Электронная библиотека » Николай Кабанов » » онлайн чтение - страница 7


  • Текст добавлен: 11 ноября 2019, 14:40


Автор книги: Николай Кабанов


Жанр: История, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 33 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Также посланник Литвы со знанием дела сообщал, что это же самое происходит в литовском Вильно.

19 сентября в Москву на немецком военном самолете прибыли представители германской армии, для согласования действий Красной Армии и германской армии в Польше и установления границы обеих армий. Хотя иностранное радио и сообщало о прибытии 4 генералов, по собранным здесь сведениям старший офицер генерального штаба был только в воинском звании полковника. После долгого времени вновь в гостинице «Метрополь» была видна форма летчиков немецкой армии. Что дали эти совещания, покажут ближайшие дни. Говорят, что они не проходили в полном согласии. Об этом свидетельствует и задержка с отъездом делегации на один день. Есть сведения, что некоторые немецкие представители остались в Москве.

Днем позже был на приватном ужине у советника германского посольства фон Типпельскирха. Можно было видеть, что хозяин дома устал, рассказывал, что последние 48 часов мало спал; надо было работать над согласованием польского вопроса с русскими. Второй советник Хильгер, участвовавший как переводчик при подписании договора о ненападении, со значением конфиденциально рассказал, что Сталин лично вел все переговоры и выказывал большие способности в понимании внешнеполитической ситуации. Он присутствовал также, когда Сталину вручили проект коммюнике о сотрудничестве Германии и Советского Союза в Польше. Сталин лично на месте внес исправления в проект. Когда Гитлеру сообщили новый проект коммюнике, он был удовлетворен и добавил, что он более ясен и точен, чем немецкий. Из последнего можно судить, сколь тесное сотрудничество пока существует между обоими государствами.

С завершением военных действий в Польше, дипломатический корпус уже делает выводы о польской трагедии. Отзывы не позитивны, как со стороны друзей Польши, так и недоброжелателей.

Немцы с глубоким возмущением обвиняют поляков в их бесчеловечном обращении с местными немцами. Они оценивают позитивно поляков как воинов, но очень низко оценивают руководство, особенно внешнюю политику Бека, который хотя и осознавал свои ошибки, но бессильно поддался влиянию англичан и узкого польского общества. Фон Типпельскирх со знанием дела рассказал, что Бек, вернувшись из Лондона, нашел перед собой тысячи приветственных телеграмм. Он эти приветствия приказал убрать, добавив, что было бы правильней получить телеграммы соболезнования.

Военный представитель Франции генерал Палас, известный как большой русофил и недоброжелатель Балтийских государств, по-прежнему придерживается взгляда, что Балтийские государства и Польша совершили большую ошибку, не приняв помощь и гарантии Советского Союза. Однако признает также ошибку французского правительства, не информировавшего Балтийские государства о переговорах. Правительство Франции предупреждало Бека, что Польше придется в первое время вынести всю тяжесть на своих плечах, ибо помощь Франции и Англии не будет эффективна, посему следует принять помощь Советского Союза. Польское правительство этот совет отклонило. Политика Бека противоречила государственным интересам. Еще по-прежнему генерал убежден, что русские и немцы рано или поздно сцепятся.

Негативным является приговор корпуса иностранных военных представителей также о руководстве и операциях польской армии. Командира армии Рыдз-Смиглы оценивают как слабого тактика и военачальника. Еще негативней заключения о деятельности польского флота.

Мало в настоящее время оптимистов среди представителей дипломатического корпуса в отношении Румынии и Балтийских государств. Допускают, что вопрос Бессарабии возникнет в ближайшем будущем. В отношении Балтийских государств ходят всяческие слухи в различных вариантах. Говорят, что Советский Союз потребует контроля за портами Балтийских государств, от финляндских Аландов и прилегающих к Ленинграду островов, говорят об оккупации портов Лиепаи и Таллина и т. д. Однако царит всеобщее мнение, что в вопросе Балтийских государств Советский Союз еще обождет, ибо вроде как дал Германии обещание поддерживать на севере статус-кво. Мне еще раз следует отметить, что это только слухи, но о которых говорят в корпусе сравнительно открыто.

