Текст книги "Долина прокопиев"
Автор книги: Пирс Энтони
Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 13 (всего у книги 18 страниц)
– Да, сейчас.., я спрячусь, а ты найдешь, – тяжело дыша, отозвался копуша. Пока она будет жмуриться, он успеет уйти подальше, за пределы манящего запаха, а в это же время какой-нибудь скалдырник обязательно расслышит этот призыв любви и через прорытый копушей тоннель проберется к королеве. Они займутся любовью, после чего королева наверняка вспомнит о Долине, но при этом не будет пенять копуше за его бегство.
Но копуша забыл, что скалдырники – гении копки и продырявливания. Недаром они зовутся скалДырниками. Копуша понадеялся, что Скалди будет жмуриться, а она вместо этого начала копать вместе с ним. Ее тоннель шел параллельно тоннелю копуши, и королева ни на шаг не отставала от Прокопия. Если бы у копуши осталась хоть одна волшебная таблетка принцессы Айви!
Увы, не осталось ни одной. Копуша уже чувствовал, как будут развиваться события. Когда Скалди надоест идти параллельно, она начнет копать в сторону копушиного тоннеля и в конце концов пересечет его. Оба тоннеля соединятся, и он, горемычный копуша, под влиянием беспощадного аромата соединится с королевой в напрасном порыве любви.
Что же делать? Прокопать вертикальный тоннель тоже нельзя, потому что Скалди копает как раз у него над головой. А что, если попробовать в мгновение ока повернуть назад, а потом стремительно выбраться на поверхность?
Копуша тут же начал осуществлять этот план.
Он расширил свой тоннель, чтобы можно было развернуться, после чего быстро направился назад. По пути приходилось то и дело отбрасывать камешки, но это куда легче прокапывания сквозь нетронутую толщу земли. Вот и входное отверстие. Копуша выбрался наружу и…
– Наконец-то вернулся, – проворковала Скалди, шевеля усиками.
Копуша замер в ужасе. Она разгадала его план!
А благовоние уже подкрадывалось к нему, уже осаждалось на его шубке. Копуша повернулся и ринулся назад, в тоннель. Прорываться, прорываться наверх, пока ее нет… Нет, она уже здесь, над его головой. Она роет вниз, к нему.
И тут его осенило. Он вспомнил, что есть место, куда ей не пробиться. Копуша начал уходить вниз.
Он отлично, как свойственно Прокопиям, ориентировался под землей и помнил все те места, в которых бывал прежде. Он знал, куда копать.
Там, у себя, Скалди, кажется, поняла, что готовится новая уловка, и поначалу ждала развития событий: было ясно, что копуша не сможет спускаться вечно; настанет минута, когда он снова начнет подниматься – вот тогда-то она его и поймает и дофлиртует до конца. Но она не удержалась и бросилась рыть вдогонку.
«А может, уступить ей», – подумал вдруг копуша. Подумал, потому что нюхнул аромата, коварно просочившегося через какую-то щель в станках тоннеля… Нет, ни в коем случае, тут же вскричал его рассудок. Если уступишь ей, то никогда больше не встретишься с друзьями, и Долина Прокопиев погибнет. Нет, сопротивляйся чарам Скалди, беги как можно дальше!
Копуша приближался к тому месту, где недавно ему угрожала огненная лава.
Но, подойдя к ней слишком близко, он все равно погибнет. Так не лучше ли погибнуть в объятиях Скалди? Ведь если он найдет свою смерть в огне, Скалди станет супругой другого мужчины, а потом скалдырники хлынут в Долину… Без направляющего заклинания!
На копушу повеяло жаром. Значит, где-то здесь находится тот тоннель, который привел его к месту огненного бедствия, где-то рядом с ним по-прежнему бушует лава. И копуша начал усиленно рыть в противоположную сторону.
Скалди тоже остановилась, почувствовав жар.
Задумалась.., и вновь начала рыть.
А жара не спадала. «Уж не приближается ли эта огненная река с другой стороны?» – озабоченно спросил себя копуша и не нашел окончательного ответа.
Как ни кружил копуша, как ни старался запутать след, а Скалди оказалась проворнее, и вскоре в одном из тоннелей они столкнулись нос к носу.
– Здесь очень жарко, – сказала она, – и мне не нравится эта жара. Пойдем лучше ко мне и займемся любовью.
Копуша старался не дышать, но у него ничего не получилось. И он понял, что пропал. Теперь он в ее власти!
Он сделал полный вздох, один, другой… Странно! Он дышал теперь свободно, но никакого влечения к Скалди не чувствовал. Что же случилось?
А случилось вот что. Запах лавы оказался сильнее аромата любви. Огонь любви потух в огне бушующего поблизости стихийного бедствия. Так грозная лава спасла копушу!
– Королева Скалди, – уже совсем спокойно произнес копуша. – Ты мне нравишься, я нахожу тебя очень привлекательной. Но я из другого племени и не смею притязать на твою любовь. Сейчас мне надо выбраться наверх и отыскать направляющее заклинание, которое направит твоих сородичей в нужное русло и не даст им разрушить то, что не должно быть разрушено. Я не сомневаюсь, что твой жених, твой истинный избранник вскоре явится. Я желаю тебе счастья.
– А меня ты совсем не желаешь? – печально спросила Скалди.
– Ты мне нравишься, но тебе эта любовь не принесла бы счастья. Я никогда тебя не забуду и вечно буду скорбеть, что судьбе не угодно оказалось нас соединить, потому что ты прекрасна.
И копуша начал рыть дальше, уходя все круче вверх. Скалди постояла, глядя ему вслед, потом, утерев слезу, повернулась и пошла к себе…
***
У него ушло три дня, чтобы добраться до поверхности. Копуша рыл медленно, потому что очень устал душой и телом. Его шубка успела пропахнуть божественными духами королевы, и стоило ему ощутить их дуновение, как он тут же впадал в мечтательность, смешанную с сожалениями.
Скалди не принадлежит к роду Прокопиев, но она такая прелестная. Теперь, когда все осталось позади, настал черед сожалений и сомнений: «А что могло быть, если бы…», «Как глупо, что он…»
Теперь копуша понимал, что испытывал Эхс рядом с медной девушкой. Сладостное искушение, заставляющее совершать самые невероятные глупости…
Оказавшись наверху, копуша понял, что до встречи с друзьями остается еще день. Значит, у него есть время как следует выспаться.
На следующий день копуша явился в сад, окружающий замок Руна. Там уже ждали его друзья – Эхс и Чекс, и медная девушка, и скелет, и старуха, и, конечно, маленькая Айви, которая побежала навстречу копуше и обняла его так горячо, словно он был ее лучшим другом. И копуша действительно тут же почувствовал себя лучшим принцессиным другом.
Потом каждый рассказал, что с ним приключилось. Оказалось, Эхсу удалось договориться с ограми. Огры уже собираются, уже готовятся прогромыхать в сторону Долины Прокопиев. А крылатые чудовища… Да, Чекс убедила их своим представлением, и они прилетят в Долину, когда будет нужно.
Затем и копуша рассказал, правда, с некоторыми пропусками, о своем подземном приключении.
– Королева сскалдырников! – воскликнула Айви. – Как интерессно!
Копуша прижал лапки к ушам. После нормальной речи копачей свистящее людское «с» опять резало ему уши.
Чекс подошла к делу более трезво.
– Целый рой этих дырников полетит в Долину? – спросила она. – Но это же спасено!
– Нам нужно отыскать направляющее заклинание, – пояснил копуша. – Оно сейчас в гипнотыкве, на Тропе Пропаж.
Зашел спор о том, кому же отправиться в гипнотыкву.
– Только не я, – тут же заявила Роза. – Мне и здессь неплохо.
– Как хочешь, – пожала плечами Чекс. – Ну а ты, Коссто, ты не хочешь рисскнуть?
– Понимаешь, Чексс, за последнее время я открыл сстолько интерессного в вашем мире, сстолько интерессного, что мне не хочетсся пока возвращатьсся в Ссад Призраков. И поэтому.., поэтому я пойду ее тобой, ессли не возражаешь.
– Но предупреждаю тебя, что там насс ждут потряссения, может быть, очень опассные.
Скелет вздрогнул и застучал костями. О, стучать костями скелеты умеют!
– Я ссогласен на потряссения, – под стук костей проговорил Косто.
