения.

Тесс с усилием высвободила руку и переключила внимание с Ротэма на своих друзей, которые смотрели друг на друга так, как будто не виделись лет десять, а не всего лишь несколько дней.

Бэзил был худощавым и долговязым блондином с карими глазами. Он носил очки, что делало его похожим на ученого, и был абсолютной противоположностью роскошной черноволосой красавице. Они были ярким примером того, что противоположности притягиваются. Фанни – веселая и жизнерадостная любительница удовольствий, и Бэзил – серьезный, педантичный клерк. Однако его натуру книжного червя спасали острый ум и тонкое чувство юмора. Говорят, что в юности он любил повеселиться и был постоянным напарником Лили Лоринг в играх и разнообразных бунтарских выходках.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации