Текст книги "Юджерон"
Автор книги: Павел Шишков
Жанр: Русское фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 28 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
– Конечно, передам и постараюсь вернуться побыстрее. До скорой встречи, Джо, – попрощался Том и оставил Джозефа наедине с ямой-анамалией.
Джо продолжал вгрызаться в землю, пока лопата не воткнулась во что-то жёсткое.
«Клад!» – первая мысль, которая пронеслась в голове детектива, вспомнив многочисленные книги о пиратах, прочитанные в детстве.
Он наклонился и разгрёб землю руками. К сожалению, нет, это был не клад, но находка удивила не меньше чем, если бы он откопал сундук с сокровищами. Это был толстый корень от дерева, который своим присутствием усложнял дальнейшие раскопки. Джозеф, придя в себя, вновь взял лопату и несколькими точными и мощными ударами разрубил его. Вынув корень из земли, Джозеф начал его осматривать. Но не успел он толком изучить его, как тот с каким-то слабым шипением начал сморщиваться и уменьшаться в размерах, а после и вовсе превратился в мелкую труху и осыпался с ладони на землю. Рейнхарт начал потихоньку привыкать ко всем этим чудесам, но вот к чувству голода он привыкнуть не мог, поэтому отбросил в сторону лопату и вылез из ямы, направившись на кухню. Он открыл холодильник и начал всматриваться в содержимое.
– Мда, надо было сказать Тому, чтобы на обратном пути купил что-нибудь поесть. Запасы еды стремительно уменьшаются.
От изучения содержимого холодильника его отвлёк вновь возникший шёпот, доносившийся из гостиной. Детектив мигом захлопнул дверцу холодильника и резво помчался на звуки голосов. Он первый раз услышал их с момента начала раскопок. Шёпот доносился как раз из ямы. Джозеф спустился в неё, встал на колени и приложил ухо к тёплой земле. Ему удалось разобрать отдалённую, приглушённую речь. Один голос был низким и произносил слова растянуто, у другого наоборот, голос был высокий, скрипучий и слова произносились торопливо.
– Я хочу есть, – произнёс низкий голос.
– Погоди немного, скоро нас сменят, и ты до отвала сможешь наесться, – прозвучал скрипучий голос.
– Я уже устал, я хочу домой.
– Перестань брюзжать! Тихо!
– Что?
– Я его чувствую он уже рядом.
– Как по мне, то этот человек очень тупой, предыдущий был куда умнее. Если он уже близко, может, стоит ему помочь?
– Ты и так уже помог ему, подсказав, что делать.
– Но он медленный! Пожалуй, я всё же окажу ему помощь.
– Нет! Это опасно! Опасно! Остановись! – затараторил скрипучий голос.
Рейнхарт увлёкся разговором двух неизвестных и настолько был увлечён этим, что не заметил, как рядом с ним зашевелилась земля. Из неё показалась огромная рука бледно-оранжевого оттенка. Она ловко чудовищной ладонью схватила детектива за шею и потянула вниз. Ошеломлённый ситуацией Рейнхарт, даже не вскрикнул, только непроизвольно упёрся в землю руками, которые под давлением чудовищной руки начали утопать в почве. Громадную конечность начал обволакивать дым, кожа на ней начала шкварчать, будто её жаряли на огне. Низкий голос из-под земли взревел.
– Я же говорил тебе! Это опасно! – кричал на него скрипучий. – Теперь брешь в любую секунду может закрыться, и вы двое можете погибнуть! Отпусти его! Шут с ним!
– Ну уж нет, – прорычал собеседник.
– Помогите! – непроизвольно выкрикнул Джо, понимая, что единственный кто ему сейчас сможет помочь, это он сам.
Рейнхарт сопротивлялся изо всех сил, пытаясь избавиться от хватки подземного существа.
– Пусти! – натужно, сквозь зубы проговорил Джо.
Но громадная рука и не думала отпускать свою жертву и продолжала тянуть её вниз. Из-под земли прозвучал рык чудовища, и рядом вырвалась такая же вторая рука, которая схватила Джозефа за плечо. С удвоенной силой существо потянуло детектива к земле. Тонкие, по сравнению с гигантскими конечностями, руки Рейнхарта тонули в рыхлой земле. Вот он коснулся лицом чёрной почвы, а мгновение спустя уже вся голова с огромной кистью на шее врылась в неё. С каждой секундой тело детектива всё больше и больше входило в землю с помощью тяги двух могучих рук. Ещё несколько усилий подземного монстра и из земли торчали лишь одни ступни Джозефа, которые спустя секунду исчезли в чёрной земле вслед за остальным телом.
Как только борьба в яме закончилась, разбросанная рядом земля задрожала. Словно как перекати-поле, гонимое ветром, комки земли один за другим перекатывались в яму сами по себе и засыпали её. Ни прошло и минуты, как последний комочек земли перекочевал на своё место. Далее волшебную эстафету приняли бетонные камушки – частички пола. Они, уподобляясь комьям земли, также переселились на законное место, тем самым, восстановив пол в исходное состояние, а за ними последовали дощечки ламината, будто элементы мозаики, одна за другой подлетали каждая на своё место, восстанавливая узор пола.
Теперь и не скажешь, что буквально пару минут назад в квартире Одри Болэк была яма с разбросанной кругом землёй. Только не выветрившийся запах сирени, да кайло с лопатой напоминали об этом.
*
Том Маршалл находился в бывшем кабинете Рейнхарта. Он сидел в кресле перед столом, за которым Эдвард Холт резво стучал пальцами по клавиатуре ноутбука. Едва оторвавшись от занятия, он обратился к Тому:
– И так Маршалл. Во-первых хочу выразить тебе благодарность, что ты меня навёл на верный след, сам того не подозревая.
– Я не совсем понимаю.
– За тобой следили. Ты привёл моего агента прямиком к Одри Болэк. Естественно, там я и нашёл следы Рейнхарта, а именно его рюкзак. Хотя, честно признаться, толку от этой сумки, как и от самого Рейнхарта – ноль. Ну, это уже не столь важно. Теперь забудь о прошлом и ответь мне на вопрос. Ты хотел бы работать в нашей организации?
– А разве у меня есть выбор? Я теперь безработной, куда мне идти?
– Выбор есть всегда, в любой ситуации. Ну, так что? Да или нет?
– Да, – ответил Маршалл, немного подумав, – только у меня одна просьба.
– Какая?
– Я больше не хочу участвовать в поимке Рейнхарта. Не могу я охотится за друзьями.
– Да он нам и не нужен уже, этим занимается полиция.
– Почему вы так обо мне беспокоитесь? Сначала избавили от тюрьмы, теперь вот, работу предложили?
– Если вкратце, ты мне напоминаешь мне моего покойного младшего брата. Он бы выжил, если бы ему помогли в жизни. Я отмахнулся от него, велел ему самому устраивать свою судьбу. Вот он и устроил. Считай, что помогая тебе, я возвращаю долг брату.
– Понятно. Могу я поинтересоваться, что там, на счёт Палмера? Что-нибудь прояснилось? – поинтересовался Маршалл.
– Глухо всё. Он мог уехать куда угодно. Остаётся пока лишь ждать. Вернёмся снова к тебе. Я могу взять тебя пока в качестве стажёра. Буду выдавать кое-какие нетрудные задания, будешь хорошо справляться – порекомендую тебя начальнику. Если его всё устроит – станешь агентом «Виктории» начального звена. Как станешь агентом, тебе расскажут всё в подробностях: что мы делаем, как мы делаем и так далее.
– Хорошо, я согласен мистер Холт, но у меня ещё один вопрос.
– Слушаю.
– Я хотел бы узнать про этого верзилу в квартире Палмера. Вы выяснили кто он?
– Да. Это обычный наркоман, забравшийся в квартиру старика с целью ограбления.
– Какая-то странная внешность была у этого наркомана, да и его размеры поражали.
– Наркотики ещё и не то вытворяют с внешностью людей. Вскрытие показало, что этот индивид употреблял экспериментальные химические вещества на протяжении многих лет. Возможно, над ним ставили эксперименты, кто знает. В данный момент он нам не интересен.
– Что же это за такие вещества, которые могут так сильно изменить внешность и размеры человека.
– Может он и до них был высокого роста. К сожалению, личность этого человека нам установить не удалось. Подожди, ты что, сомневаешься в моих словах?
– Да нет, что вы мистер Холт, я вам верю.
– Тогда вот тебе первое задание, – Эдвард протянул Тому листок. – Здесь адрес Эмили Палмер. Наведайся к ней.
– Для чего? – спросил Том, забирая листок.
– Я связался с археологическим обществом, в котором состоит Дэвид Палмер. Надеялся, может быть, они расскажут что-нибудь интересное о старике. Но эти профессора оказались не очень-то разговорчивыми. Единственное, что удалось узнать это то, что у Палмера есть преданный ученик – Питер Янг, который вот-вот должен вернуться из очередной экспедиции, вроде как из Судана. Поэтому ты должен вначале расспросить Эмили об этом персонаже, убедить её, что информация, которой обладает Янг, возможно, поможет нам в поисках старика. После чего нанесите визит этому Янгу. Надеюсь, в присутствии внучки Палмера, он будет сговорчивым и выскажет предположения, куда мог отправиться Дэвид.
– А почему вы сами не хотите съездить?
– Во-первых, потому что это твоё задание. Во-вторых, я сомневаюсь, что Янг значимая фигура в этом деле, просто хочу проверить эту версию. Как раз у тебя будет возможность доказать, что ты можешь не только патрулировать улицы. Ну и, в-третьих, мне просто некогда. Я должен ехать в штаб, у нас там кое-какие проблемы. Задание понял?
– Да сэр.
– Выполняй.
– Мистер Холт, – обратился Том, вставая с кресла, – я могу навестить Роджерса и Болэк?
– Зачем?
– Узнать как у них дела.
– Они прекрасно поживают. У них есть где спать, их кормят, всё что нужно человеку для счастья. Послезавтра за Роджерсом приедут, и мы перевезём его в другое место на ближайшие десять лет.
– Как?! Уже?! Так быстро?!
– А чего тут медлить.
– А что будет с Одри?
– Посидит она ещё недельку, а потом отпущу. Я не такой злой, как кажусь на первый взгляд. Ещё вопросы есть?
Том замотал головой. Эдвард достал из кармана пачку денег, часть которых передал Маршаллу.
– Это тебе на непредвиденные расходы из фонда «Виктории». Ты же всё-таки официально нигде не работаешь, а деньги тебе ещё понадобятся.
– Ого! Да тут целое состояние! Благодарю, мистер Холт.
– Наша организация никогда не испытывала дефицита в денежных средствах. Будь полезен агентству, окажи содействие в поисках Палмера и сможешь зарабатывать так всегда.
– Я приложу все усилия. Мне тоже хочется найти старика.
– А у тебя в этом, какой интерес? Хочешь ещё денег или что-то другое? Неужто мечтаешь произвести впечатление на Эмили?
Том улыбнулся.
– Ты мне это брось! Я тебя посылаю, чтобы ты из неё информацию выбил, а не хвост там распускал как павлин. Всё, свободен и имя ученика не забудь – Питер Янг.
Маршалл покинул участок и решил сначала наведаться к Рейнхарту, рассказать ему про беседу с Холтом, а потом отправится к Эмили. Эдвард, спустя полчаса после ухода Тома покинул участок, сел в автомобиль и уехал в штаб «Виктории».
*
Том Маршалл открыл ключом дверь квартиры Болэк и негромко окликнул Рейнхарта:
– Джо, ну как у тебя дела? «Докопался» до правды? – со смешинкой спросил Том.
– Джо? – снова окликнул Том. – Джо, приятель, где ты?
Том прошёл в гостиную и остолбенел. Ни Рейнхарта, ни ямы не было. Лопата с кайлом небрежно валялись на полу, и едва уловимый запах сирени витал в воздухе. Маршал бросился к тому месту, где Джозеф вёл раскопки и начал руками судорожно ощупывать пол. Уже не ощущалось того тепла, которое было раньше – пол был прохладный. Маршалл прислонился ухом и стал вслушиваться – тишина.
– Джо! – крикнул в пол Маршалл, затем постучал, – Ты там?
Обескураженное состояние Тома не давало ему покоя. Одна мысль со скоростью молнии сменяла другую и ни одна из них не соответствовала логическому объяснению.
– Может он ушёл куда? – предположил он. – Но яма! Куда она подевалась? Ничего не понимаю. Может, это я с ума схожу и всё мне казалось?
Он поднялся с пола и ещё раз осмотрелся. На диване он увидел телефон Одри. В нём он нашёл номер Джозефа и набрал его. Телефон Рейнхарта, лежащий на журнальном столике, задрожал от виброзвонка. Том сбросил вызов и вернулся в коридор. Возле входной двери на полу стояли ботинки Рейнхарта. Тогда Маршалл проверил остальные комнаты – Джозефа нигде не было.
Сидя на диване и размышляя, куда мог подеваться Джо, он заметил на журнальном столике ту злосчастную книжицу с бордовым мешочком. Том схватил её и начал трясти в поисках того листочка с инструкцией о которой рассказывал Джозеф. Ничего не найдя, он развязал мешочек и посмотрел внутрь – камешки были на месте.
«Если до завтра Джо не объявится, придётся всё рассказать Холту, другого выхода я не вижу. Только бы он не принял меня за психа», – подумал Том и покинул квартиру, прихватив книжку с мешочком.
К этому времени Эдвард уже был в штабе, в кабинете Джеймса Уотсона. Он сидел за столом вместе с остальными агентами высшего и среднего звена. Во главе стола сидел Уотсон, и устало потирал глаза, остальные агенты в молчании смотрели на него.
– Как вы теперь знаете, – насилу начал он свою речь, – к делу о Палмере подключились остальные отделения «Виктории» в других странах. Все ищут старика. В данный момент основная задача нашего отделения – это поиск светло-серого гиганта. Наш генштаб в Англии присвоил кодовое имя этой операции – «Метаморфоза», а эту тварь назвали Метаморфом и впредь при составлении отчётов называть его следует именно так и не иначе. Ситуация крайне серьёзная, поэтому к нам направили дополнительные людские ресурсы для поимки этого существа. Поиски усложняются тем, что он способен изменять свою внешность, вследствие чего он может быть кем угодно. В данный момент мы предполагаем, что он бродит по городу в обличии Николаса Стивенсона.
– Ника? – удивился один из агентов. – Он же вчера только с нами по канализациям шастал и в штаб мы поехали все вместе.
– В штаб с нами поехал уже далеко не Стивенсон, – печально произнёс начальник «Виктории». – После составления отчёта Ник поспешно ушёл домой, будто торопился куда. Поздно вечером мне позвонила его жена, она беспокоилась, что Ник до сих пор не явился. Вот тут я и заволновался.
– А с чего вы взяли, что Стивенсон – это Метаморф? – поинтересовался один из агентов.
– Сегодня рано утром рабочие обнаружили тело Ника в северной части канализаций.
После этих слов поднялся гомон12 разгневанных агентов.
– Тихо! – постучал по столу рукой Джеймс Уотсон.
– Отличный был агент, – произнёс один из присутствующих.
– Я слышал, что на днях из генштаба пришли документы о его повышении до агента среднего звена, – добавил другой сотрудник.
– Нужно поймать и пристрелить эту тварь! Вместо Ника мог оказаться любой из нас! – прозвучал рассерженный голос.
– Что бы его прикончить, для начала нужно его поймать, а это ни так просто – это, во-первых. А во-вторых, прежде чем пристрелить его, нам нужно узнать, какого хрена ему собственно нужно? Зачем он здесь и главное – откуда?
– Какие будут указания, шеф? – спросил Холт.
– О дальнейшем плане действий я раздумываю ещё с утра. И ничего так и не надумал. Будь проклята эта тварь! – Джеймс встал с кресла и со злости кинул ручку в стену. – Ищите этого Метаморфа, этого серого ублюдка! Переверните весь город! Постарайтесь поймать его живым, но если видите, что вам грозит смертельная опасность – стреляйте! Больше мне сказать нечего. Все свободны.
Агенты задвигали стульями и, перешёптываясь между собой, покинули кабинет начальника.
В это время стажёр «Виктории» в лице Тома Маршалла на такси подъехал к дому Эмили Палмер. Ещё раз, взглянув на листок с адресом, он поднялся на нужный этаж и навершием13 трости постучал по двери. Эмили не было дома. Тогда новоиспечённый стажёр сел на ступеньки и начал ждать возвращение девушки.
К счастью прождал он совсем немного. Послышалось цоканье каблуков этажом ниже. Эмили поднялась к себе на этаж и удивилась, увидев на ступеньках сидящего Маршалла.
– Том? Что ты тут делаешь?
– Тебя дожидаюсь. Привет, – поздоровался Маршалл, потихоньку вставая на ноги с помощью трости.
– Привет. Что-то удалось узнать про дедушку? Поэтому ты здесь?
– Нет, нет, я по другому вопросу.
– Ну, давай зайдём ко мне, не разговаривать же нам здесь, в самом деле.
Молодая пара зашла в квартиру и Эмили, снимая туфли, спросила:
– Может быть чаю?
– Я бы не отказался.
Палмер, а за ней и Маршалл, проследовали на кухню. Эми засуетилась, приготавливая чай. Том сел за стол и любовался, как девушка хозяйничает на кухне.
– Кстати, а как ты узнал мой адрес? – спросила Эмили, доставая с полки вазу с печеньями.
– Ну, это же моя работа.
– А кем ты работаешь, ты полицейский? При нашей первой встречи я тебя забыла спросить, была очень расстроена и растеряна исчезновением дедушки.
– Я был полицейским, но с недавних пор я работаю в другой организации.
– В какой?
Эмили включила чайник, а сама села напротив Тома. Откусив печенье и подвинув вазу к Тому, она забавно хрумкала и смотрела на гостя в ожидании ответа. Том тоже взял печенье. Он замялся и не знал, что ответить, ведь организация имеет секретный характер и Холт может разгневаться, если он сболтнёт Палмер что-нибудь лишнее.
– В ФБР.
Маршалл с детства мечтал работать там, поэтому и решил сказать именно так.
– Минуточку, – всполошилась Эмили, – а чего это ФБР заинтересовалось исчезновением моего деда? Он хоть и известный археолог в своих кругах, но всё же личность не такая масштабная, чтобы его разыскивала такая организация. Или я что-то не знаю?
Том заметно занервничал, теребя в руках трость, на которую обратила внимание девушка.
– Погоди-ка, а у тебя была трость при нашей первой встрече?
– Да, – обрадовано ответил Том, надеясь, что это поможет перевести тему в другое русло.
– Что у тебя с ногой?
Том Маршалл нафантазировал в голове героическую историю и с радостью решил поделиться ей с Эми.
– Это было недавно. Мы преследовали опасных преступников, – Маршалл начал короткий рассказ с таким выражением лица, будто он преследует их каждый день, – когда мы загнали их в ловушку, они начали отстреливаться. Вот в этой перестрелки меня и зацепило. Так, ерунда, царапина, скоро заживёт. Зато мы повязали опасных наркоторговцев.
Эмили заинтриговано слушала его, положа в рот ещё одно печенье.
– Опасная у тебя работёнка.
Чайник на плите засвистел, и девушка продолжила приготовление чая. Пока Эмили Палмер разливала кипяток по чашкам, она вновь подняла недавнюю тему разговора.
– Сразу после допроса в полицейском участке, я решила проверить квартиру дедушки. Она была опечатана, ключа у меня не было. В последнюю ссору дедушка отобрал его у меня. Я хотела взять запасной ключ у хозяина дома, но и у него его не оказалось. Ключ просто конфисковали. Я стала расспрашивать соседей о случившемся, но они странно себя вели. Будто ничего не знают, да и вообще делали вид, что им некогда со мной разговаривать. У меня сложилось такое впечатление, что их запугали. Поэтому я задам тебе вопрос ещё раз. Зачем ФБР разыскивает моего деда, разве недостаточно, что этим занимается полиция? Кстати, а Холт полицейский или тоже с тобой работает?
– Нет, он не полицейский, он мой начальник, тоже из ФБР. Только, пожалуйста, пусть наш разговор останется между нами, иначе у меня будут неприятности.
«Ну вот, – подумал Том, – Эдвард прислал меня к ней, чтобы я её допросил про Питера Янга, а она сама мне тут допрос устроила».
– Можешь об этом не беспокоиться. Так ты мне расскажешь, почему ФБР так заинтересовано моим дедом? И вообще, что-то не сходится. При нашей первой встрече, ты говорил, что ведёшь своё расследование в тайне от Холта. Зачем, я не совсем понимаю?
Том смотрел на Эмили и думал:
«Ну как можно что-то скрыть от этих глаз, в которых могло бы поместиться целое море».
– Хорошо, я расскажу тебе. Только ты должна понимать, что эта государственная тайна, о которой никому нельзя знать.
– Ага, – отрешённо произнесла Эмили.
– В квартире твоего деда был обнаружен некий человек со странной внешностью – со светло-серой кожей, очень высокий и сильный. Соседи мистера Палмера были обеспокоены шумом в его квартире, поэтому они вызвали полицию. На вызов приехал я с напарниками. Одного из них ты знаешь – это Джозеф Рейнхарт, ты разговаривала с ним по телефону.
– Да, я помню его. Что было дальше?
– Это странный человек напал на нас. Нам пришлось его застрелить. Вот из-за него твоим дедушкой и заинтересовалось ФБР.
– А что-нибудь поинтереснее ты не мог придумать? Не хочешь рассказывать, не рассказывай, но зачем выдумывать всякие небылицы и делать из меня дуру?! – девушка со злости бросила надкусанное печенье обратно в вазу.
– Но это правда!
– Давай вернёмся к началу. Зачем ты пришёл?
Маршалл был ущемлён тем, что ему не поверили, и он решил перейти непосредственно к главной теме визита:
– Мне нужно узнать про Питера Янга. Ты знаешь его?
– Ну, допустим.
– Мы не могли бы с ним встретиться?
– Конечно, – отрешённо произнесла Эмили, – сейчас я позвоню в археологическое общество. Он часто бывал с нами в экспедициях, так что встретиться с ним – это не проблема.
Девушка сходила в гостиную и вернулась с мобильным телефоном, из которого доносились длинные гудки по громкой связи. После очередного гудка, из телефона прозвучал стариковский мужской голос:
– Алло, я вас слушаю.
– Добрый день, – ответила Эмили, – могу я услышать Питера Янга.
– К сожалению его сейчас нет. Он сегодня днём вернулся из экспедиции, и будет только завтра вечером. Мне что-нибудь передать ему?
– Нет, нет, благодарю. Я завтра сама навещу его.
– А кто его спрашивает? – поинтересовался старик.
– Это Эмили Палмер.
– Эмили? – обрадовался собеседник. – Я так рад вас слышать. Это профессор Фокс. Почему вы так долго не заходили к нам? И что с Дэвидом, появилась какая-нибудь информация о его местонахождении?
– Я бы навещала вас чаще, но работа отнимает слишком много времени. На счёт дедушки, к сожалению, пока ничего не слышно. Он оставил письмо, в котором написал, что он куда-то уехал, но обещал вскоре вернуться.
– Я надеюсь с ним всё в порядке. Он нам очень нужен. Питер привёз из Судана интересный манускрипт14, и единственный кто сможет его правильно перевести – это ваш дедушка. На Питера, к сожалению, мало надежды в этом случае. Хотя он и обучался у Дэвида древнему языку, однако же его навыки остаются желать лучшего и он запросто может допустить ошибку и тем самым завести на в тупик.
Палмер закатила глаза и шёпотом проговорила Маршаллу:
– Этот Фокс такой зануда, сейчас он начнёт рассказывать о важности археологических открытий.
– Поэтому, – продолжал Профессор Фокс, – как только Дэвид объявится, сообщите ему, пожалуйста, о нашей находке! Только не забудьте. Это археологическое открытие важно, благодаря нему мы можем заполнить пробелы в истории древних народов. Этот манускрипт был найден в северной части Судана, почти на границе с Египтом. Из старинных записей…
– Профессор Фокс, – перебила девушка, – я бы с удовольствием послушала вас, но мне, к сожалению, пора бежать, простите.
– Ну, в таком случае не буду вас задерживать. Я вам расскажу об этом завтра, когда вы нас навестите. Всего хорошего, Эми, до встречи.
– До свидания, мистер Фокс.
Эмили положила трубку, и устало вздохнула.
– Ты даже не представляешь, какой он нудный. Только бы не нарваться на него завтра. Иначе он будет нам читать лекции до самой ночи.
– Значит, с Янгом мы сможем встретиться завтра вечером, – задумчиво произнёс Маршалл, – ну что же, подождём.
Том Маршалл и Эмили Палмер продолжили пить чай. Повисло неловкое молчание, которое решил нарушить Том:
– А какие у тебя планы на сегодня?
– Буду отсыпаться, а что?
– Ты не хочешь сходить со мной куда-нибудь?
– Вообще-то можно развеяться, а то после новости об исчезновении дедушки, я вся на нервах.
– Тогда классический вариант – кино, – предложил Том.
– Я согласна, – улыбаясь, ответила Эмили.
*
Джозеф вместе с комьями земли вывалился с потолка пещеры на земляной пол. Джо был весь испачкан этой землёй, она была всюду: за шиворотом, в ушах, глазах, во рту. Он плевался ей и тёр глаза, в которых от земли всё расплывалось. Рейнхарт рассмотрел перед собой две размытые фигуры, озаряемые светом костра, горевшего неподалёку. Первая фигура была огромная и немного горбилась, чтобы не биться головой об потолок пещеры, вторая – была почти втрое меньше и стояла рядом.
Здоровяк направился к Джозефу.
– Не подходи ко мне! – заорал на него Рейнхарт и начал наугад рассекать воздух кулаками.
– Сейчас я его успокою, – пробасил громила и, замахнувшись, ударил Джозефа кулаком по голове. От мощного удара Рейнхарт упал на землю без чувств.
Очнулся Джозеф от качки и скрипа колёс. Он открыл глаза. Зрение почти восстановилось. Рейнхарт огляделся. Он лежал на полу телеги. Рядом на борту сидел здоровяк – чудное создание с бледно-оранжевой кожей и массивной лысой головой, которая, не имея шеи, сразу крепилась к телу. По окружности головы находился ряд глаз и только у одного из них Рейнхарт заметил зрачок. Джо предположил, что у существа один видящий глаз, тот, который имеет зрачок, однако же, увиденное далее его поразило. Зрачок начал двигаться к краю глаза, а потом и вовсе исчез, будто ушёл в саму голову, однако же, он чудесным образом появился с краю соседнего глаза и взглянул на лежащего Джозефа. Существо могло видеть всё, что происходит вокруг него, даже оставаясь неподвижным. Зрачок запросто мог перемещаться по всем глазам. Одет был здоровяк в какие-то лохмотья, похожие на вещи крестьян средневековья.
– Наш гость очнулся, – заявил многоглазый.
Второе существо сидело на козлах15 повозки. Рейнхарт мог его рассмотреть только со спины: ростом немного больше десятилетнего ребёнка, с зеленоватой кожей и большими остроконечными ушами, так как и напарник, он был одет в такие же одежды.
– Скажи ему, чтобы не орал, если не хочет вновь получить по башке! – проскрипел голос кучера.
– Слышал? – здоровяк привстал и поднёс громадный кулак к лицу Джозефа. Если будешь орать – получишь тумака!
Джозеф Рейнхарт настолько был поражён происходящим, что не отдавал себе отчёта, что всё это происходит наяву. Джо просто закивал головой в знак согласия.
– Так-то!
Чудище снова уселось на борт телеги, отчего она сильно накренилась в левую сторону. Рейнхарт только сейчас заметил, что он связан по рукам и ногам верёвками. Ему ничего не оставалось, как лежать и дожидаться, что будет дальше. Снова в нос ударил приятный запах сирени. Джозеф чуть приподнялся и опёрся головой на край телеги. Здоровяк заметил движение, но убедившись, что пленник не собирается бежать, вновь начал смотреть вдаль. Теперь у Рейнхарта обзор стал чуть больше. Первое, на что он обратил внимание это исполинские деревья с могучими стволами, которые были настолько высоки, что их кроны рассекали облака, которые были похожи на ручьи, обтекающие камни на своём пути. Размеры этих деревьев были невероятными и секвойи рядом с ними смотрелись бы обычными кустиками. А небо, какое оно потрясающее! Джозеф мог поклясться, что он в жизни не видел такого красивого неба. Оно было ярко-голубого цвета, по нему текли те самые облачные ручьи. Неописуемое зрелище, которое невозможно передать словами.
Но не только гигантские деревья и небо с облаками заворожили Джозефа Рейнхарта. Рядом с исполинами-деревьями росли и мелкие деревца с зелёной листвой и красными распустившимися цветами, из которых, гонимая ветром пыльца разлеталась всюду, искрясь на солнце, словно была золотой.
И гигантские деревья и их меньшие братья с золотой пыльцой утопали в фиолетовом море сирени, она была буквально всюду.
«Так вот почему земля в квартире Одри пахла сиренью, – подумал Джо. – Её здесь настолько много, что сама земля пропиталась ею».
А воздух, какой здесь был воздух. Он был настолько чист и приятен, что у Джо слегка закружилась голова. Рейнхарт много где бывал, но ни в одной точке мира воздух не был таким свежим, бодрящим, волшебным.
Налюбовавшись пейзажем и вдоволь надышавшись, Джо решился задать похитителям вопрос:
– Простите, что беспокою, а вы кто?
– Неважно кто мы! Есть вопрос поважнее – кто ты такой и что тебе здесь надо? – проговорил скрипучим голосом кучер, сделав эмоциональное ударение на «ты» и «тебе».
– Мы уже подъезжаем к городу, а там верховенство решит, что с тобой делать, – низким голосом проговорил здоровяк. – Так что лежи и не вякай.
Лес вскоре закончился и телега начала спуск с небольшого склона, после чего покатилась по просёлочной дороге, по обе стороны которой раскинулись бескрайние поля то ли пшеницы, то ли ржи.
Спустя время поля закончились и начали встречаться маленькие, аккуратные домики из камня с круглыми окошками и соломенными крышами. Повозка замедлила ход, так как начался подъём в горку. Домишки стали встречаться чаще, но жильцов не было видно. Джозеф ослушался указа здоровяка о том, что ему следует помалкивать и решил снова поинтересоваться:
– Разве в этих домах ни кто не живёт?
– Живут, – грубо ответило существо с множеством глаз, – просто сейчас все в городе на ярмарке.
– А вот, собственно, и сам городишко, – включился в беседу кучер.
Рейнхарт сделал усилие и сел. Перед ними грозно возвышались высокие стены из серого камня, за которыми вдали виднелись стройные башни замка. Телега плавно въехала в городские ворота, и продолжила путь по каменной мостовой. И вновь Джозефа охватило изумление. Вдоль по улицам ходили удивительные и разнообразные жители города. Здесь кипела, бурлила жизнь. Все были чем-то заняты, куда-то шли, спешили по делам.
Вот идёт какой-то толстый карлик-мужичок с большими ушами и длинной бородой. Одет он был в пёстрый длинный халат с драгоценными камнями. На голове у него красовался такой же пёстрый тюрбан с большим фиолетовым пером. За карликом следовали трое существ в треть меньше ростом, похожие на шерстяные комочки. Перебирая маленькими ножками, они торопливо спешили за мужичком, что-то смешно бормоча себе под нос. В крохотных ручонках они держали длинную чёрную бороду карлика, чтобы та не волочилась по земле. Мужичок шёл, высокомерно задрав нос и слегка прикрыв глаза, которые с трудом можно было заметить из-за чёрных густых бровей.
– Ох, быстрее бы этого червяка кинуть в клетку да податься на ярмарку. Столько дней уже прошло, а мы с тобой так на ней и не побывали. То одно, то другое. Нутром чую, в этот раз там будет, что прикупить, – проговорил кучер.
– Это точно, – согласился здоровяк и указал пальцем на этого карлика, – бородачи всегда привозят с востока диковинные вещицы.
Рейнхарт с таким удивлением продолжил глазеть по сторонам, будто он ребенок, впервые увидевший сказочный фильм. По улицам ходили и другие удивительные существа: зеленокожие-остроухие, похожие на кучера; бледно-оранжевые – точные копии здоровяка только в отличие от него у них было два глаза; мускулистые создания похожие на горилл и многие другие. Но основу местных жителей составляли высокие худощавые человекоподобные существа с бледной, практически белой кожей и большими чёрными глазами. Рядом с телегой топнула гигантская нога. Джозеф посмотрел наверх и увидел, как их телега проезжает под великаном, который аккуратно ступал по мостовой, стараясь никого не растоптать.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?