Электронная библиотека » Олег Шелонин » » онлайн чтение - страница 17

Текст книги "Подкидыш"


  • Текст добавлен: 21 декабря 2013, 03:11


Автор книги: Олег Шелонин


Жанр: Попаданцы, Фантастика


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 17 (всего у книги 23 страниц)

Шрифт:
- 100% +

27

– А ждешь недурно кормят, – прочавкал Ляпуня и в очередной раз потянулся к кувшину. – Напитки, правда, шлабоваты.

Шкваркин сердито покосился на своего ученика.

– Чем пузо набивать, лучше бы придумал что-нибудь путное. Застряли здесь из-за этого Ларса, а нам еще мир спасать.

Ляпуня запил жаркое вином.

– Тебе надо, ты и спасай.

– Нашел спасителя! Я старый больной человек, а ты – безответственный бездарь. Без Айри миссия спасения нашего мира обречена на провал, а она уже третий день занимается черт знает чем – спасением этого писаки. Какая безответственность! Что же делать? Что же делать?!!

Шкваркин забегал по выделенным им вдовой бригадного генерала графиней де Форсер апартаментам. Ляпуне надоело смотреть на мечущегося по комнате старика. Он поднялся, сдернул со стола кувшин с вином и направил свои стопы в бывший кабинет генерала, где уже не первый день заседал комитет по спасению великого писателя.

Увлеченный обсуждением провала очередной попытки освобождения Ларса комитет на него внимания не обратил, и он пристроился со своим кувшином в свободном кресле в уголочке кабинета.

– Ничего не понимаю, – сердито бурчала Айри, вчитываясь в страницы книги Ларса де Росса «Рыцарь без страха и упрека». – Вот тут у него четко написано: маркиза Оборжур передала ему в камеру напильник, запеченный в хлебе, он подпилил им тюремную решетку и выпрыгнул в окошко, под которым стояла телега со стогом сена. Все совпадает. Даже высота такая же – не менее двадцати метров. Маркиза, выпечку Ларсу доставили?

– На первой передаче меня муж поймал, – честно призналась супруга главы города Альена, – но вторую дочке за сотню золотых удалось через охрану передать.

– Телегу…

– Лично под окно поставила, – сердито отмахнулась от Айри графиня де Форсер, – но вместо Ларса де Росса в сено из окна почему-то выпрыгнул напильник.

– Сам выпрыгнул? – деликатно осведомился Ляпуня.

– Нет, конечно, – вздохнула графиня. – Ему помогли.

В кабинет, тяжело отдуваясь, ввалилась пышная мадам.

– Ну узнали, что в камере узника совести произошло? – встрепенулась Айри.

– Узнала. Такая удача, что именно мой муж сегодня возле камеры дежурил.

– Еще бы! Ему за это столько заплатили! – фыркнула графиня де Форсер.

– Рассказывайте, – распорядилась Айри.

– Ну, когда мой муж корзиночку ему в окошко передал, граф есть не сразу начал. Все писал чего-то и писал. А когда проголодался, булку взял, надкусил и очень огорчился. Ругаться начал. Все зубы, говорит, об эти напильники себе обломал. Потом он выкинул напильник в окошко, крикнул охране, чтобы принесли нормальной пищи, и опять начал писать.

– Он нам на что-то намекает, – задумчиво сказала Айри и опять начала листать «шедевр» своего кумира. – Но на что? Здесь сцен спасенья из тюремных камер больше нет.

– Вот вы сказали: пишет, – строго посмотрела графиня де Форсер на жену охранника, – и напильник выкинул… Такое ощущение, что ваш муж видел все это своими собственными глазами.

– Ну да. Он в дверную щелочку подглядывал.

– Щелочку? – оторвалась от книги Айри. – Дверь разве не закрыта?

– Конечно, не закрыта. Помните ваш первый план? Он все еще работает. Как два дня назад дверь в камеру открыли, так с тех пор и не закрывают.

– Так чего ж он не бежит? – опешила графиня.

– Вот и мой муж его спросил: чего он не бежит?

– Ну? – Комитет спасения напрягся в ожидании ответа.

– Ларс де Росс сказал, что побег у него запланирован в следующей главе, и попросил по пустякам больше не беспокоить. Здесь, сказал, так хорошо творить, что дней за десять он закончит свой роман.

Ляпуня поперхнулся вином, а потом, откашлявшись, так заржал, что чуть не выпал из кресла на пол вместе со своим кувшином.

– А все-таки куриные у баб мозги. Если б дело поручили мне, я вытащил бы графа из тюрьмы в два счета! – прорыдал он сквозь смех.

– Как? – в два голоса спросили Айри и графиня.

Ляпуня встал и что-то на ушко шепнул обеим.

– Но это жестоко! – ужаснулась Айри.

– Зато эффективно, – хмыкнула графиня. – Пожалуй, так и сделаем.

– Вы чем думали граф, арестовывая этого бумагомараку?

Маркиз де Варлиньяк был вне себя от гнева. Мэр города Альена нарезал круги по кабинету, пиная все, что попадалось под ноги. Капитан Терион стоял в центре комнаты с каменным выражением лица, стараясь не глядеть на главу городской администрации.

– Вы хоть понимаете, что наделали? – Маркиз подскочил к подоконнику, сдернул с него плетеную корзинку и сунул ее под нос графу. – Вот извольте полюбоваться.

– Что это? – холодно спросил Терион.

– Это передача от моей жены узнику совести. Не желаете ознакомиться с содержимым?

Граф заглянул в корзинку. Из надломленной булки торчал напильник.

– Не пойму, на что вы намекаете, – тем же ледяным тоном сказал Терион. – Желаете, чтобы я арестовал вашу жену?

– Вы идиот, капитан, – лицо мэра начало наливаться кровью, – и, будь моя воля, я бы пинками вас погнал из службы, но, к сожалению, тайная канцелярия мне не подчиняется. За каким чертом вам потребовался весь этот балаган с арестом Ларса де Росса?

– Он дагарский шпион, виновный в организации убийства посла Ичгарнии…

– Да какой он шпион! Что вы несете, капитан? Кто в это поверит? Посол был убит на глазах по меньшей мере сотни дворян, а обстоятельства его гибели и то, что несчастный виконт де Луастье затолкал этому мерзавцу в рот, прежде чем покончить с собой, не оставляют никаких сомнений в мотивах этого преступления. Трагическая гибель его дочери от рук неизвестного насильника в свое время наделала много шума.

– А вы понимаете, что это дипломатический скандал? – начал потихоньку закипать капитан. – Вы понимаете…

– Да, понимаю, – оборвал Териона мэр. – Прекрасно понимаю желание возглавляемой вами службы замять скандал и уберечь Фарландию от разрыва дипломатических отношений с Ичгарнией, но вы сделали все так топорно, что чуть было не начался всеобщий бунт! Этот арест поставил на уши весь город. Начальник тюрьмы подал прошение об отставке, так как не может больше продолжать работать в таких условиях.

– Каких еще условиях? – скрипнул зубами Терион.

– Экстремальных, капитан, экстремальных! Он не успевает менять охрану вашего шпиона. Ее постоянно подкупают. Только за то, чтобы свежую выпечку в камеру передать, платят сумасшедшие деньги. А тут еще какая-то девица по имени Айри Воительница организовала бешеную кампанию в поддержку писателя. Обещает за него императора и всех его прихвостней порвать в клочки! А этого Ларса весь город уже читает! Для местной газетенки каждый листочек из камеры на вес золота. Сразу перепечатывают гигантским тиражом. Они даже название газеты с «Альенский вестник» на «Вести из камеры» переменили.

– Короче, к чему вы клоните, маркиз?

– Ларса де Росса необходимо освободить.

– Нет!

Мэр Альена посмотрел в налитые кровью глаза капитана.

– Вот из-за таких бездарей, как вы, и рушатся империи.

– Что вы имеете в виду, маркиз? – еще больше налился кровью капитан.

– Вот это!

Мэр распахнул окно. В кабинет главы городской администрации ворвался шум толпы, состоящей преимущественно из особ женского пола.

– Свободу Ларсу де Россу!

– Долой серую гвардию!

– Долой императора!!!

– Айри Воительницу на фарландский престол!

– Да здравствует наша императрица Айри Воительница!

– Как видите, клич этой бешеной девицы во время ареста Ларса был услышан многими. – Маркиз закрыл окно. – А теперь представьте, что будет, если ее поддержит городская стража и регулярные войска. Короче, его надо освобождать.

– Нет!

– Что ж, тогда я сделаю это сам.

– Это измена. Интересы государства…

– Требуют немедленного освобождения Ларса де Росса! – рявкнул мэр.

– Я вынужден буду доложить о вашем безответственном поведении…

– Докладывайте куда хотите! А теперь попрошу избавить меня от своего присутствия.

Как только взбешенный капитан покинул кабинет, мэр сел за стол, положил перед собой чистый лист бумаги, и начал оформлять приказ об освобождении графа.


– Убью, сволочь!!! Отдай! – раздался дикий вопль.

Охранник с пером и кучей бумаг в руках мчался во весь опор через тюремный двор к карете, а за ним несся Ларс де Росс, яростно размахивая чернильницей. Охранник кинул бумаги в услужливо распахнутую дверь кареты и резко вильнул в сторону. Ларс де Росс вилять не стал. Узник совести влетел вслед за бумагами в карету и сразу оказался в объятиях Айри. Дерзкий план Ляпуни сработал на ура!

– Гони! – крикнула девица кучеру, захлопывая дверцу.

Свистнул кнут, и карета загромыхала по булыжной мостовой, разминувшись с всадником, который вез приказ мэра города Альена об освобождении «преступника». Он не успел совсем чуть-чуть все сделать как положено, официально. Узник совести был на свободе, и его освобождение приветствовалось восторженными воплями поклонниц, которых было очень много около тюрьмы. В окна кареты летели цветы и приветственные крики, но княжна была так счастлива, что не замечала их. Не заметила она, проезжая мимо мэрии, и двух юнцов, деловито выдергивавших из земли столб, к которому была приклеена листовка с изображением рыжеволосой Айри-Победительницы.

– Мы опять ее нашли! – радостно сказал Канпер, начиная превращаться в дракона.

– Думаешь, теперь Тай-Лун нас за этих хануриков не прибьет? – пропыхтел Фрост, опуская столб на землю.

– Подумаешь, двух придурков по дороге потеряли! Зато Спасительницу нашли! Нас еще за это наградят!

– Какой ты умный, Канпер! – Фрост начал тоже оборачиваться драконом.

– Я весь в тебя, Фрост!

Обормоты подхватили с двух сторон бревно и взмыли в воздух под истошные вопли случайных свидетелей порчи альенского имущества.

– А-а-а!!!

– Драконы!!!

– Драконы прилетели с Карденских гор!

Они ошибались. Донельзя гордые собой драконы, наоборот, возвращались в горы.


– Я спрашиваю вас в последний раз. – Тай-Лун обвел суровым взглядом свое племя, собравшееся по его зову в кратере потухшего вулкана. – Как могла пропасть Спасительница?

– Но вы же сами говорили, что она улетела, – послышался в ответ клекот драконов.

– Если б она улетела, мы бы об этом знали, – порычал Тай-Лун. Ему было стыдно за свою недогадливость. Почему он не подумал об этом сразу? – Золотого Дракона в небе невозможно прозевать. Кто-нибудь видел в небе Золотого Дракона?

– Нет… Нет… Нет… – загалдело собрание.

– В том-то и дело, что нет, – скрипнул треугольными зубами Тай Лун. – Значит, ее у нас украли!

– Что?!! Кто посмел?!! – яростно взревели драконы.

– Вот это я и хочу выяснить. Кроме того, пропали наши дети. Канпер и Фрост не вернулись с последнего задания.

Мамаша братьев-близнецов горестно заклекотала.

– А потому есть мнение, – продолжил Тай-Лун, – что в нашем племени завелся предатель.

– Дядя, что ты говоришь!! – оторвался от любования своей новой черной шкурой взрослого дракона Фафнир. – Такого быть не может по определению. Здесь нет других драконьих кланов. Не людишкам же предатель будет Спасительницу на заклание отдавать.

– Я этого еще не знаю. Я только чувствую, что Спасительницу прямо из сердца Заповедной долины у нас украли, и виновного в этом преступлении ждет смерть!

– Не надо меня убива-а-ать, – в голос заревел маленький дракончик, вываливаясь из-за каменного гребня внутрь кратера вулкана. – Она сама меня об этом попросила-а-а…

Пуфик не удержался и опять пробрался на совет, где совещались взрослые драконы.

– Пуфффенлок? – ахнул Тай-Лун.

– Ах ты, сорванец! Ну я тебе покажу! – ринулись к дракончику многотонные папаша и мамаша.

– Не трогайте его! – крикнула Чолао.

Спутница Тай-Луна взмыла в воздух и приземлилась радом с малышом.

– Пуфик, ты знаешь, где Спасительница?

– Знаю, но она мне запретила говорить, – захныкал маленький дракончик. – Я ей слово да-а-ал.

Драконы застонали. Нарушить слово, данное Спасительнице, – преступление, которое просто-напросто не с чем и сравнить!

– Она жива? – начала допытываться Чолао.

– Жива, – кивнул дракончик.

Тай-Лун одобрительно закивал супруге. Давай, раскручивай малолетку. Все, что можно сказать, не нарушая слова, он скажет.

– Ей грозит опасность? – Чолао говорила тихо, ласково, стремясь успокоить напуганного малыша.

– Когда я улетал от нее, нет.

– Откуда улетал? Ты ее куда-то перенес?

– Почему ты думаешь, что перенес? – насторожился Пуфик.

– Потому что Спасительница сама летать еще не может. Она слишком долго жила среди людей.

– Перенес, – вздохнул дракончик.

– Куда?

– Я слово дал, что не скажу, – нахохлился дракончик. – Она сказала, что это будет наш маленький секрет, пообещала сделать своим оруженосцем, когда я подрасту, и выдала награду.

– Какую?

– Она меня поцеловала.

Чолао удрученно вздохнула. Это информация вряд ли им поможет отыскать спасительницу.

– А Канпер с Фростом в этом деле тебе не помогали? – задал неожиданный вопрос Тай-Лун.

– Нет. Честно-честно. Я не вру. Вон они летят. Спросите у них сами.

Зашумели крылья, и в центр кратера спикировали радостные близнецы.

– А мы этих двух придурков потеряли, – сообщил Канпер. – Зато вместо них Спасительницу нашли.

– Где? Где она? – зашумело собрание.

– Вот! – гордо сказал Фрост, с размаху втыкая в землю столб.

«Император Фарландии Карл Первый объявляет награду 10 000 золотых за голову государственной преступницы, именующей себя Айри Победительницей», – медленно прочел Тай-Лун и посмотрел на братьев таким взглядом, что они поняли: их подвиг не засчитан, и сейчас их будут бить.

Однако разборку с обормотами Тай-Лун решил оставить на потом.

– Пуфик, Спасительнице грозит опасность. За нарушение данного тобой ей слова я беру полную ответственность на себя. Куда ты переправил Айри?

– В Северный форт, – с тяжелым вздохом раскололся Пуфик.

– Дагара?

– Фарландии, – ответила за него Калигара, старая дракониха, отвечающая за обучение юнцов. – Дагар мы с ним еще не проходили.

– А в Дагаре тоже есть Северный форт? – расстроился Пуфик.

– Она в какой велела тебе ее перенести? – строго спросил Тай-Лун.

– Не знаю. Она просто сказала: в Северный форт, – села на меня, и я полетел.

– Ясно. – Тай-Лун захлопал крыльями, привлекая к себе внимание. – Объявляю свою волю. Этой ночью все подростки старше пятнадцати лет вылетают в Северный форт Фарландии. С собой взять столько золота и драгоценностей, сколько в состоянии будете до него донести. Задача: найти Спасительницу, пока ее не нашли враги. Денег на эти цели не жалеть! Летят все, кроме Канпера и Фроста.

– Это еще почему? – ахнули братья.

– Вы – недоумки и любое дело провалить способны!

Этого близнецы стерпеть уже не смогли.

– Что?!! – воинственно затрепетал крыльями Канпер. – А кто Спасительницу вам нашел?

– И уже не в первый раз! – поддержал брата Фрост.

– В Фарландии народу прорва! Найди там нашу Айри Победительницу, попробуй! А у нас опыт – ого-го! Я вот, например, знаю, как ее найти! – в запале крикнул Канпер.

– Как? – встрепенулся Тай-Лун.

Перспектива лишиться возможности поразвлекаться в веселом мире людей активизировала мозги дракончика, и он с ходу выдал на-гора идею:

– Люди сами нам ее доставят здоровой и живой! Объявим награду в сто тысяч золотых тому, кто это сделает, и все дела.

– Во, какой брат у меня умный! – радостно сказал Фрост. – Весь в меня!

Тай-Лун с Чолао переглянулись.

– А они правы, – удивленно хмыкнула Чолао.

– Вот уж не ожидал наличия у них мозгов. Пожалуй, в Фарландии лишними не будут, – вынужден был признать Тай-Лун.

– И не забывай, за ними следует удача. Именно они спасли из-под лавины старика с Книгой Бытия Драконов.

– Убедила. Назначаю вас ответственными за проведение спасательной операции, – повернулся Тай-Лун к братьям близнецам.

– Йой-хо-о-о!!! – восторженно завопили братья, запрыгав многотонными козлятами.

– Слышь, братан! У меня тоже идея есть! – На радостях и Фроста осенило.

– Какая?

– Убойная! Потом скажу.

– Жаль, что нам нельзя самим взяться за дело, – грустно сказала Чолао, глядя на ликующих близнецов.

– Ты же знаешь, – тяжко вздохнул Тай-Лун, – взрослые драконы, лишенные возможности оборачиваться в людей, не могут находиться долго вдали от родных гор. Древняя магия нас отсюда не пускает.

– Знаю, – вздохнула Чолао. – Но так страшно отправлять зеленых юнцов в мир людей.

– Каждый из них стоит целого полка этих жалких человечков, – нахмурился Тай-Лун.

– И это знаю, – грустно кивнула Чолао. – Но ведь люди их там плохому научат!

28

Император Фарландии Карл Первый, несмотря на свой почтенный возраст, был еще полон сил. В свои семьдесят он выглядел на пятьдесят, но события последних дней его подкосили. Он не спал уже вторые сутки, ведя бесконечные заседания и совещания с министрами, пытаясь разобраться в ситуации. Сегодня в его кабинете получали разнос глава тайной канцелярии Фарландии маркиз де Фаберзон и бригадный генерал серой гвардии герцог Дорганский.

– Бездари! Тупицы! – Император был вне себя. – Кузен, – повернул император в сторону герцога землистое от недосыпа лицо, – вы столько лет утверждали, что серая гвардия – оплот моего трона.

– Я утверждаю то же самое сейчас.

– А как тогда понимать все это? – тряхнул кипой бумаг старик. – На южных границах серая гвардия массово дезертирует и переходит на сторону этого лорда Эдвина, имеющего наглость выступать от имени герцога Корнелиуса Сикорского.

– А я тебя, братец, предупреждал, что нужно больше денег выделять на их содержание, – окрысился бригадный генерал.

– А ты не в курсе, сколько средств уходит на подготовку к войне с Дагаром? Казна практически пуста, но даже в этих условиях я приказал министру финансов изыскать средства для серой гвардии. В первую очередь для серой гвардии. Уж кому-кому, а ей-то на безденежье жаловаться грех.

– В столице еще ничего, – вынужден был признать герцог, – задержка жалованья всего на пару месяцев. А что сейчас творится на периферии, не слыхал? Жалованье до войск с момента бунта просто не доходит. Этот лорд Эдвин не такой дурак. Он по примеру Айри Победительницы захватил все имперские банки южных провинций и отсек от финансирования твои войска. А даром за твое величество, братик, они воевать не желают. Тем более с кем воевать? У каждого командира серой гвардии куча родственников среди бунтарей. К тому же лорд Эдвин всем гвардейцам, перешедшим на сторону, как он говорит, законного императора Корнелиуса Сикорского, еще и денежки платит. Щедро платит. Кроме того, что он взял в этих банках, ему оказывает мощную финансовую поддержку какой-то жалкий купчишка Уго.

– Откуда у купца такие деньги? – возмутился император.

– Судя по донесениям моих агентов, – удрученно вздохнул маркиз, – этот Уго прибыл к лорду на второй день восстания, представился министром финансов императора Корнелиуса Сикорского и передал ему на военные расходы полмиллиона золотых.

– Сколько? – ахнул Карл.

– Пятьсот тысяч. Сказал, что если потребуется больше, то пусть лорд не стесняется. Он принесет еще.

– С ума сойти! – схватился за голову Карл. – Еще немного, и я поверю, что Корнелиус Сикорский действительно жив.

Герцог с маркизом переглянулись.

– Боюсь, что вы назвали истинную причину того, что некогда верные вам войска сдаются лорду Эдвину без боя, – осторожно сказал глава тайной канцелярии. – Корнелиус Сикорский. Именно благодаря этому имени к лорду стекаются некогда верные вам войска.

– Что вы мне голову морочите, маркиз! Герцога нет давно в живых. И, согласно донесениям ваших же агентов, его нет и в армии лорда.

– Да, его там нет, и я сначала думал, что лорд использовал его имя просто как знамя, но последнее донесение из форта Благоденствия говорит об обратном.

– Что за донесение? – нахмурился император.

– Река с Карденских гор вынесла к форту двух находящихся без сознания людей. Мужчину лет пятидесяти и молодого человека лет двадцати. Когда они пришли в сознание, мужчина представился наставником сына мелкопоместного барона де Гарни. Он имел в виду молодого человека, которого опекал. Говорил, что его подопечный от рождения глух и нем, а в Прикарденский лес они пошли собирать грибы.

– Бред! – невольно фыркнул Карл.

– Не спорю, но этот бред им дал отсрочку, так как приказа об отправке их в Тубанскую тюрьму было некому отдать. Капитана форта не было на месте. А следующей ночью оба пленника из-под замка бежали. Скорее всего, им помогли, так как вместе с ними из форта исчезли два солдата по имени Дорн и Скаро.

– Ну бежали и бежали. Что из того? К чему вы мне все это рассказываете?

– Есть одна проблема. В вашей империи, ваше величество, нет такого баронства – Гарни. А на запястье руки этого наставника была татуировка «ГКС-17».

Карл обессиленно откинулся на спинку кресла.

– Все-таки выжил. Бежать с рудников через Прикарденский лес и выжить…

– Обратите внимание, он и на этот раз из Прикарденского леса появился, – напомнил глава тайной канцелярии.

– Немыслимо! Чем еще порадуете, маркиз?

– Еще мой агент доложил, что лицо подопечного этого наставника было очень похоже на лицо принца Дагара. Монетка прилагается. – Глава тайной канцелярии кинул перед императором на стол дагарский золотой с профилем Гийома.

– Черт бы вас побрал! – грохнул кулаком по столу Карл. – Как ваша служба его могла прошляпить? Где он скрывался все это время? Откуда вынырнул? Не в Прикарденском же лесу он прятался все эти сорок лет!

– Ну судя по тому, что прибыл он в компании с принцем Дагара, то в Дагаре, скорее всего, и прятался, – спокойно ответил глава тайной канцелярии. – А сегодня голубиной почтой от моих агентов пришли сообщения, проливающие свет на этот вопрос. На следующий день после побега Корнелиуса из форта Благоденствия лорд Эдвин получил от него послание голубиной почтой. Что в этом послании, моим агентам точно выяснить не удалось, но лорд тут же приказал своим войскам выдвигаться в сторону столицы.

– И как это проясняет его прошлое? – спросил герцог.

– Это – никак, а вот то, что он приказал своим людям – у лорда оказалась довольно разветвленная сеть своих собственных агентов по всей империи – во что бы то ни стало разыскать некую Айри, дочь герцога Корнелиуса Сикорского, говорит о многом.

– Айри? – встрепенулся Карл. – Уж не та ли это бандитка…

– Скорее всего, да, – кивнул маркиз. – Дело в том, что мой агент из Северного форта Дагара, где впервые появилась эта Айри, сообщает, что она хвасталась, будто ее отец – князь Клод Карденский, а жених, некто Гийом, – принц Дагара.

– Вот это номер! – ахнул Карл. – Так значит, на меня с двух сторон идут папаша с дочкой?

– Боюсь, что уже с трех, – тяжко вздохнул маркиз. – Сегодня день, богатый на события. Альен тоже взбунтовался. И бунт возглавила Айри Воительница. Альен провозгласил ее императрицей, и дворянские ополчения спешно сколачивают армию.

– Эти Айри плодятся, как кролики! – возмутился император. – Сколько претендентов на мой трон! Откуда вылезла эта мадам?

– Есть подозрение, что оттуда же, откуда и Айри Победительница, – обрадовал Карла маркиз. – Она такая же рыжая и тоже утверждает, что является дочерью князя Клода Карденского.

– Объявить награду за ее голову!

– Это проблематично, – хмыкнул маркиз. – Во-первых, имперская казна такой расход уже не потянет, а во-вторых, эта Айри вместе со своими друзьями куда-то исчезла, оставив командовать формирующейся армией вдову бригадного генерала серой гвардии графиню де Форсер. Как только закончится формирование армии, графиня по приказу Айри Воительницы должна будет сделать марш-бросок в сторону Гавера и взять штурмом столицу.

– Прелестно, – хмыкнул герцог, – баба управляет армией. Нет, ее покойный муж, мой предшественник, вояка был что надо, но баба…

– Да что ты все о бабах! – взорвался Карл. – Нашел время! Кто спутники этой второй Айри?

– А тут сюрприз. Спутниками ее являются довольно известный в Фарландии и Дагаре писатель граф Ларс де Росс, из-за которого и заварилась в Альене каша, и небезызвестные вашему величеству Шкваркин со своим учеником Ляпуней.

– Мой беглый маг? – скрипнул зубами император.

– Совершенно верно.

– Куда они направились?

– Точно не известно, но мой агент однажды слышал, как маг ругался, на все лады склоняя Айри, которая, вместо того чтобы спасать мир, возится с этим недотепой Ларсом де Россом, и упоминал при этом замок Сикорсвиль.

– Любопытно, – нахмурился Карл. – Корнелиус к лорду Эдвину не присоединился, дочка тоже вместо себя заместителя оставила. Если дочка в замок Сикорсвиль направилась, так, может, и папаша туда идет?

– Почему бы нет? – хмыкнул начальник тайной канцелярии. – В родовое гнездо обоих потянуло. Вопрос только: зачем? Я сильно сомневаюсь, что это ностальгия. Не время предаваться сантиментам. На кону стоит имперский трон.

Деликатный стук в дверь прервал обсуждение этого вопроса.

– Ну что там еще? – сердито крикнул Карл.

В кабинет вошел слуга.

– Прошу прощения за беспокойство, ваше величество, но к вам рвется на прием господин Кельван.

– Через голову своего начальника? – изумился маркиз де Фаберзон.

– Он утверждает, что пытался найти вас в вашем кабинете, – почтительно склонил голову слуга, – но, когда узнал, что вы здесь, сразу направился сюда. Говорит, что это очень срочно и важно.

– Думаю, стоит его выслушать, ваше величество, – обратился к императору маркиз.

– Не понял. Кто он вообще такой? – сердито спросил император.

– Мой помощник. Очень толковый парень. Если припомните, ваше величество, после побега Шкваркина, необъяснимого, просто фантастического побега, я попросил у вас разрешения взять это дело под мой личный контроль, чтобы разобраться во всем досконально, прежде чем нанимать очередного мага. Мне очень не понравился способ побега Шкваркина. Он со своим учеником как в воду канул. Испарился, несмотря на то что постоянно был под негласным наблюдением моих людей. В подвальном помещении его жилища мы нашли странные вещи. Шкваркин зачем-то намагичил в нем зеркальный пол. В стене пролом, ведущий в потайную комнату. В комнате куча древних фолиантов. И все в каше, все разбросано, на полу поломанная мебель…

– Давай этого Кельвана сюда, – кивнул император слуге.

Слуга удалился, через несколько секунд в кабинет вошел взволнованный молодой человек лет двадцати пяти в строгом черном камзоле и прямо с порога заговорил.

– Ваш величество, герцог, господин маркиз, у меня есть для вас важное сообщение.

– Говори, – кивнул император.

– Но, прежде чем я его озвучу, позвольте, ваше величество, задать вам один вопрос. Поверьте, это очень важно. Ответ на него либо подтвердит, либо опровергнет мои подозрения.

– Задавайте.

– Припомните, пожалуйста, Эрн когда-нибудь в разговоре с вами упоминал про такой артефакт, как Всевидящее Око?

– Да вроде нет… – нахмурил чело Карл, – хотя шестнадцать лет прошло. Я что-то мог и подзабыть.

– А про сиреневый кристалл он ничего не говорил?

– Нет, – с сомнением в голосе ответил император. – Это как-то связано с Золотым Драконом?

– Напрямую, ваше величество.

– Тогда точно нет.

– Тогда и я абсолютно точно скажу, что Эрн – изменник, ваше величество. Мне неизвестна его дальнейшая судьба. Об экспедиции до сих пор нет никаких вестей, но в любом случае, живой он сейчас или мертвый, он изменник!