Внимательно наблюдая за прессой, некоторыми принятыми на предприятиях резолюциями, которые агитаторы раздают местным гражданам в публичных местах, на митингах и собраниях, до сих пор не было слышно, чтобы высказывались какие-то угрозы или замыслы против Балтийских государств. Также в беседах представители правительства, исключая, возможно, разговор Рея с Молотовым по делу польской подлодки, не проронили ни одного подозрительного слова. Следует сказать даже противоположное: их обращение любезней обычного.

Благодаря ограничению движения, использована возможность убедиться о движении войск в северном направлении. По финским сведениям, Ленинград полон войск, но вблизи границы движение не наблюдается. Несколько дней назад один финский профессор, по пути из Ленинграда в Москву, наблюдал транспортные эшелоны армии каждые 20 минут; главным образом направлялись авто и тракторы. Эшелонов с войсковыми частями было мало. Эстонские работники, только что вернувшиеся из Таллина через Ленинград, не встречали по пути больших военных эшелонов. Из-за темноты было невозможно наблюдать грузы, но казалось, что в одном везлись части понтонов. Как слухи пока надо отметить сведения о призыве еще 2 возрастов резервистов.

Посланник Румынии в Советском Союзе Диану в ближайшие дни оставит свое место службы. На его место назначен бывший посланник в Таллине Давидеску. Ожидается, что в ближайшем будущем будут возобновлены дипломатические связи с Венгрией.

Помощником военного представителя Германии назначен быв. военный представитель Германии в Петербурге Эггелинг, тот самый, что в преддверии мировой войны 1914 г. отправил телеграмму своему начальству, что Россия не мобилизуется.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)19


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 299–305.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева черными чернилами.

3 Вписано зеленым карандашом на полях слева.

4 Здесь и далее в документе номера проставлены черными чернилами.

5 Строка зачеркнута черными чернилами.

6 Вписано на полях слева черными чернилами, подпись.

7 Вписано на полях справа черными чернилами.

8 См. док. № 6.

9 Подчеркнуто зеленым карандашом.

10 Подчеркнуто зеленым карандашом.

11 Подчеркнуто зеленым карандашом.

12 Подчеркнуто зеленым карандашом.

13 Подчеркнуто зеленым карандашом.

14 Подчеркнуто зеленым карандашом.

15 См. Документы внешней политики СССР. Том 22. Кн. 2.1 сентября – 31 декабря 1939 г. М.: Международные отношения, 1992. С. 96–97.

16 Подчеркнуто зеленым карандашом.

17 Подчеркнуто зеленым карандашом.

18Открытый лист (фp.Laissez-passer) – в дипломатическом обиходе того времени так назывался документ (разрешение), выдававшийся лицу, следовавшему через государственную границу, и предполагавший свободный и беспошлинный провоз находящегося при нем багажа.

19 Подпись черными чернилами.

№ 16

1939 г., сентября 23, Москва. – Отчет Ф. Коциньша В. Мунтерсу о совещании посланников Прибалтийских стран


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 23 сентября 1939 г.

Секретно.

№ *)106/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О

инф П. и Б.*)2

*)П. Д.)*)3


*)Поступило

14.10.39

№ О.848.ОО.M/sl *)4


*)1 экз. ГС

1 экз. Б.*)5


Высокочтимый господин министр,

Сегодня у меня прошло очередное совещание посланников Балтийских государств, которые в последнее время проходят не реже раза в неделю.

Горячим пунктом были только что полученные сведения о соглашении Германии и Советского Союза в отношении проведения демаркационной линии в Польше6. Было единодушие во мнениях, что новая неожиданная граница:

– ухудшает позиции Балтийских государств,

– Советский Союз стал решающим в большей части Польши, с чем Германия была вынуждена согласиться,

– польские жители получили, кроме физического удара, еще моральное унижение.

Посланник Наткявичюс, имевший сегодня беседу с послом Италии, со знанием дела сказал, что последний положение Балтийских государств пока оценивает как весьма угрожающее. У него есть сведения из немецкого посольства, что на переговорах, которые ведут немецкие военные эксперты о проведении демаркационной линии в Польше, были трудности, и немцы были вынуждены уступить. Последнее указывает на сильные позиции русских.