– Итак, мы идем в гипнотыкву, а Ветошка и Роза осстаются ждать сснаружи. Ессли через неделю мы не вернемсся…
– Тогда я отправлюссь всслед за вами, – подхватила Роза. – А Ветошка извесстит Прокопиев, что огры, крылатые чудовища и сскалдырники уже сспешат к ним на помощь…
Глава 13
СНЫ
До гипнотыквы-зомби, в которую, в отличие от обычной гипнотыквы, можно было войти не только душой, но и телом, они добрались за один день. Надо во что бы то ни стало отыскать направляющее заклинание. Судьба Долины копуш зависит от их быстроты и сообразительности.
Они захватили с собой скатертъюдорожное заклинание. Эхс уже использовал его на пути к Огр-Ограде, так что теперь настала очередь Чекс.
– Укажи самую лучшую тропу к направляющему заклинанию, самую легкую и безопасную, – подумав, уточнила Чекс.
И Эхс понял, как мудро она составила эту фразу. В гипнотыкве есть только ей свойственные трудности и опасности, к примеру, такие, как Тропа Пропаж. Если заранее все не оговорить, то препятствий на пути к гипнотыкве наверняка будет побольше, чем на том ухабистом пути к ограм.
И тропа развернулась перед ними. Как они и предчувствовали, тропа привела их прямо к зияющему в гипнотыкве огромному глазку. Эхса охватила тревога, но он тут же напомнил себе, что сейчас они свободно войдут в тыкву с собственными руками, ногами и головой, а потом, если захотят, так же свободно выйдут. К тому же, у них есть скатертьюдорожное заклинание. «Да и в тот первый раз я не очень уж и пострадал, – подумал Эхс. – Просто запутался. И в тыкве у меня даже нашлись друзья, целых двое».
И вот настал миг решительного шага. Эхс зажмурился и сделал шаг…
***
…Вокруг были растения-зомби. Словно какая-то чудовищная болезнь поразила их всех разом, заставив вянуть и умирать.
– Мертвые рафтения, – озабоченно пробормотал копуша.
Чекс пошла по заросшей сорняками тропинке, то и дело увязая копытами в хлипкой почве.
Эхс увидел какие-то поваленные камни и понял, что это заброшенные надгробия. Надгробия были покрыты растениями, из которых давно испарилась жизнь. Эхсу захотелось поскорее пройти это место.
– Змей, – сказала Чекс.
Эхс посмотрел вперед и увидел громадного змея-зомби. Змей явно нацелился на костлявую ногу скелета, но промахнулся и выпустил свой яд в какое-то растение. Косто, избежав укуса, бодро зашагал дальше.
Он, кстати, опять разделся. Здесь, в гипнотыкве, его за это никто не мог упрекнуть.
Копуша внимательно следил за змеем: что же тот будет делать дальше? А змей опять изготовился, рванулся вперед и.., снова промахнулся. Опять угодил в растение!
Самое удивительное, что укушенные растения тут же начали расцветать. Яд не убил их, а наоборот, наполнил жизнью.
– Зомби боятся возвращения к жизни, – поделилась знаниями Чекс. – Поэтому живительный укус змея для них очень страшен. Но мы не зомби, поэтому нам надо опасаться совсем другого…
Эхс как можно быстрее проскочил мимо змея и присоединился к остальной компании.
Теперь они оказались в области секачей и секир.
– По этому пути я уже раньше проходила, – заметила Чекс, – когда шла к Острову Кентавров.
Чекс вытащила из своего мешка нож и бросила его в гущу секачей и секир.
Они тут же набросились на чужака, но вместо него начали бить и резать друг друга, так что вскоре на поле валялись лишь куски да обломки.
Путешественники пошли дальше. Как и ожидала Чекс, растения-зомби сменились камнями-зомби, потрескавшимися и замшелыми. Чекс приблизилась к скале и ударила в нее копытами.
Скала треснула и рассыпалась на кусочки, которые тут же исчезли, словно растворились, а оттуда, из-под земли, вырвалось ужасное зеленое пламя, мгновенно поглотившее землю. Под слоем земли до поры до времени скрывалась какая-то деревянная поверхность.
Чекс наступила копытами на край этой поверхности, и она поднялась. В ней открылась дверь, а за дверью обнаружился ряд ступенек.
– Теперь, насколько я помню, тропа должна повести прочь от этой двери, – сказала Чекс.
Но она ошиблась: все указывало на то, что путешественники должны идти вперед, то есть вниз по ступенькам.
– Очень любопытно, – произнесла Чекс. – Но теперь, к сожалению, я не могу сказать, что нас ждет дальше. Может, в тот раз Гораций вел нас прямым путем, а этот какой-то окружной…
С этими словами Чекс сделала первый шаг по ступенькам, довольно робкий шаг. Ну конечно, ноги кентавров созданы для дорог и полей битв, а не для цоканья по ступенькам. Лестница заканчивалась площадкой, на которой хватило места для четверых. Спустившись с площадки, они гуськом пошли по коридору, но вскоре дорогу им перегородили ржавые запертые ворота.
По ту сторону ворот стояли зомби. Их было четверо: тронутый тлением человек, подпорченный кентавр, линялый Прокопий и очень трухлявый скелет.
– Ничего себе. Кто-то шутит над нами, не иначе, – рассматривая фигуры за воротами, заметила Чекс.
– Хороши шутки, – испуганно произнес копуша.
– Мы в гипнотыкве, здесь всякое бывает, в этом творилище плохих снов. Здесь вы можете встретиться не только с самим собой, но и с собственными ужасными снами, – со знанием дела пояснил Косто.
– Можем встретиться мы? А ты? – удивилась Чекс.
– Скелеты не спят. У них нет снов.
– Но смотри, там, за воротами, стоит и твоя карикатура, – указала Чекс.
– Да. Странно. Меня, должно быть, приняли за живого. Не знаю только, радоваться мне или огорчаться.
– Так что же будем делать? – вмешался Эхс. – Ворота заперты, сквозь прутья тоже не пролезешь, слишком узко поставлены. Остается разбить ворота?
– Насколько я понимаю, – сказал скелет, – по ту сторону стоят наши умственные отражения.
Надо собраться с силами и взглянуть прямо на них. Вас хотят испугать, но вы не должны поддаться страху. Когда страшные сны видят, что их не боятся, они теряют силу. Ой, я кажется выболтал одну из тайн гипнотыквы. Прошу, не проговоритесь, когда окажетесь снаружи.
Если бы не дрожь в коленках, Эхс, наверное, от души рассмеялся бы.
– Ну что ж, я первая, – отважно сказала Чекс и сделала шаг к воротам.
Кентавр по ту сторону ворот тут же послушно шагнул ей навстречу, словно был зеркальным отражением. Они сошлись лицом к лицу. Чекс протянула правую руку, и ей навстречу потянулась левая.
Чекс коснулась правой рукой своего двойника и… рука прошла сквозь руку.
Нет, не сквозь… Рука вошла в руку. Это странное нечто сложилось, стало плоским, как складной стаканчик, и исчезло.
Изумленная Чекс отдернула свою руку. Так же сделала и зомби. И обе руки вновь появились.
– Похоже на воду! – воскликнул Эхс. – Будто ты сунула руку в воду! Отражение тоже протянуло руку, и обе, соединившись, исчезли.
– Должно быть, ты прав, – хмуро согласилась Чекс. Она расправила крылья. И двойник сделал то же самое.
Чекс приблизилась к воротам и прижалась к ним. Двойник не заставил себя ждать.
Сблизившись, они начали погружаться друг в друга и на глазах потрясенных путешественников из двух кентавров вскоре получился один – безголовый, безгрудый, но зато с двумя крупами. Движение навстречу друг другу, очевидно, продолжалось, потому что через некоторое время исчезли и крупы, остались только два хвоста, но и они долго не провисели.
Потом, словно рисуемая на воротах, стала проявляться картинка. Это была Чекс. Она мчалась через лес, поминутно тревожно оглядываясь. От кого же она убегала?
Затем показались преследователи – орда кентавров, среди которых были и мужчины, и женщины, и подростки. У всех у них были луки со стрелами и они целились в убегающую Чекс, явно намереваясь ее убить.
Лес сменился крутым каменистым склоном. Копыта кентаврицы скользили по камням, ей трудно было взбираться, а преследователи приближались.
И стрелы уже готовы были полететь ей в спину…
Склон становился все круче и круче, но Чекс как-то удалось взобраться. А по ту сторону крутой горы ревел и пенился бурный поток. Как же через него перебраться? Сделав попытку, она тут же разобьется о камни. Чекс замерла на берегу. Ужасная ловушка…
– Но это всего лишь видение! – раздался голос Эхса. – Не бойся! Это всего лишь страшный сон!