– На чем основаны ваши выводы, господин Кельван? – спросил герцог.

– На документах, найденных в тайной комнате. Я, конечно, не маг и в начертанных на древних фолиантах заклинаниях не разбираюсь, но смысл того, над чем шестнадцать лет назад работал Эрн, я понял по записям в его лабораторном журнале. А ключ к пониманию написанного я нашел в автобиографических воспоминаниях Даромира Умного, которым уже три тысячи лет. Эрн обманул вас, ваше величество. Он действительно, опираясь на вашу поддержку, собирался добыть Золотого Дракона, но не для того, чтобы поставить его на службу вам, а для поиска Всевидящего Ока, артефакта невиданной магической силы. С его помощью он хотел низвергнуть вас и сесть на Фарландский престол.

– Вот мразь! – треснул кулаком по столу Карл.

– Подробнее про это Око, – попросил маркиз.

– Это утраченный три тысячи лет назад драконами артефакт, представляющий собой огромный сиреневый кристалл величиной с драконье яйцо. Оно ускользнуло от них в тот день, когда на нашем континенте появились драконы. Их вышвырнуло сюда из другого мира вместе с Карденскими горами и Прикарденским лесом. Как вы, возможно, знаете, Даромир Умный был придворным магом первого императора Фарландии Гуцарта Сикорского, великого завоевателя, сумевшего объединить разрозненные племена кочевников. Восхищенный его талантами, маг пошел к нему на службу. Если верить воспоминаниям Даромира, они стали друзьями, и Гуцарт как-то в приватной беседе рассказал магу, что своими успехами обязан найденному им в степи сиреневому кристаллу. С тех пор ему во всех начинаниях сопутствовал успех. Даромир посоветовал императору понадежнее спрятать этот артефакт таким образом, чтобы он служил не только ему, но и его потомкам, что император немедленно и сделал.

– Куда он спрятал артефакт? – подался вперед Карл.

– Этого в своих записях Даромир не указал.

– Наверное, сам не знал, – разочарованно вздохнул герцог, – а жаль. Такой артефакт сейчас нам был бы кстати.

– Знал, – уверенно сказал Кельван. – Более того, он его лично прятал и накладывал защитные чары. Даромир был очень искусным магом и хорошим другом. Он использовал магию, основанную на императорской крови, которой Гуцарт Сикорский для этих целей с ним охотно поделился. Даромир сделал даже больше. Он действительно был очень мудрый человек. Догадался, что появление кристалла как-то связано с появлением в нашем мире драконов и Карденских гор. Маг организовал туда экспедицию и сумел подружиться с драконами. Они попросили у него помощи в поисках этого кристалла и честно рассказали историю их появления в этом мире. Катаклизм произошел по их вине. Все встретившиеся магу драконы были практически еще детьми, подростками, которые по недомыслию натворили дел. Они нарушили кучу запретов родного мира и вступили в контакт с артефактом, с которым совладать мог только Золотой Дракон.

– Что-то здесь не совпадает, – затряс головой Карл. – А как же тогда Гуцарт Великий? Он же держал этот кристалл в руках.

– Скорее всего, люди на кристалл такого влияния не оказывают, – пожал плечами Кельван.

– Возможно, – хмуро буркнул император. – Продолжай.

– Еще Даромир выяснил у них, что Золотой Дракон – большая редкость. Это самый поздний, последний ребенок, иногда рождающийся у четы драконов на исходе третьего тысячелетия их жизни. Маг решил не рассказывать драконам, где находится кристалл. Во-первых, это Всевидящее Око людям неплохо помогло – в образовавшейся империи прекратились междоусобицы, – а во-вторых, драконы же сами сказали, что Золотого Дракона среди них нет, а значит, неизвестно, что будет, если дать им сейчас кристалл. Не хватает еще, чтобы они вторично подорвали мир. На этот раз уже наш мир. Он посоветовал им поменьше контактировать с людьми и не подключать их к своим поискам, так как они в некоторых вопросах ведут себя как дети неразумные и с этим артефактом могут по недомыслию много нехороших дел натворить. А еще, оберегая людской род, наплел им с три короба, что взрослым драконам вдали от их родных Карденских гор находиться нежелательно, так как чужеродная для них магия этого мира их погубит.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации