Текст книги "Повести в Белых Халатах"
Автор книги: Нина Романова
Жанр: Современная русская литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 37 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]
Глава 5
Голд
Именно в такие дни Нинуля говорит:
– What а beautiful day![4]4
Какой прекрасный день! (англ.)
[Закрыть]
И мы, не разумеющие английского, по тону её голоса понимаем: всё будет хорошо. Вот и я сегодня, не имея ни малейшего представления о правильном произношении, попытался воспроизвести немудрёную фразу. Судя по улыбкам Антонова и Лето, единственным в клинике, кто свободно владел иностранными языками, вышло не очень. Но зато от души. Мне вообще всегда хотелось выучить какой-нибудь язык. Я бы предпочёл испанский, потому как мечтал съездить в Испанию. Но дальше «hola»[5]5
Привет (исп.).
[Закрыть] и «gracias»[6]6
Спасибо (исп.).
[Закрыть] не продвинулся, оправдывая свою лень отсутствием практики.
По понедельникам врачебные линейки должны сопровождаться как минимум часовым перерывом, чтобы собравшиеся в ординаторской после планёрки доктора имели время обсудить, переварить, вдоволь раскритиковать услышанное и запить переживания кофе. Кофеварка работает буквально на износ, но страсти от этого не утихают.
Последние пару месяцев администрация настойчиво напоминает, что бюджет, а следовательно, и наша заработная плата складываются из услуг, предоставляемых клиникой. И чем больше мы назначаем обследований и процедур, тем положительнее это сказывается на финансовом благополучии предприятия.
Многие так и делают: выдают стандартный список анализов, исследований, консультаций и прочего, что можно пройти в нашей клинике, без учёта того, всё ли в этом списке необходимо данному пациенту.
Я, с точки зрения начальства, не самый хороший врач. С одной стороны, больные меня любят и уважают, приёмы ко мне расписаны на две недели вперёд. Но вот в плане назначений… Я выписываю исключительно то, что нужно в конкретном случае, назначаю то, что показано. Я давно и окончательно поставил администрацию перед выбором: если им нужен доктор Тёткин, то придётся с этим мириться. Если мои принципы кого-то не устраивают – увольняйте. По-видимому, присутствие доктора Тёткина приносит клинике больше дохода, чем его отсутствие, поэтому дёргать меня за мою принципиальность перестали.
– Коллеги, но ведь существует категория пациентов, которые хотят обследоваться, и чем больше, тем лучше! Почему, скажите, я не могу назначить максимум исследований, если это именно то, что они от меня ждут, а деньги для них вообще не вопрос? – размахивая руками, что было для него совершенно не типично, кричал доктор Сирин. – У меня сейчас наблюдается интересная дама, у неё план: в день пройти по крайней мере одно исследование и посетить одного специалиста. Она не вылезает из нашей клиники уже неделю, и за эту неделю, заметьте, я обеспечил вам всем премиальные в конце месяца!
– Молодец, Андрюша, возьми с полки пирожок, – сказала Лето. – А я, к сожалению, в ваших дебатах остаюсь лишь сторонним наблюдателем: назначений не делаю, на УЗИ смотрю только тех, кого вы присылаете. Но если вот от души – я на стороне Тёткина. Врачи должны оставаться врачами, а не превращаться в торгашей. – Нина налила себе очередную чашку кофе и, сделав глоток, снова обратилась к Сирину: – А ты, Андрей, только без обид, торгуешь медициной. В половине случаев ты просто делаешь на пациентах деньги, и в основном на том, что им совершенно не нужно.
– Да ладно, Нинуля, – вступился Антонов, – паллиативную медицину никто не отменял! На одном твоём летнем позитиве далеко не уедешь, – добавил он, усмехаясь. – Я вполне понимаю Андрея, у меня самого полно стариков, для которых сходить к доктору и на пару-тройку обследований – необходимый для жизнедеятельности ритуал. Если я скажу, что в этом нет необходимости, они решат, что их дела совсем плохи и даже нет смысла заниматься здоровьем, или пойдут к другому доктору, который назначит им всё, что они хотят, и направит, куда душа требует.
– В государственной медицине нас ругают за каждый дополнительный анализ, потому что в бюджете нет денег, а здесь – за недостаточные назначения, – вступил в разговор Малаков, нечасто участвующий в наших обсуждениях. – Это всё издержки системы здравоохранения, и однозначного ответа на ваши вопросы нет. Необходимо менять систему, но на данном этапе развития нашего социума это практически невозможно.
– Как тут не вспомнить наше счастливое детство при социалистическом режиме с обязательными диспансеризациями, бесплатными санаториями и профилакториями, – начал любимую тему Серёга Сиротин, ярый защитник прежнего порядка, существовавшего при Союзе.
– Бесплатное обучение в медицинском институте, между прочим! – поддержал Антонов.
– И зарплата врачей, на которую можно купить хлеба и колбасы на весь месяц, если достанете колбасы по блату, – Сирин был противником советской системы и мог спорить с Сиротиным часами, если никто не вмешивался и не разводил их в разные стороны.
– Господа, вопрос, конечно, интересный, – поднялся из кресла Рудик, – но пора начинать приём, – и уже на выходе из ординаторской, как и положено заведующему отделением, добавил: – И помните: бюджет клиники зависит от ваших назначений!
Как только за Рудиком закрылась дверь, Юра Антонов хлопнул в ладоши, призывая всех к вниманию.
– За денежными разговорами мы упустили главное, – начал он. – Тёткин так и не отчитался о сцене, произошедшей в пятницу на глазах удивлённой публики между его женой и Барби.
Я не любитель оказываться в центре всеобщего внимания, тем более когда речь идёт о личной жизни. Но, зная своих товарищей, понимал, что разговора не избежать.
– Кстати сказать, Тёткин отдежурил по стационару оба выходных, – подлил масла в огонь Сирин.
Все вопросительно посмотрели на меня.
– Марик, тебя что, Кира выгнала? – спросила Нинуля.
– Тёткинсон, если тебе негде бросить кости, можешь бросить у меня, – предложил Юра.
– Спасибо, конечно, – я замялся. – У нас, в самом деле, временная размолвка с Кирой.
– А что у тебя с Барби? – нетерпеливо перебил Сиротин. – Начинай с главного!
Я так и знал, что все считали это самым главным.
– Главное в том, – начал я, – что у меня нет ничего с Барби. Нет и быть не может.
Коллеги разочарованно загудели.
– Вот я сейчас скажу вам правду, и вы, конечно, не поверите, потому что правда не интересна, в ней нет интриги. А вам ведь интрига нужна.
– Марик, не переживай, в жизни столько всякого случается. Мы всегда на твоей стороне! – успокаивающим тоном заверила меня Нина.
– Я согласен с нашим Летом красным! Мы всегда на твоей стороне, Тёткинсон! – подхватил Антонов, с удовольствием обыгрывавший наши с Ниной фамилии.
– Вот я и говорю, что вы уже заранее придумали интригу. Если я не поддержу её своим рассказом, вы разочаруетесь и не поверите.
– Так что произошло на самом деле? – как всегда конкретно, без обиняков и намёков спросил Малаков.
– Я захлопнул ключи и телефон в машине, опаздывал на работу, ловил попутку и поймал Барби. Она меня довезла. Конец истории.
– Она везла тебя два часа, когда ходу здесь пятнадцать минут? За это время твоя жена, испугавшись, что с тобой что-то случилось, приехала в клинику, где и встретила вас с Барби, – продолжал уточнять детали Сирин.
– Да, Тёткинсон. Под вопросом эти злосчастные два часа. Или ты столько времени ловил попутку?
– Да не ловил я ничего два часа, я их проспал в машине у Барби!
– С Барби? – в один голос спросили все.
Я почувствовал, что разговор меня начинает напрягать.
– Я похож на идиота? Конечно нет. Она по пути заскочила к какой-то подруге и просидела там два часа.
Антонов подошёл ко мне и похлопал по плечу.
– Я как раз думаю, что ты идиот, потому что спал в машине без Барби.
– Ты о чём?
– Уж если иметь проблемы, то хоть было бы за что.
Я посмотрел на Юру с сомнением.
– Ты правда можешь представить меня с Барби?
Антонов оглядел меня с головы до пят.
– Пожалуй, Барби может найти кого-то поинтересней…
– Ну ты, конечно, извини за прямоту, – я был разочарован замечанием друга, – но это у меня не может быть ничего общего с какой-то куклой без мозгов!
– Минуточку! – вступил в разговор Сирин. – Кто сказал, что Барби – кукла без мозгов?
– А что, ты считаешь её высокоинтеллектуальной особой?
– Насчёт высокого интеллекта не скажу, – пожал плечами Андрей, – но экземпляр она очень даже оригинальный.
– Конечно, ноги от коренных зубов, силиконовая грудь, появляющаяся из-за угла первой, и умопомрачительно синие глаза в цветных линзах, – чисто по-женски прокомментировала Нинуля.
– Грудь, кстати, без силикона, – улыбнувшись, заметил Сирин.
– Да ты что! – подскочил Антонов. – Не верю.
– Так чем она интересна? – вернул нас к теме Захар.
– А ты погугли в Интернете, посмотри на «Фейсбуке» – сейчас вся информация доступна в сетях, – предложил Сирин.
– Хочешь сказать, про нашу Барби что-то есть в Интернете? – удивилась Нина.
– Наивные вы мои коллеги, – Сирин обвёл собравшихся высокомерным взглядом, – семь лет наблюдаете больную и ни разу не задумались, кто она и чем занимается.
– Ну, во-первых, кроме тебя никто ею вплотную не занимался. Во-вторых, как-то до Тёткинсона интереса к ней вообще никакого не возникало, – заступился за всех Антонов.
– Кстати, как её зовут? – я внезапно сообразил, что знаю её только как Барби.
– Тони Голд, – объявил Сирин.
– Что? Это реальное имя? – удивился Юра. – Это ещё покруче, чем наша Лето!
– На самом деле она Антонина, но об этом мало кто знает, – уточнил Андрей.
– Откуда такая фамилия? – продолжал допытываться Антонов.
– Короткий брак с иностранцем, как шутит сама Барби, чтобы сменить фамилию на понравившуюся.
– Да, это сильно: выйти замуж, чтобы сменить фамилию! – усмехнулась Нина.
– Нинуля, а ты как до своего времени года докатилась? Тоже по замужеству? – поддел её Юра, знавший Лето ещё во времена её девичьей фамилии.
Сиротин, в это время изучавший что-то на компьютере, громко присвистнул:
– Ничего себе! Вы знаете, что наша Барби – владелица одной из крупнейших фармкомпаний?
– Ни много ни мало «Фарм Голд Корпорэйшн», – подсказал Сирин.
Я не поверил его словам и посмотрел на экран, стремясь убедиться, что меня не разыгрывают в очередной раз. С фотографии улыбалась Барби, а ниже мелким шрифтом сообщалось о предстоящей встрече главы компании «Фарм Голд» с зарубежными коллегами для обсуждения перспектив совместного бизнеса.
Я не мог поверить прочитанному. Все стояли вокруг компьютера, и только Сирин, довольный тем, что для него единственного это не новость, улыбаясь, наблюдал за нами из своего кресла.
В ординаторскую заглянула медсестра УЗИ-отделения.
– Нина Викторовна, у нас уже очередь волнуется. Мне что им говорить?
– Иду! – крикнула Лето и заторопилась вслед за медсестрой.
– Да, Тёткинсон, – одобрительно покачивая головой, заметил Юра. – Ты таки оправдываешь свою фамилию. Опять обошёл всех на повороте.
– Клянусь, я даже имени её не знал! – попытался оправдаться я, хотя оправдываться было не в чем.
– Я только не понимаю, почему ты ночуешь в клинике, – засмеялся Сиротин, выходя вместе с остальными из ординаторской, чтобы начать наконец приём.
Все разошлись, а у меня до первого пациента оставалось пятнадцать минут, поэтому я пересел за стол с компьютером, чтобы почитать ещё что-нибудь про Тони Голд.
Глава 6
Бизнес
Рабочий день подходил к концу. Из всех принятых сегодня пациентов больше всех беспокоил меня Епп. Биопсия подтвердила начальную стадию рака мочевого пузыря, и мы с Захаром предложили ему лечение противотуберкулёзной вакциной. Вакцина вводится в пузырь инстилляциями, живые бактерии попадают внутрь клеток, размножаются и начинают стимулировать иммунный ответ. Таким образом, организм сам борется с опухолевыми клетками. Данный метод лечения применяется давно и успешно, но мы переживали, как Епп отреагирует на наше предложение.
После долгих размышлений мы с Малаковым всё же не стали сообщать больному о диагностированной у него злокачественной опухоли. Внимательно выслушав объяснения по тактике лечения, Епп решил сначала посоветоваться с дочерью. Он ушёл, а я снова и снова возвращался к нашему разговору, вспоминая, вёл ли мужчина себя спокойно, была ли реакция на предложенную терапию положительной и достаточно ли он информирован, чтобы принять правильное решение.
Работа врача не прекращается с окончанием приёма. Мысли и переживания о пациентах остаются с нами, когда мы идём домой, встречаемся с друзьями, смотрим телевизор, готовим ужин… Мы говорим себе и домашним, что оставляем работу на работе, а сами продолжаем думать.
Я собирал бумаги со стола, рассуждая об издержках профессии, когда неожиданно дверь в кабинет распахнулась и, неся перед собой шуршащий пакет, зашла Барби.
Я был немало удивлён её появлением вообще, а заметив парадно-выходной вид, удивился ещё больше.
– Здравствуйте, доктор, Зайчик! – начала она. – Я к вам без приглашения, как всегда.
– Чем обязан? – спросил я, раздосадованный «зайчиком».
Разложив пакет на кушетке перед моим столом, Барби шагнула ко мне и окинула оценивающим взглядом.
– Вы должны мне помочь, – бесцеремонно заявила она, – в качестве благодарности за мою помощь вам.
Не совсем улавливая смысл происходящего, я заметил:
– Мне казалось, мы в расчёте в плане взаимопомощи.
– Последний раз услугу вам оказала я, – напомнила Барби, – теперь ваша очередь.
Я понял, что спорить бесполезно, и решил поскорее выяснить, в чём, собственно, заключается её просьба.
– Вы пойдёте со мной на бизнес-встречу, – объявила красотка. – Без вариантов! – пресекла она мою попытку отказа и, окинув меня взглядом с головы до ног, командирским тоном потребовала: – Раздевайтесь!
Подобный напор поверг меня в шок.
– Минуточку, давайте проясним ситуацию. Во-первых, никакая бизнес-встреча, тем более ваша, не входила в мои планы на сегодняшний вечер.
– Переходим к «во-вторых», – оборвала меня Барби.
– Что значит – переходим «к во-вторых»? Вы ещё не ответили на моё «во-первых»!
– А вы ждали ответа? – удивилась блондинка. – Мне кажется, всё предельно ясно: ваши планы поменялись, поэтому переходим к «во-вторых».
– Но я не собираюсь менять свои планы! – возмутился я.
– Хорошо, что у вас запланировано? – спокойно поинтересовалась Барби.
Я замялся с ответом, потому как, собственно говоря, планов у меня никаких не было.
– Я собирался ужинать, – не без труда я подобрал правдоподобный вариант вечернего времяпрепровождения.
– Замечательно! – обрадовалась красотка. – Ужин входит в обязательную программу, а это значит, ваш план остаётся в силе! Так что у нас «во-вторых»?
Я не мог прийти в себя от её бесцеремонности. Она стояла передо мной и основательно, по-деловому вела допрос. Ситуация казалась мне абсолютно абсурдной.
– Что за бизнес-встреча? – неожиданно для себя спросил я.
– Я встречаюсь с деловыми партнёрами, – оживилась Барби. – Так как обсуждается вопрос медицинского плана, а я в медицине не сильна, мне требуется доктор. Я хочу взять вас.
– Я вам не горшок с цветами, чтобы меня взять! – возразил я.
– Я приглашаю вас как доктора, – на полном серьёзе пояснила блондинка. – Мне нужен реальный доктор, не администратор. Раздевайтесь же! – скомандовала она опять и попыталась расстегнуть пуговицу на моём халате.
– Минуточку, Барби! – воскликнул я и в тот же момент испугался, что выдал её прозвище.
Запрокинув красивую голову, она звонко рассмеялась.
– Барби! Значит, вы зовёте меня Барби! – она взглянула на меня, прищурив глаза. – Потому что красивая или потому что глупая?
Я впервые посмотрел на неё не как на пациентку или взбалмошную девицу и отметил, что она, несомненно, очень красива.
– Простите, Антонина, – начал я…
– О нет! Лучше Барби, – снова засмеялась она. – Антониной меня звали родители, когда были чем-то недовольны. Все зовут меня Тони.
– Хорошо, тогда Тоня, – смущённо согласился я. – Простите, но не думаю, что могу быть полезным на вашей встрече: я не имею ни малейшего представления о бизнесе.
– А вам и не надо его иметь, – заметила беспардонная девица, расстёгивая-таки мой халат.
– Почему вы пытаетесь меня раздеть, в конце-то концов?! – попробовал защититься я.
– Потому что в этой одежде идти нельзя. Я принесла костюм.
– Вы принесли мне костюм?
Барби-Тони взяла с кушетки пакет и начала стягивать полиэтилен, под которым действительно оказался костюм.
– Времени на шопинг нет, так что давайте переодеваться, доктор-зайчик.
– Марк Давыдович! – потребовал я. – Или на бизнес-встрече вы будете называть меня зайчиком?
Барби передала мне костюм и, развернувшись, вышла из кабинета. Я, недолго поколебавшись, решил, что, пожалуй, могу сегодня пожертвовать кашей на ужин, и начал переодеваться. Костюм сидел как сшитый по заказу, рубашка была чуть узка в воротнике, и я оставил верхнюю пуговицу расстёгнутой.
В кабинет вошла Барби, держа в руках три коробки.
– С обувью сложнее, – посетовала она, – я взяла три размера.
«И биться сердце перестало!» – воскликнул я про себя, не веря, что действительно участвую во всём этом.
Барби достала из коробки ботинки: первая же пара оказалась мне впору.
– Шикарный доктор! – осмотрев меня, заключила блондинка.
Как волшебник из рукава, она вытянула откуда-то галстук и ловко повязала вокруг моей шеи.
– Perfect![7]7
Превосходно! (англ.)
[Закрыть] – резюмировала красотка, и я, не желая отставать, произнёс единственную знакомую мне фразу на английском:
– What а beautiful day!
Барби улыбнулась. На самом деле я и не ожидал, что она поймёт, о чём я говорю.
Я смотрел, как женщина в спешке собирает пакеты, коробки и обёрточную бумагу, пытаясь запихать всё в маленькую корзину для мусора.
– Не беспокойтесь, – благосклонно заметил я, – в кабинете прибирают санитарки.
Барби снова взглянула на меня и улыбнулась так же, как после моей английской фразы. «Что ж, – подумал я, – при такой красоте мозги – дело второстепенное». И, довольный своим наблюдением, спросил:
– Куда едем?
Барби подхватила сумочку и застучала каблуками впереди меня, без остановки объясняя, куда мы направляемся и по какому поводу будет встреча. Информация показалась мне вполне приемлемой: речь шла о фармакологических препаратах, с которыми я был знаком и которые Барби, по её выражению, должна была «выиграть», чтобы стать эксклюзивным дистрибьютором по стране.
Бизнес-детали интересовали меня постольку-поскольку. Я перестал вслушиваться в её трескотню и задумался о том, что за последние пару месяцев со мной произошло больше неожиданных событий, чем за предыдущие двадцать лет.
Конференц-зал оказался знакомым: здесь проводились врачебные симпозиумы. Правда, обставлено всё было иначе: столы накрыты закусками, официанты сновали между группами беседующих людей. Большинство присутствующих говорили на иностранных языках, и, прислушавшись, я распознал английский и французский.
Барби подвела меня к одной из самых многочисленных групп и представила. Разговор шёл на не слишком понятные мне темы о трендах или брендах, и я, заскучав, переключился на закуски.
– И биться сердце перестало, – произнёс я вполголоса, рассматривая ближайший ко мне стол.
Такого разнообразия, несомненно, ни на одной врачебной конференции я не видел.
Подошёл официант и протянул блюдо, на котором лежали деликатесы, наколотые на шпажки. Я отказался, потому как не знал, как всё это есть, и стал наблюдать, что со шпажками делают остальные. Уже через пару минут я не пропускал ни одного официанта, оказывая должное внимание каждой предложенной тарелке.
К группе присоединилась пара новых людей, и разговор поменял русло. Теперь шло обсуждение медикаментов, которые я широко применял на практике, как говорится, ежедневно и ежечасно. Собравшиеся в основном обращались друг к другу с фразами: «хорошо было бы узнать» или «не мешало бы выяснить». Я давно уже выяснил для себя все детали, их интересовавшие, и счёл уместным поделиться.
Минут через пять вокруг меня столпилось столько народу, что я почувствовал себя лектором на небольшом фармакологическом симпозиуме. Было приятно оказаться в центре активного профессионального интереса, но я сожалел, что теперь находился в недосягаемости для официантов с их тарелками. Оглядываясь по сторонам, я заметил Барби, беседующую с другой группой гостей, и, дождавшись удобного момента, извинился, раскланялся и выскользнул из образовавшегося кольца слушателей.
Подойдя к Барби, я хотел было открыть рот и вступить в беседу, но вдруг понял, что ведётся она по-французски. Рот, однако, я всё-таки открыл, но от удивления. Красотка улыбнулась, глянув на меня, сказала что-то собеседникам и шагнула ко мне.
– Как себя чувствует Марк Давыдович? – осведомилась она.
– Готов к ужину, – честно признался я.
– Ужин через пятнадцать минут, мы можем занять наш столик, – ответила Барби и, взяв меня под руку, повела в другой зал, где всё выглядело подготовленным к настоящему празднику живота.
Мы устроились за столом, рассчитанным на шесть человек.
– С нами сядут ещё четверо, – сообщила Тони. – К сожалению, они очень плохо говорят по-русски, но я буду переводить.
– На каком языке будет проходить общение?
– В основном на английском, – Барби посмотрела на меня. – Но они говорят и на французском. Вы говорите по-французски?
– Нет, только по-испански, – вздохнул я.
– Замечательно! – воскликнула Барби и накрыла своей ладонью мою руку. – Мне как раз нужен человек, говорящий по-испански!
– И биться сердце перестало! – неожиданно вырвалось у меня. – Я знаю совсем немного, скорее всего, недостаточно, чтобы поддерживать беседу на должном уровне.
Барби махнула рукой:
– Да нет, я просто сама страшно хочу выучить испанский, но не с кем практиковаться.
Я закашлялся и взял стакан с водой, чтобы промочить горло. Выпив пару глотков, я спросил:
– А на скольких языках вы говорите?
– Только на английском и французском, – ответила она. – Я была ужасным подростком, – рассмеялась Барби, – родители боялись, что я слечу с катушек, и отправили меня учиться в Европу. С катушек я всё равно слетела, но не на глазах у родителей. К их радости, я окончила престижную школу и свободно владею двумя языками. А как прошёл мой подростковый период, им знать необязательно.
К столику подошёл официант – уточнить, нет ли каких-то ограничений в питании.
– Вы не вегетарианец? – спросила Барби.
– Нет, а вы?
– Нет. Я обожаю мясо, особенно с кровью! Но придерживаюсь здорового питания, – призналась она.
– А я ем абсолютно всё, – без колебаний заявил я. – Знаете, что я выяснил за годы работы врачом?
– Что? – Барби вся обратилась в слух.
– Чем тщательнее следишь за здоровьем, тем изобретательнее оно уходит от слежки.
Девушка залилась звонким смехом.
К нам присоединились две пары. Барби представила меня, и я, пожав каждому руку, отрапортовал:
– What а beautiful day!
Одна из новых знакомых начала говорить мне что-то на английском, и я попросил Барби сказать, что произнесенная мной фраза – единственная, которую я знаю. Барби перевела, и женщина, улыбаясь, похлопала в ладоши и на ломаном русском проговорила:
– Очень хорошо! – и что-то, смеясь, добавила по-английски.
Барби тут же перевела:
– Она говорит, это тоже единственная фраза, которую она знает по-русски.
Я был приятно удивлён непринуждённой атмосферой, царившей за столом. Тони оказалась отменной переводчицей. У меня даже появилось чувство, что я начинаю понимать и без перевода, настолько легко я себя ощущал.
К концу ужина я был абсолютно доволен собой и проведенным вечером.
Сев в машину, Барби спросила:
– Вас куда отвезти?
– В клинику, – ответил я.
– Разве вы не едете домой? – удивилась она.
– Я дежурю, – соврал я, не глядя ей в глаза. – Да и машина моя там осталась.
Барби включила двигатель, но не тронулась с места.
– Спасибо вам большое, доктор Марк Давыдович! Вы меня очень выручили сегодня.
– Мне кажется, вы прекрасно справились бы и без меня, – заметил я, хотя было крайне приятно слышать от неё слова благодарности.
– Нет, вы даже не представляете, как всё удачно прошло! – повторила она настойчиво. – Правда, спасибо!
– Не за что, – улыбнулся я.
Мы молча ехали до самой клиники. Поначалу я даже не понял, отчего возникло чувство неловкости. И вдруг осознал, что никогда раньше не видел Тони задумчивой и молчаливой. Вечно болтающая без остановки Барби не проронила за всю дорогу ни слова. Я безуспешно искал повод заговорить, но так ничего и не надумал.
Выходя из машины, я немного помедлил и спросил:
– Когда мне вернуть вам костюм?
Барби рассмеялась:
– Доктор! Зайчик! Он мне очень велик, оставьте его себе!
Я захлопнул дверку, и машина с места рванула вперёд. Я смотрел вслед улетавшей красной «бэхе» и думал: «И биться сердце перестало! Вот тебе и Барби!»
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?