И Чекс расслышала его голос.., и тут же вновь оказалась рядом с друзьями. Сон растаял без следа.
Кентаврица-зомби тоже заняла свое место за воротами, которые по-прежнему оставались запертыми.
– Ты видел, что там было? – тяжело дыша, спросила у Эхса кентаврица Чекс.
– Видел, – ответил Эхс. – Кентавры наступали тебе на пятки.
– Они хотели расправиться со мной.., из-за крыльев, – сказала Чекс. – Я для них ничто.
– Как в жизни, – согласился Эхс.
– В этом и заключается твой глубочайший страх и стыд, – сказал Косто. – Какой самый страшный твой сон? Это сон о кентаврах, о твоих соплеменниках, закрывших перед тобой вход в сообщество кентавров.
– Да, – с тоской в голосе согласилась Чекс. – Я пытаюсь это отогнать, но оно возвращается и ранит. Я хочу, чтобы кентавры меня приняли, но добиться этого не могу.
– Ты должна встретиться с кентаврами лицом к лицу, – сказал скелет.
– Но как же? Ведь только я остановлюсь, они тут же изрешетят меня стрелами.
– Смерть во сне – это не настоящая смерть, – напомнил Эхс.
– Тогда полагаюсь на твои слова, – по-прежнему мрачно сказала Чекс. – В этот раз не прерывайте мой сон.
И Чекс вновь пошла к своему двойнику. Обе исчезли друг в друге и вновь появилась картина.
Опять лес, опять Чекс спасается от преследователей, но вдруг останавливается и поворачивается навстречу разъяренным кентаврам.
– Не смейте меня преследовать! – отчаянно выкрикивает она. – Я есть такая, как есть! И это не моя вина!
– Уродина! Уродина! – хором вопят кентавры, – Смерть уродам!
И начинают колоть ее копьями, протыкать стрелами, резать ножами… До крови! До смерти!
Чекс очнулась с воплем ужаса. Второй сон оказался еще страшнее первого.
Эхс метнулся к ней на помощь и оттащил от решетки.
– Ужасно! – рыдала Чекс. – Я умерла? Они убили меня!
– В самом деле ужасно, – согласился Эхс. Он пытался ласково обнимать Чекс, хотя это выглядело смешно, потому что ростом он был ей по грудь.
– Значит, и этот способ не годится, – сказал Косто.
– Сначала я убегала от преследователей, потом не убегала! – чуть не плача, выкрикнула Чекс. – И то, и это не удалось. Так что же мне делать?!
– Надо подумать, – подал голос и копуша. – В одном фне ты убегала, в другом не убегала. Это так называемые крайнофти. А что лежит пофредине? Ведь что-то там лежит?
– И в первом, и во втором сне я вела себя как глупая девчонка, – приободрившись, начала рассуждать Чекс. – То убегала во все лопатки, то вдруг обратилась к собственным убийцам с речью. Есть же что-то третье. Не белое, и не черное, а.., среднее. Но поймите, сон так захватил меня, оказался таким жизне правдоподобным, что я…
– Каким, каким? – переспросил Эхс, ошеломленный этим безразмерным словом.
– То есть очень реалистическим, – пояснила Чекс. – Я даже стала сомневаться, а сон ли это?
– Знаешь, я тоже засомневался, – признался Эхс.
– И поэтому ты пришел ко мне на помощь? Я тебе очень благодарна. Ты поступил, как настоящий друг.
– Ефли Эхв фмог во фне прийти к тебе на помощь, то давай и мы проникнем в твой фон и будем там фражатьфя вмефте? – предложил копуша.
– Молодец, копуша! – радостно поддержал его Эхс. – Четверо – это уже сила! А Косто вообще без труда обратит их в бегство!
– Я ценю ваше благородство, – сказала Чекс. – Но не хочу подвергать вас опасности. Там, в моем страшном сне, вас, может, и не убьют, но ранить могут наверняка. Когда стрелы и ножи касались меня, мне, поверьте, было больно. В общем, как бы там ни было, это вызов лично мне. И я должна справиться своими силами.
Друзья не могли не прислушаться к ее доводам.
– Но если ты не в силах ни победить их, ни уговорить, ни спастись бегством, то что же тебе остается? – спросил Эхс.
– Отвергнуть, – с нажимом произнес скелет.
– Ты прав, Косто! – воскликнула Чекс. – До сих пор я относилась к ним слишком серьезно, и это придавало им силы. Я сама наделяла их этой силой! Но теперь я буду действовать иначе. Пожелайте мне удачи, ребята!
– Ни пуха ни пера, – сказал Эхс.
– Ни камешка ни пылинки, – подхватил копуша.
– Ни косточки ни полкосточки, – завершил Косто.
Вдвинувшись друг в друга, Чекс и ее двойник опять исчезли, после чего появилась картина.
…Чекс снова бежит по лесу, потом вдруг останавливается и поворачивается к ватаге преследователей. А те уже готовят ножи и стрелы.
– По какому праву вы здесь хозяйничаете! – кричит Чекс. – Это мой сон! Убирайтесь из него, вы, узколобые, тупые, жестокие! Это мой путь, и вам нет на нем места!
Но кентавры продолжали наступать, бряцая оружием. Слова Чекс их нисколько не впечатлили.
И тогда Чекс расправила крылья и поднялась в воздух и поплыла по воздуху над их головами, медленно, величаво.
Кентавры задрали головы и следили за ней, открыв рты.
– Вы – рабы земли, смотрите, я свободна! – вскричала Чекс. – У вас нет крыльев и вы ненавидите всех крылатых! Эй, вы, навозные жуки…
Один за другим кентавры начали приходить в себя и снова замелькало оружие.., но Чекс сильнее замахала крыльями и поднялась высоко в небо, туда, куда не смогла бы долететь ни одна кентаврская стрела.
– Я не нуждаюсь в вашем одобрении! Я не боюсь вашего проклятия! – с высоты прокричала она. – Что мне нравится, то и буду делать! А вы оставайтесь…
И тут Чекс проснулась. Сон развеялся, но Чекс поняла, что там, во сне, победила.
– Хотя в настоящей жизни я еще не умею летать, но зато теперь я освободилась от власти кентавров, – сказала Чекс. – Мне не нужно ни их прощение, ни их одобрение. У меня есть своя жизнь, и она куда интереснее обычной, кентаврской. Заискивание перед ними лишало меня сил. Я стремилась походить на них, и это меня связывало. Но как только я разрешила себе стать самой собой, эти тетеньки и дяденьки тут же задрали лапки!
И тут Чекс осознала, что все с каким-то непонятным удивлением смотрят на нее.
– Что случилось? Вы мне не верите? – спросила она.
– Ты прошла? – первым обретя дар речи, сказал Эхс.
– Как… – Чекс осмотрелась по сторонам. – О!
Так я по другую сторону ворот!
– Ты победила, – сказал скелет.
– Я победила! – и Чекс расплылась в радостной улыбке. – Победила то, чего раньше больше всего стыдилась и боялась. Призраки исчезли, а с ними исчезла и преграда, которая была всего лишь неким образным отражением моих страхов. Теперь я ничего не боюсь…
И, чтобы подтвердить это, Чекс прошла сквозь железные прутья ворот, потом вернулась и снова прошла.
Эхс подошел к воротам – его двойник подошел тоже. Эхс коснулся ворот – двойник коснулся ворот. Эхс убрал руку. Для него ворота не исчезли.
– Кентавр ифчез, но офтальные по-прежнему там, за воротами, – вздохнул копуша.
– Каждому из нас предстоит победить свой плохой сон, – сказал Эхс.
– Вперед, Прокопий, – скомандовал копуша и пошел к воротам.
Оба Прокопия, настоящий и зомбический, сошлись нос к носу. Потом они взаимопоглотились и начался сон…
…Тоннель, стены которого увешаны гнилушками, излучающими мягкий свет. Копуша проникает в тоннель сквозь стену, без труда раскопав ее своими магическими железными когтями.
В тоннеле уже кто-то есть… Хотя очертания туманны, но можно догадаться, что это фемина, и она не из рода Прокопиев. Глаза ее и мех меняют цвет, как у Прокопиев, но все равно она другая.
– Королева скалдырников? – полувопросительно произнесла Чекс.
Эхс вдруг вспомнил демонессу Метрию. Демонесса, королева… Так вот, оказывается, что мучит копушу – женщина?
Тем временем Прокопий успел приблизиться к скалдырнице. Они обнюхались, и вдруг покатились откуда-то волны благоухания, словно разом расцвели сотни цветов. Медяшка Роза… Эхс почему-то вспомнил о ней. Хотя она-то ведь медная и пахнет от нее не цветами, а металлом.
Копуша отпрянул.., и сон выключился. Копуша как стоял по эту сторону ворот, так там и остался.
– Этого я и боялся, – с горечью произнес он.
– В тебе, как я поняла, пробудилась страсть к королеве? – спросила Чекс.
– Да. Но ефли б я уфтупил этой фтрафти, то попал бы в ловушку.
– А ты не уступил, значит, тебе нечего стыдиться. Ты выполнил свой долг, иначе бы мы не шли сейчас за направляющим заклинанием.
– Однако я был так близок к падению, – признался копуша. – И вфе из-за того, что я никудышный.
– Никудышный? – почти возмутился Эхс. – Да таких Прокопиев еще поискать надо! Ты отличный парень!
– Ну что ты, – махнул лапкой копуша. – На фамом деле я, как и Чекф, отверженный.
– Ничего не понимаю, – сказала Чекс. – Разве все это время ты не был послом своего народа?
– Был.., но не потому, что я фамый лучший, а потому, что.., фамый нефчафтный.
– Несчастный? Но в чем же твое несчастье? – продолжала допытываться Чекс.
– Ну что ж, раз вфе признаютфя, то и я признаюфь, – тяжко вздохнул Прокопий. – Я был влюблен в одну крафавицу, но она предпочла другого.
– Красотка предпочла другого? Ну и что? Другая бы приголубила.
– У наф, Прокопиев, иные нравы. Ефли фемина отвергает мужчину, то на нем навеки офтаетфя клеймо. Путь к любви и фемейной жизни перед ним закрыт.., закрыт навеки.
– Из-за одной любовной неудачи – навеки? – подняла брови Чекс. – Довольно глупо!
– Ефли бы ты была нашей феминой, то раффуждала бы иначе, – сказал копуша. – Прокопий, отвергнутый феминой, вфе равно, что крылатый кентавр.
– Да, плохи твои дела, – согласилась Чекс.
– Но ты же помогаешь своему народу? Это очень даже почетно, – пожал плечами Эхс.
– Я не помогаю, а профто.., убегаю от фамого фебя.
– И все же у тебя есть миссия, и ты делаешь все, чтобы ее выполнить!
– Да. Но как только вфпомню Фкалди…
– ..Тебе тут же хочется на все, кроме любви, махнуть рукой, – договорила за него Чекс. – И я тебя понимаю. Но при встрече с королевой ты поборол искушение, значит, тебе нечего стыдиться.
– Но прежде, чем побороть, я же его почувфтвовал, – возразил копуша. – Фтыдно, что почуфтвовал.
– А мне кажется, что ты боишься и стыдишься чего-то другого, – сказала Чекс. – И встреча с этим другим у тебя еще впереди.
– Ну что ж, – вздохнул копуша, – пофмотрим.
И он вновь направился к своему двойнику.
Вновь образовалась картина. Сладчайшая королева Скалди снова приблизилась к копуше. Сильно повеяло ароматом цветов.
Копуша не стал убегать. Чуть подумав, он неуклюже обнял королеву. Значит, искушения он не стыдится? Тогда в чем же дело?
Королева пошевелила носиком. Кажется, она принюхивалась. И тут появилась еще одна картинка. Картинка внутри картинки: какая-то прокопиевская фемина разочарованно отворачивается от копуши.
– А, я поняла – королева учуяла, что наш копуша неудачливый жених, – вполголоса проговорила Чекс.
Королева порывисто отвернулась. Аромат цветов поблек. Копуша остался один.., снова отверженный.
Проснувшись, копуша понуро отошел от ворот.
Теперь причина его тревоги стала ясна: он боялся, что королева, почувствовав в нем неудачника, отвергнет его ухаживание. И получится, что из-за любовного увлечения он позабыл о своей миссии, но и любовное увлечение тоже окончилось бесславно..
– Пустяки, – успокоила Чекс, – Для спасения Долины ты делаешь все, что в твоих силах. А чем это завершится, никто не знает. Если поражением, то в этом не ты будешь виноват. А королеве, если она тебя отвергла, самой же будет хуже. Не тебе, а ей!
– Но я же так размягчилфя! – горестно возопил копуша.
– Только во сне, в плохом сне, – напомнила Чекс. – А» это вполне поправимо.
И копуша вновь пошел к воротом. Вновь начался сон.., и тут же закончился, а копуша наконец оказался по другую сторону ворот.
– Вот видишь, – сказала Чекс. – Этот сон утратил власть над тобой. Ему даже начаться как следует не удалось.
– Да, теперь я верю – бодро сказал копуша. – Я выполню миффию, нефмотря ни на какие ифкушения и прочие помехи.
Настал черед Эхса идти к воротам.
Зомби приблизился к нему. Оба исчезли – и начался сон.
Сон Эхса был полон вращающихся звездных туманностей, летающей космической пыли, движущихся по своим прихотливым путям лун. Луна из круглого желтого сыра превратилась в огромный, испещренный кратерами каменный круг.
И что самое удивительное, волшебный Ксанф оказался всего лишь маленьким полуостровом на гигантском обыкновенском шаре. Нет, это мне только кажется, во сне подумал Эхс… Картина неуклонно приближалась и приближалась к нему, пока наконец не стало ясно, что это карта Ксанфа, а на ней стоит он, Эхс. Потом образовалась еще одна картина, повторяющая первую, но с одним отличием – на этой второй картине не было Эхса.
Эхс, превратившийся в бестелесного духа, смотрел на эти картины. На одной он был, а на второй отсутствовал, а в остальном изображения были абсолютно схожи.
Эхс в страхе закричал – и проснулся. Чекс подбежала к нему и обняла, пытаясь успокоить.
– Что бы вфе это значило? – спросил озадаченно копуша. – В твоем фне не было ни чудовищ, ни фоблазнительных крафавиц…
– Но картинки были похожи! – вскричал Эхс. – Целиком и полностью!
– Да, правда, – пробормотала Чекс. – Но что в этом страшного? Что тебя испугало?
– На одной я есть, а на другой меня нет, но при этом вокруг ничего не меняется! Значит, есть я или нет, это все равно?
– Может, и так, – пожала плечами Чекс.
– Жив я или мертв, все равно? – продолжил в отчаянии Эхс. – Ксанфу все равно? Значит, моя жизнь бессмысленна?
– Но это ты так думаешь, а в действительности все может быть совсем иначе, – возразила Чекс.
– А может, то, что я думаю, и есть действительность!? Может, я и в самом деле никто и ничто! Я что-то делаю, но мои поступки не имеют смысла. О, теперь я понимаю, что толкнуло меня отправиться к Доброму Волшебнику. Мне просто нужно было доказать самому себе, что я что-то значу, что у меня есть в жизни хоть какая-то цель.
Избавиться от демонессы, спасти родителей – это только предлог. А на самом деле я надеялся, что.., что Добрый Волшебник убедит меня, что я не пустышка.
– Нет, ты не пустышка! – вскричала Чекс. – Как ты можешь так думать!
– Я всячески себя убеждаю в обратном, – сказал Эхс, – но в глубине души сомнения не отпускают меня. Способен ли я сделать что-нибудь такое.., важное, без чего Ксанф не проживет? Родился я или нет, какая в этом разница? Картина, где я есть, ничем ведь не отличается от картины, где меня нет.
– Ну что поделаешь, – вздохнула Чекс. – А мы все.., чего мы стоим? кто мы такие? что мы для Ксанфа? Но мне кажется, ответ все равно найдется.
Ты еще многое можешь совершить. И копуша тоже.
Вот тогда и картина изменится.
– Когда ты так говоришь, мне хочется верить, – сказал Эхс. – Но в силах ли я что-либо сделать?
Ксанф такой большой, а я такой маленький.
– А спасти Люблю-реку и Долину? Разве это не важное дело?
– Очень важное, – согласился Эхс. – Но это дело копуши, а мы только помогаем.
– Но без нашей.., без твоей помощи справится ли он? – задала наводящий вопрос Чекс.
– Значит.., свершится что-то. И свершится только потому, что я буду в этом участвовать? – начал догадываться Эхс.
С этими словами он вновь направился к воротам, за которыми стоял его двойник. И вновь начался сон.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.