Посланник Рей со знанием дела рассказал, что вернувшиеся из Таллина его сотрудники привезли вести о том, что быстрая оккупация Польши оставила гнетущее впечатление на жителей [Эстонии], особенно на селе. Ощущается нервозность и слышны разговоры, что невозможно сопротивляться танкам и техническому превосходству оружия великих держав.

Царит единодушие в том, что сейчас более чем когда-либо необходимо делать все возможное для подъема ощущения безопасности в народе и поддержания крепкого духа сопротивления. Каждый, кто попытается залезть, пусть знает, что встретит твердое сопротивление.

*)Как полагает посланник Наткявичюс, создалось деликатное положение: сейчас в интересах Балтийских государств, чтобы Германия не была слишком ослаблена, ибо тем самым исчезнет последний силовой фактор, с которым следует считаться Советскому Союзу.*)7

Обобщая мысли и мнения иностранных дипломатов и оценивая политическое положение, пришли к мнению, что мы сами являемся большими оптимистами, нежели наше окружение, хотя ни у кого нет указания и сведений о возможных замыслах Советского Союза.

Посланник Рей доложил о поездке министра иностранных дел Сельтера в Москву. Официальным поводом является подписание достигнутой договоренности о торговых сделках в 1940 году. Новое соглашение вступит в силу тут же после подписания. У него нет сведений, почему выбрано, что именно Сельтеру надо ехать, ибо до того ежегодные договоры подписывал торговый представитель в Таллине. Также в беседе с Микояном [выяснилось, что], последний ничего не имел против [того], чтобы соглашение подписал посланник в Москве.

Он вчера получил сведения из Таллина, что по приглашению правительства Советского Союза министр Сельтер с супругой прибудут в Москву 24 сентября. Очевидно, Таллин руководствовался иными расчетами.

Принимая во внимание поднятую пыль вокруг польской подлодки, уже зазвучали слухи, что Сельтер едет в «Каноссу»8, но по оценке Рея, у этой поездки есть позитивное значение и она пойдет на пользу не только Эстонии, но всем Балтийским государствам.

Рей обещал устроить [так], чтобы у нас обоих была возможность встретиться с министром иностранных дел и получить от него информацию.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.

Посланник в СССР.

*)Ф. Коциньш*)9


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 295–296.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева черными чернилами.

3 Вписано на полях слева красными чернилами.

4 Вписано на полях справа черными чернилами.

5 Вписано на полях слева зеленым карандашом.

6 Речь идет о подготовке Договора о дружбе и границе между СССР и Германией, подписанного 28 сентября 1939 г. в Москве B.M. Молотовым и И. фон Риббентропом. Договор с картой пограничной линии между СССР и Германией был опубликован в печати (см., например: Правда. 1939, 29 сентября. № 270. С. 1.). Договор сопровождали конфиденциальный и секретные дополнительные протоколы, определявшие порядок обмена гражданами, уточнявшие «сферы интересов» СССР и Германии (Литва признавалась исключенной из зоны германских интересов) и устанавливавшие обязательства сторон пресекать «польскую агитацию» на разделенной территории Польши (руководство СССР в тот период считало ее утратившей государственность не только де-факто, но и де-юре).

В связи с нападением Германии на СССР 22 июня 1941 г. Договор, наряду с др. двусторонними пактами, утратил силу, в т. ч. в части территориальных преобразований в Польше. Москва вновь признала государственность Польши и ее эмигрантское правительство в Лондоне, заключив 30 июля 1941 г. соотв. соглашение (отношения были разорваны 26 апреля 1943 г.).

Послевоенное урегулирование пограничных вопросов, включая юридическое подтверждение присоединения б. польских восточных кресов к УССР и БССР в составе Союза ССР, было оформлено в Договоре между СССР и ПНР о советско-польской государственной границе, подписанном 16 августа 1945 г. и вступившем в силу 6 февраля 1946 г.

7 Абзац отмечен черными чернилами на полях слева.

8Хождение в Каноссу (нем. Gang nach Canossa, Canossagang) – эпизод из средневековой истории (1077 г.), касающийся победы папы Григория VII над императором Священной Римской империи Генрихом IV: последний был вынужден прибыть в Каноссу и просить главу церкви о прощении. В переносном смысле данное выражение используют для обозначения акта вынужденного покаяния или унизительной демонстрации покорности.

9 Подпись черными чернилами.

№ 17

1939 г., сентября 26, Москва. – Сообщение Ф. Коциньша В. Мунтерсу о визите в СССР министра иностранных дел Эстонии К.Сельтера


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 26 сентября 1939 г.

Секретно*)1

№ *)103/sl*)2


Высокочтимому Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О

Информировать П, Б.*)3


*)1) Г

2) Б.*)4


*)Поступило

2.10.39

№ 0.848.00.M/sl *)5


Высокочтимый господин министр,

24 сентября с. г. прибыл в Москву министр иностранных дел Эстонии СЕЛЬТЕР с супругой и директором департамента УУЭМАА6. На вокзале их встречать прибыли: от комиссариата иностранных дел заместитель Молотова ЛОЗОВСКИЙ, директор протокольного департамента БАРКОВ и руководитель отдела Балтийских государств ВАСЮКОВ; от комиссариата внешней торговли СТЕПАНОВ, комендант города и другие. Кроме того, работники миссии Эстонии в полном составе, я и литовский посланник. Вокзал был украшен флагами Эстонии и Советского] С[ою]за. Все свидетельствовало, что выказывается гостеприимство и сердечность.

Условились с посланником Реем, что он сообщит, когда Сельтер сможет меня и литовского посланника принять.

25 сентября напрасно ждал его звонка. Вечером связался с посланником Литвы, договорились дождаться утра.

Ночью, слушая новости латвийского радио, был поражен, услышав, что СЕЛЬТЕР уже с утра вылетел через Ригу в Таллин7. Тут же позвонил эстонскому посланнику, но получил ответ, что он уже спит; такой же самый ответ получил в отношении советника Оянсона. Только какой-то чиновник, с которым удалось переговорить, смог сообщить, что СЕЛЬТЕР уехал и что с утра вылетит также посланник с супругой. Ночью набросал несколько строчек, чтобы был повод послать секретаря с письмом в аэропорт – увидеть, какое лицо демонстрируют уезжающие.

В разговоре с посланником Эстонии, последний пояснил господину Албертсу8, что он вынужден на несколько дней выехать в Таллин и будет скоро обратно. Его поездка состоит в связи с торговыми вопросами.

Сегодня в 12.00 час. посетил поверенного Эстонии ОЯНСОНА и попросил информации. Поверенный пояснил, что торговый договор, который был полностью готов к подписанию, подписан не был, ибо появились новые обстоятельства политического характера, которые министр иностранных дел не мог самостоятельно разрешить, отчего улетел в Таллин, чтобы связаться с правительством. Каковы эти политические вопросы, к сожалению, он не мог сказать.

Ответил, что я весьма поражен как действиями министра Сельтера, так и посланника. Вся Москва полна разными слухами, которые напрямую затрагивают наши государства. Поспешный отъезд Сельтера, за которым последовал отлет посланника, еще более эти слухи обострят. У нас, как у союзников, есть не только моральные, но также юридические права испрашивать информацию, ибо русские требования могут затронуть как Эстонию, так и Латвию. Если он отказывается от предоставления хотя бы общей информации о требованиях русских, об этом незамедлительно информирую свое правительство. Действия посланника Рея нахожу некорректными.

Тогда Оянсон сообщил мне следующее: хотя он превышает свои полномочия, все же он находит уместным меня единственного информировать о фактических обстоятельствах.

Прибывший в Москву Сельтер был 2 раза принят в Кремле Молотовым. Договор был в порядке, было нужно только его подписать. В беседе с Молотовым, происходившей в спокойной атмосфере, выяснилось, что Советский] С[ою]з просит аренды нескольких островов для устройства баз военного флота. Какие именно острова просились, он этого не знает, но допускает, что вопрос идет о Даго или части острова Эзель. Молотов дал понять, что Сов. Союзу, как великой державе, замерзающим Ленинградским портом в нынешних военных условиях обойтись нельзя и ему необходимы новые базы флота. Если их просьбы исполнят, Советский] С[ою]з официально заявит, что уважает самостоятельность Эстонии, гарантирует от пропаганды коммунизма и т. д.

Сельтер сообщил, что не может самостоятельно решать столь важный вопрос и с утра вылетит в Таллин с сообщением правительству.

По мнению поверенного в делах, Сельтер немного поторопился. Он мог спокойно подписать договор, провести один день в Москве и незаметно уехать, чтобы сообщить правительству предложения Советского] С[ою]за. Он может сказать, что предложения не были ультимативного характера, но они ставили Эстонию перед новыми неприятными проблемами.

Такова была представленная Оянсоном информация.

Без сомнений, русские требования, о размерах которых у нас в настоящее время сведений недостает, являются достаточно важными, чтобы на них внимательно остановиться. Это первое русское давление, которое пока направлено только против Эстонии, но которое поддерживают мобилизованные части и эшелоны войск, все еще движущиеся в северном направлении. Это предложение затрагивает также наши интересы, ибо с перенятием9 указанных островов, фактически ставится под контроль Советского] С[ою]за и весь Рижский залив.

Ходят слухи, что русские расторгли с финнами договор о судоходстве на Ладожском озере. Возможно, последует также русское давление на Финляндию, чтобы «арендовать» ее острова вблизи Ленинграда10.

Отъезд Сельтера и Рейя, о котором уже сообщило иностранное радио, еще более обострил слухи в дипломатическом корпусе о прямой опасности, угрожающей Балтийским государствам со стороны Сов[етского] С[ою]за. Поездку Сельтера уже посчитали плохим знаком, и никто не верил, что она сопряжена с подписанием торгового] договора.

Ни у кого нет определенных подтверждений, но каждый уверен, что иначе не может быть, ибо этого требуют интересы Советского] С[ою]за. Еще ярче мысль о том, что Сов. С[ою]з выступит против Балтийских государств, распространена среди иностранных военных представителей. В своем сообщении от 22 сентября с. г.11 высказал мысли военного представителя Франции. 25 сентября с. г. посетил полк. Залитиса военный представитель Италии. Он обосновал свои опасения концентрацией войск Сов[етского] С[ою]за на северо-западе и активностью Красного Флота в Балтийском море, особенно вблизи Таллина. По его мнению, Советский] С[ою]з12 выступит в первую очередь против Эстонии, но так как мы союзники, также Латвия будет втянута в конфликт.

Заставляет задуматься также ответ военного представителя Германии генерала Кёстринга полк. Залитису: хотя Германия и заинтересована в существовании Балтийских государств, все же может сложиться положение, когда она ничего не сможет сделать. Дай Бог, чтобы все эти расчеты оказались ошибочными.

Посланник.

*)Ф. Коциньш*)13


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 314–317.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Гриф секретности вписан на полях справа черными чернилами.

2 Номер вписан черными чернилами.

3 Вписано на полях слева черными чернилами.

4 Вписано на полях слева зеленым карандашом.

5 Вписано на полях справа черными чернилами.

6 Э.Ууэмаа был директором департамента торговли Министерства экономики Эстонии. См. Аннотированный именной указатель.

7 Как ядовито заметил в своих мемуарах бывший в то время посланник Латвии в Литве Л. Сея, «министр иностранных дел Эстонии Сельтер первым послушался Москвы и вместе со своей мадам поспешил на самолете в Москву, в Риге даже не задержавшись» (см.: Ludvigs Sēja. Es pazīstu vairs tikai sevi. Diplomāta dienasgrāmata un memuāri: 1941–1961. Rīga: Lauku Avīze, 2017.210. lpp.).

8 П. Алберте, 1-й секретарь латвийской миссии в Москве. См. Аннотированный именной указатель.

9 Так в тексте.

10 Подробности об эскалации советско-финляндского конфликта, политических аспектах военного столкновения и последующего мирного урегулирования см.: Чубаръян А.О., Вехвиляйнен О. (ред.) Зимняя война. 1939–1940. Политическая история. М.: Наука, 1999.

11 См. ДОК. № 15.

12 Недопустимые для дипломатической переписки многочисленные сокращения слов и фраз в тексте, как и отсутствие в конце документа обязательной этикетной фразы, указывают на спешный характер составления данного документа.

13 Подпись черными чернилами.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации