Текст книги "Подлинная история банды Келли"
Автор книги: Питер Кэри
Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 14 (всего у книги 23 страниц)
Я позвал молодых ребят чтоб погрузить на повозку кузнеца его плату но тут старый хрыч ирландец заявил что никогда под вечер не ездит опасается разбойников. И его не удалось уговорить убраться из нашего лагеря до самого утра а тогда Стив + Дэн + я должны были перетащить клещи + молоты + мехи по долине до брошенной повозки а потом застелить там пол эвкалиптовыми ветками с зелеными листьями а сверху положить чистое мясо и накрыть его мокрыми мешками а потом запрячь его коняг и привязать монеты к его глазам.
Но и тогда мы еще долго не могли от него избавиться.
Я вручил Стиву вожжи на этот раз я решил выпроводить его самолично.
Попрощайся сказал я моему брату Дэну потому как больше ты мистера Харта не увидишь.
Местность эта не для повозок и мы чуть не весь день добирались даже до Татонга. Когда мы свернули на ухабистую дорогу вдоль Килфийры это было только 2-ое наше утро но мясо уже попахивало. На участке Хенсена мы купили соли чтоб сохранить его насколько было в наших силах.
К полудню мы увидели одинокого конного полицейского и я немедленно приказал кузнецу снять повязку и он послушался очень поспешно хотя чуть только увидел что нам навстречу рысит трапп как попытался привязать монеты на прежнее место вопя что его арестуют что он ничего плохого не делал. Я посоветовал ему заткнуть пасть но хоть он и послушался все равно был в панике.
Стив Харт сидел на козлах сгорбившись и не двигался я дал ему мой Кольт-31 и велел пристрелить кузнеца если он не угомонится.
Конс Фицпатрик подъехал и начал кружить вокруг моей кобылы взмокшей от пота. И что все это значит Келли?
Сэр закричал кузнец позвольте я отвечу.
Я увидел что он поспешает к нам назад по дороге натянув повязку на левый глаз а правой рукой поддерживает штаны которые перед тем расстегнул для удобства.
Фицпатрик был повернут спиной к сему блистательному видению но я увидел как Стив Харт нацелил кольт и услышал как щелкнул спущенный затвор слава Богу я дал мальчишке незаряженный револьвер.
Он в меня стреляет завопил кузнец.
Заткнись сказал Фицпатрик повернулся и проехал мимо Стива Харта который уже спрятал бесполезное оружие в штаны. Интерес полицейского вызвали мухи которые собирались над украденным мясом будто священнослужители на свадьбу. Когда Фицпатрик объехал повозку два раза он наклонился осмотреть бугрящиеся мешки мухи тучей взлетели ему навстречу.
Вольно сказал он.
Стив Харт уже отсидел в тюрьме и он послушно раздвинул ноги а руки заложил за спину.
Да не ты закричал Фицпатрик я обращаюсь к прилагательным мухам и тут он разразился хохотом. Кузнец увидел что положение оказалось посложнее чем он воображал и робко мне ухмыльнулся.
Отлично сказал Фицпатрик рыся назад ко мне. Чтоб мне пусто было если это не самые обученные мухи каких я когда-нибудь видел.
И с ним приключился еще один припадок хохота. Стив Харт совсем расстроился из-за шутки на его счет но тут дело обернулось серьезнее Фицпатрик во весь голос объявил что хочет поговорить со мной про лошадей угнанных со станции Килфийра и я отъехал с ним в сторону под большой старый речной эвкалипт а Харт опасливо следил за нами.
Я спросил Фицпатрика есть у него ордер на арест а в ответ он доверительно наклонился ко мне и постучал по своему клювистому носу.
Никакого прилагательного ордера нету дурак ты эдакий я все еще пьян я провел ночь со стариком Макбином вот уж кто силен нализаться.
Куда ты едешь?
А на Элевен-Майл-Крик вот как получается.
Значит ты едешь в обратную сторону.
Фицпатрик достал компас из кожаной сумки но вроде бы не сумел сосредоточиться опять его туда засунул и улыбнулся мне по-товарищески. Я влюбился сказал он.
Этот прилагательный кузнец подслушивает.
Ядри кузнеца ничего он слышать не может но что ты думаешь о моих сведениях? Плевать я хотел что кто скажет но вот твое благословение мне требуется старина.
В кого же ты влюбился?
Я же тебе сказал.
Нет не сказал.
В твою сестру Кейт как я сказал очень даже странно что мы повстречались тут в 100 милях отовсюду когда я думал о тебе всю неделю напролет.
Но было куда страннее думать о том как Алекс Фицпатрик прижимает свои прокислые усы к 14-летнему рту Кейт ну так же аппетитно как смотреть на безобразные ножищи Гарри Пауэра торчащие с кровати моей матери.
Простите меня сэр крикнул кузнец если вы арестовываете этого джентельмена можно мне ехать дальше?
О Нед шептал Фицпатрик она такая свеженькая + бойкая у нее такая хорошенькая шейка не хмурься на меня старина приезжай посмотри как я веду себя с ней. Он вытащил компас разве это не на северо-восток отсюда?
Нет прямо на север но это к делу не относилось сказал я ему мы направляемся в Беналлу.
Тут Фицпатрик разом повернул свою лошадь и заговорил полицейским тоном с кузнецом которому велел гнать свое стадо навозных мух по принадлежности не то он его арестует за серьезное нарушение закона и порядка.
О благодарю вас сказал кузнец вы прекрасный человек могу ли я осведомиться о вашем имени.
Ядри отсюда сказал Фицпатрик.
Да сэр.
А я как же спросил Стив Харт.
Я препровождаю Неда Келли в Беналлу сказал Фицпатрик можешь поехать с ним если хочешь.
Я подмигнул Стиву но он не усмирился.
За что вы ядрено его забираете сказал он Нед Келли куда прилагательно лучше чем вся ваша семейка вместе взятая.
Хочешь ехать с ним да или нет? А то позволить тебе разделить с ним камеру проще простого.
Мальчик уставился на него в безмолвной горести.
Тогда ядри отсюда сказал конс.
Харт взобрался на козлы рядом с кузнецом на меня он не оглянулся но когда он хлестнул вожами его поникшая фигура выдала весь мучивший его стыд и повозка медленно затряслась на север навстречу грозовым тучам.
Ты не поедешь со мной повидать сестру спросил Фицпатрик.
Не сейчас приятель.
В Беналлу направляешься?
Да туда.
Знаешь ты прилагательный дурак сказал он обиженно и снова вытащил свой компас ты бы посоветовался со мной прежде чем втюриваться в эту бабенку.
Я то же могу сказать про тебя и мою сестру.
Мэри женщина не для тебя Келли я ее знаю как облупленную я только вчера писал брату и сказал ему что боюсь я оказал тебе плохую услугу познакомив с ней.
Для меня это была вода с утиной жопки. Я знал как тупы мужчины такого рода.
Меня ты не знаешь Алекс.
Ты всегда воображаешь будто ты самый лучший сказал он и выждал словно задал вопрос. Ты вот думаешь что и наездник ты самый лучший намекнул он.
Когда я не ответил этот непредсказуемый мужик ударил каблуками мерина в бока и ускакал не стану спорить посадка у него была хорошая ни разу между ним и седлом не появился просвет хотя он гнал своего конягу так что мог бы его прикончить. Через 3 часа я увидел что он ждет у моста через реку Брокен бока бедной животины все были в мыле и крови от его военных шпор.
Прилагательный ты дурак сказал он и опять ускакал.
* * *
Все в общем верят что стоит полицейским сцапать кого-то и от него сразу отвернутся его товарищи это не трусость а здравый смысл потому как траппы всегда выискивают так называемых ПРЕДПОЛАГАЕМЫХ СООБЩНИКОВ которым следует держаться от города подальше. Стив Харт это знал но ему было все равно и когда он доставил своего кузнеца в Уинтон то направился прямехонько в Бенальский полицейский участок. Получив ответ что им про меня ничего не известно он подумал что они врут а потому околачивался на улице снаружи ждал когда меня поведут из кутузки в суд.
Тем временем я был свободен и сидел счастливый с твоей матерью на веранде миссис Робинсон уже наступила весна жасмин свисал с забора большими белыми кулаками душистыми как носовой платок юной девушки. Рано в воскресенье мы сходили на мессу для меня это был 1-й раз за много лет и когда падре выслушал мои грехи он сказал что я должен жениться а я сказал ему что немедленно этим займусь. В тот же день я заплатил 2 фунта чтоб нанять красивую коляску у Дэвиса Гудмена он был редкий грабитель но в то воскресенье у него других клиентов не нашлось и я покатил в этой коляске в Элевен-Майл-Крик показать мою возлюбленную и ее младенца моей матери. Я этой встречи не опасался разве Мэри не была ирландкой и католичкой и очень приятной в обхождении?
Моя мать позвала нас в хижину она напекла пышки она разливала чай не могу сказать были какие-нибудь прямые грубости но в этот день она сполна заплатила мне за мое поведение с ее красавчиком. Они с Джорджем Кингом сидели на стульях прямо будто по кочерге проглотили и ни разу не поглядели на Мэри пока она не встала прощаться.
Очень приятно было с вами познакомиться сказала моя мать и будто выжгла клеймо на моем сердце.
Когда мы ехали назад в Беналлу я видел как слезы текли по хорошеньким щечкам Мэри а когда я спросил пойдет ли она за меня замуж она спросила а как же чувства твоей матери а я сказал пусть моя мать провалится ко всем чертям.
В этот вечер я отправился сообщить мою счастливую новость Фицпатрику в его меблирашку только прилагательный дурак сказал он возьмет за себя Мэри Хирн я потребовал чтоб он сказал что он имеет против нее но он не посмел ничего сказать мне в глаза. Когда я от него ушел Фицпатрик написал Мэри длинное письмо такое же путаное как леска Слепого Фредди но суть заключалась в том что он любит меня как брата и не спустит никому кто меня обманет.
На следующее утро когда я еще спал Мэри обнаружила этот эдикт в ручке молочного бидона ее так перепугало то что она прочитала что она даже не унесла молоко в дом а подобрала свои юбки и помчалась по Бридж-стрит к полицейским конюшням. В этот час она не увидела никого кроме Стива Харта который совсем продрог + изголодался но все еще нес дозор перед кутузкой. Не зная о его связях со мной Мэри пробежала мимо в конюшню где плакала и умоляла Фицпатрика не губить ее счастье. Какое удовольствие получал этот так называемый ДАМСКИЙ УГОДНИК глядя до чего искажено + мокро от слез лицо этой красивой женщины ее прелестная молочная кожа будто смята как письмо у нее в руке.
Почему вы так ко мне жестоки кричала она а его лица не видела оно пряталось в тени лошади. Что я вам сделала?
Скажи ему правду Мэри.
Он убьет кого-нибудь если я скажу.
Даю тебе слово как полицейский Нед Келли тебе худа не сделает.
Да не мне Фитци.
Тут п– -н осекся и начал грызть усы оглядывая Мэри с головы до ног. Так кому же Мэри спросил он наконец и она подняла свои ясные зеленые глаза прямо на его лицо.
Мне?
Я не знаю.
Ну девонька если ты ему не объяснишь положение дел я исполню этот долг за тебя.
Ну пожалуйста Фитци прошу тебя не надо.
А он вдел ногу в стремя и глаза у него были холодные. Ты скажешь ему про то что скрыла от него а я ручаюсь что он примет это спокойно.
Стив Харт узнал Фицпатрика когда тот галопом вылетел из конюшни будто прилагательно очумелый и всем известно что так он несся до самого Уинтона где навестил вышеупомянутого Дэвиса Гудмена приемщика краденого коробейника клятвопреступника и у этого бочонка топленого масла он купил пакетик белого порошка и по указанию Фицпатрика миссис Робинсон приготовила стакан свежего лимонада добавив побольше меду а потом размешала в нем зелье.
На изгороди приплясывали трясогузки и моя тоненькая черноволосая Мэри дала мне лимонад и смотрела как я его пью.
Когда она взяла меня за руку ее руки были такими липкими от холодного пота что я спросил уж не заболела ли она. Милый говорит она я не могу выйти за тебя пока ты не знаешь кто отец моего ребенка.
Ты же мне сказала какой-то мистер Стаки.
У мистера Стаки есть другое имя.
О так кто он?
Его еще знают как Джорджа Кинга.
Я услышал ненавистную правду но продолжал говорить вот как кенгуру делает еще несколько прыжков прежде чем упасть. Джордж Кинг обещал жениться на тебе?
Я знала что он женат на твоей матери.
О господи застонал я как ты могла позволить чтоб я повез тебя туда?
Тебе этого так хотелось как я могла тебе отказать?
О они считали меня таким ядреным дураком.
Последними дураками нас обоих милый.
Ее милое юное лицо было смертельно холодным вся радость угасла. Моя ненависть к Джорджу Кингу была глубокой и черной такой же безжалостной и жестокой как щука мне надо было убить его в тот день когда я возвратился домой из Пентриджа на нем был желтый свитер который связала моя мать и я тогда же понял что он такое.
Камеры моего сердца наполнила расплавленная сталь правда огнем разливалась по моим артериям и я взревел и вскочил на ноги. От зелья ноги у меня сделались мягкими как тесто.
Сядь милый.
Голоса у меня не было но я прошел через знакомый дом до задней веранды где на перилах ждали мое седло и уздечка. Я шатался как пьяный а когда попробовал поднять седло то услышал как Мэри зовет Фитци и это было уже совсем непонятно.
Очень трудно было спуститься по ступенькам к загону сапожника но моя кобыла шла мне навстречу к воротам.
И куда это мы собрались Недди спросил Фицпатрик я не видел откуда он там взялся.
Домой сказал я.
Не сегодня Нед.
У него были наручники я замахнулся на него но он словчил сделать Хегановский захват только потому что меня одурманило. Заложил мне руки за спину сказал что никем так не восхищается как мной я почувствовал как браслеты сжали запястья и больше ничего не помнил пока утром не проснулся в камере.
Конс явился в суровом обществе сержанта Уэлана. Я повел себя так будто никогда его прежде не видел и заметил что он почувствовал большое облегчение он втянул живот а потом баритоном зачитал свое вранье про меня мне вменялось что я ехал на лошади по пешеходному тротуару мне вменялось что я был в состоянии алкогольного опьянения я ничего из этого не помнил зато ясно помнил что Джордж Кинг опозорил мою мать и мою невесту.
Видимо мой характер так изменился за одну ночь что потребовалась армия усмирить меня и она теперь собралась на садовой дорожке. Эти траппы так меня теснили что я наступил на латук сержанта Уэлана за каковое преступление конс Лониген дал мне по почке. Затем я вытерпел казенные выражения от моего так называемого Друга он рявкал что арестованный должен шагать левой правой левой правой.
Левой правой левой правой на Арундел-стрит я увидел другую категорию дружбы это был кривоногий замухрышка Стив Харт одежда его никакого вида не имела после 2 ночей на улице но его черные волосы были расчесаны по-щегольски на прямой пробор и с завитками на лбу по обеим сторонам. С ним был Том Ллойд и эти 2 парня принялись вместе осыпать полицию всякой руганью Стив не мог сдержать своего возмущения моей участью. Когда он нагнулся словно за камнем сержант Уэлан тут же скомандовал чтоб на арестованного надели браслеты.
Я крикнул Стиву чтоб он положил свой камень я напомнил высоколобому сержанту что он меня уже арестовывал за Грабеж На Большой Дороге и я ему в тот раз никаких беспокойств не доставил. А сегодня меня обвинили только в том, что я проехался на лошади по пешеходному тротуару но Фицпатрик вытащил браслеты и шел ко мне. Когда я отолкнул труса мои товарищи начали меня подбадривать и я свободно шел к суду высоко подняв голову.
Молодец Нед ты настоящий прилагательный мужик и лучше всех этих трусов взятых вместе и т. д.
Я начал переходить улицу но Лониган приказал мне стоять а когда я не остановился он прыгнул на меня сзади. Повернувшись на каблуке я отшвырнул дворнягу наземь.
Дверь сапожника была открыта я бросился в нее но задняя дверь была на замке Лониген подскочил ко мне и я его отшвырнул тут Фицпатрик ухватил меня за сапог и оторвал подметку вместе с каблуком. Он умолял меня сотрудничать и я посотрудничал его об стену сапожник быстро удалился парик у него сбился изо рта торчали гвозди будто кукольные зубы. Тут Лониген наскочил со спины ухватил мои шарики и смял их в своих грязных лапах а Уэлан принялся прикладывать свои кулаки к моим почкам траппы тявкали вокруг меня будто фокстерьеры но я не сдавался таскал их по мастерской и колотил об стены.
Тут появился какой-то мужик крича чтоб полиция прекратила и они прекратили. Постыдились бы сказал он им такой здоровый детина в хорошо сшитом костюме с широким и честным лицом он спросил не разрешу ли я ему надеть на меня наручники и я сказал да потому как он меня вежливо попросил. Когда он осведомился согласен ли я сопровождать его в суд я пошел кротко как ягненок но я не забыл про Джорджа Кинга ни про приговор который ему вынесу едва смогу.
Стив Харт + Том Ллойд пошли за мной в зал где уже сидела Мэри и там стало 3 пары глаз полных сочувствия к моему положению но я-то смотрел только на 4-тую то есть отпрыска Джорджа Кинга. Не спорю я с ума сходил но когда я поглядел со скамьи подсудимых младенец словно ел меня холодными голубыми глазами своего отца.
Затем оказалось что я очень ошибся в характере детины потому как он был судьей. Затем Фицпатрик дал свои показания против меня и чертов детина признал меня виновным в Пьянстве и Нарушении Общественного Порядка и Нанесении Побоев и приговорил меня к 4 ф. штрафа и еще 5 шил. За Повреждения одежды Фицпатрика затем дворняги снова увели меня в камеру.
Мэри Хирн увидела как Стив + Том пересчитывают пенни у себя в карманах и велела им пойти с ней в Австралийский Банк где забрала свои сбережения затем все 3 пошли в полицейский участок и отдали все эти деньги правительству.
Когда меня вывели к моим благодетелям я их почти и не заметил а видел только глаза этого младенца и то как он искривил свою губу на меня будто уже знал как я накажу весь его род. И тогда же я услышал его имя он сверх всего был окрещен Джорджем.
Мне пришлось ждать пока выписывались квитанции загрохотал гром а когда моя кобыла разбрызгивая грязь затрусила к Элевен-Майл-Крику зарядил град. Но я продолжал подгонять мою смелую Музыку и сквозь боль у меня за поясом был заткнут мой Кольт-31 а мое энфильдовское ружье было замотано в мой клеенчатый плащ важно было держать мой порох сухим а моя промерзлая дрожащая кожа меня не заботила.
Когда я поравнялся с домом Халлорана град прекратился засияло солнце и с этой правит. земли поднялся душистый пар. Я увидел нашего соседа Билли Уильямсона он бежал через загон и тут с него свалился сапог но он не остановился а продолжал хромать по грязи. Думая что он хочет предупредить Джорджа Кинга я ударил мою лошадь каблуками и прогалопировал через халлорановский участок потом взял высокую в 4 жерди изгородь и подъехал к участку моей матери с юга. Еще прежде чем я выехал из-за коровника я почувствовал что что-то не так в небо взмыл клинохвостый орел а вокруг его могучих крыльев орали в ярости вороны. Посреди двора лежала каурая кобыла Джорджа совсем изуродованная а 2-й клинохвостый засовывал голову ей в брюхо. Кобыла была убита из дробовика и в голову и в сердце и готов был богатый жирный пир большие почки были уже на ½ расклеваны и лента блестящих голубых кишок тянулась от своего естественного места в сторону хижины моей матери. Орлы пировали вороны нападали. Я развернул мое энфильдовское ружье и пошел к хижине пешком. Все было тихо и недвижимо.
Я ворвался в хижину и ничего не нашел кроме как рассыпанного по столу большого количества зерна и 3 крыс им обжирающихся.
Я позвал Кинга по имени и что-то шевельнулось под кроватью моей матери я нацелил ружье.
Вылезай трус.
Но там были только отпрыски Кинга Джон 3 г. и Эллен 4 г. я велел им сказать мне что случилось но они не пошевелились их глаза блестели в темноте как у детенышей поссума. Под нарами я не нашел ничего только 4-ую крысу которая очень мучилась валяясь на спине вся раздутая.
Я вышел и поглядел вверх на перечное дерево на случай если он залез туда а потом в огород где я нашел старый дробовик моего бати он лежал поперек тропки а моя мать сидела на верхней ступеньке перелаза. Она раскачивалась как старухи на поминках ее большие в вспухших жилах руки лежали у нее на животе. Она обернулась глаза у нее были провалены нос будто вырос и она совсем поседела за один день.
Он сбежал сказала она я не сумела остановить п– -на.
Я подобрал дробовик он был очень теплый.
Но я остановила прилагательную лошадь сказала она и заметив как она продолжала держать руки на животе я понял что она снова носит ребенка она была для этого слишком стара потеряв 4 зуба пока была беременна Джоном Кингом теперь ее щеки прилипали к деснам. Я обнял мою мамку и почувствовал одни кости плоти нет нет надежды сказала она моя хижина проклята так и не очистилась от заклятья вонючки и она спалит ее дотла и ей все равно какая утварь сгорит.
Я знал что ни на что никакое заклятье не наложено если не считать наложенного на нас полицией и скваттерами. Я вернулся внутрь чтоб налить ей стаканчик бренди и заметил что кружки Кинга нет на обычном крючке как и скальпа он хвастал что снял его с краснокожего индейца. Я отнес бренди моей матери но хотя она не отказалась его выпить щеки у нее не порозовели и ее глаза никакой надежды не увидели.
Она сказала что годы которые она провела с Джорджем были проклятьем и как добавочное к тому доказательство она кивнула на ирисы которыми обсадила хижину я решил что она помешалась раз даже в цветах находит причину для горести но тут же заметил движение там и понял что это крыса. Вскоре я увидел что они во множестве бегают вокруг в больших муках становятся на задние лапы а передними машут.
Она перетравила крыс и разделалась с ними получше всякого заклинателя крыс но в их смертях она усматривала доказательство проклятия к этому времени я уже не знал как ее успокоить. Я молился чтоб приехала какая-нибудь из старших девочек и помогла мне но Магги была теперь замужем за Биллом Скиллингом а Грейси нигде видно не было. Совсем под вечер вернулась Кейт никогда не забуду какой контраст она составила своей матери ее большие темные глаза ее блестящие длинные черные кудри. Кейт выманила своих ½ брата + сестренку из-под кровати и это она отыскала Грейси у Халлорана.
Дети пытались уговорить свою мать вернуться в хижину но она всегда была упрямой женщиной и уговорить ее изменить решение еще никому не удавалось. В сумерках я привел Магги которая принесла большую кастрюлю с запеченной бараниной и еще бутылку бренди так что мы все поужинали под перечным деревом и моя мать переночевала у Магги.
На следующий день Брики и я закопали лошадь Джорджа Кинга и была ночь когда я возвратился к Мэри Хирн она кормила своего маленького на кухне миссис Робинсон и сидела спиной ко мне.
Здравствуй сказал я.
Никакого ответа.
Здравствуй самая моя любимая.
Она не обернулась ко мне. Где ты был?
Я сказал что мне надо будет построить новый дом для моей матери про Кинга я не упомянул но когда она положила ребенка к себе на плечо он уставился на меня холодными голубыми глазами своего сбежавшего отца.
Фицпатрик пришел к Мэри Хирн упрашивать чтоб она поговорила со мной о нем он сказал что посадил меня только потому что меня любит но Мэри не забыла его угроз против нее ростом она была всего 5 фт. и о. тоненькой но она вытеснила дюжего полицейского в сапогах с веранды он споткнулся и слетел на каменную дорожку. Никогда больше сюда не заявляйся тварь паршивая.
Не думаю что миссис Робинсон это похвалит.
О не заставляй меня повторять Неду то что ты сейчас сказал.
Однако Нед был узлом посередке каната перетягиваемого на Элевен-Майл-Крике я трудился каждый день сооружая временное прибежище для моей матери такое какое строят чтоб укрыть сено от дождя всего четыре столба с поперечинами по трем сторонам несколько жердей железного дерева заместо железных балок накрытые корьем а поверх привязаны жерди. Закончив с этим я принялся за новую хижину и моя мать очень радовалась как продвигалось дело. Каждый вбитый гвоздь делал ее спину прямее глаза яснее и расстраивало ее только то что я уезжал когда солнце заходило. Под конец я попросил Мэри перебраться ко мне на стоянку у речки но она сказала что моя мать ее ненавидит. Тут миссис Робинсон объявила что ей требуются 2 ф. за комнату Мэри деньги я нашел но ничего не сказал моей матери о моих домашних делах только она все равно что-то учуяла.
Какая-нибудь девка сказала она глядя на пастбище где коровы по обыкновению собрались у ворот всем скопом. Лошадей она любила а вот коров нет.
Я знаю это.
Ты знаешь что это не девка вовсе. Я привозил Мэри в гости думаю ты помнишь.
А есть что помнить? Грейси перегони коров в коровник.
Не думаю чтоб ты забыла.
Она повернула голову и уставила на меня суровые глаза. А да эту я знаю она обзавелась ребенком от женатого человека.
Вот так несчастья устремлялись на нас будто белые муравьи как-то летней ночью в Беналле в окно к Мэри постучали и какой-то мужчина позвал Нед Нед Нед и это пробудило нас ото сна. Мэри зашептала что это Фицпатрик и чтоб я не отвечал но открыв окно я увидел полицейского в жутком состоянии он был о. пьян + в полном расстройстве называл себя самым несчастным человеком на свете потому как лишился моей дружбы. Он свалился с крыльца в гортензии я его поднял потом повел посередке грязной полуночной мостовой я в моем исподнем он в своем мундире он рыдал он сказал что арестовал меня только чтоб спасти от убийства Джорджа Кинга.
Был уже час утра прежде чем я утихомирил его и простил но прошло еще почти три часа прежде чем я умиротворил мою Мэри которая была в лютой злобе на Фицпатрика она открыла мне что у него есть одна девушка в Франкстоне а другая в Дромане и он не желает сделать честной ни ту ни другую. Она не могла оценить что значит иметь другом полицейского но нас Келли все время так давили Поттоп + Холл + Фаррел что Фицпатрик был очень ценен и особенно моей матери которая опять начала приторговывать спиртным.
Я доканчивал спальню на Элевен-Майл-Крике когда приехал Фицпатрик в штатском и заявил что хочет потратить свой свободный день в помощь мне он прихватил собственные инструменты от его стамесок не отказался бы и краснодеревщик. Он осторожно развернул очень хороший фуганок и мы сразу пустили его в дело.
В Беналле в эту ночь мы с Мэри лежа в постели услышали шаги на веранде. Опять этот лживый черт сказала она.
Но это был Стив Харт его разыскивала полиция за кражу седла мы его спрятали а утром я отослал его назад на Бычий Ручей. Я обещал узнать что можно сделать чтоб с него сняли обвинение.
И как же ты это устроишь спросила Мэри или ты вдруг скваттером стал?
Я посмотрю что можно сделать.
Ты разговаривал с Фицпатриком.
И не думал.
Через 3 дня Фицпатрик снова приехал на Элевен-Майл-Крик и я спросил что он сможет узнать про обвинение а потом хорошо отозвался о характере Стива. Фицпатрик обещал навести справки но сказал что приехал по более срочному делу касательно обвинения предъявленного Дэну Келли миссис Гудмен по поводу Взлома + Проникновения + Кражи и Попытки Изнасилования.
Я знал что Дэна в этих местах нет и мог честно сказать что это вранье Фицпатрик знал что я сказал правду вот в чем была выгода нашей дружбы.
Говорит он Даже серж Уэлан знает что она врет. Он написал в Мельбурн меморандум о том что он решил арестовать миссис Гудмен и ее мужа за лжесвидетельство. Уэлану Дэн вовсе не нужен так вот как мы его очистим. Ты приведешь своего брата в участок чтоб он мог добровольно сдаться.
И зачем же я это сделаю?
А затем чтоб его признали невиновным и миссис Гудмен можно было бы наказать.
Мы пошли в хижину Билла Скиллинга где моя мать + Кейт + Магги + Билл все приняли участие в решении. Когда Фицпатрик наконец уехал мы все согласились что он хороший человек и Дэну следует сделать как он советует.
На следующее утро я сказал Мэри что мне надо навестить брата затем я уплатил миссис Робинсон шестипенсовик за несколько холодных картошек и бутерброд с бараниной. Была о. ветреная весенняя погода и я поехал навстречу буре еще раз направляясь в долгий знакомый путь в Вомбатские Кряжи через плодородную землю Килфийры вверх по речке Райана и в дикий незаселенный край когда мой нос учуял качаемые ветром деревья и я понял что это был мой приют единственное хорошее что мне досталось в наследство от старика Гарри Пауэра он наделил меня землей как какой-нибудь герцог своего старшего сына каждой тропкой каждым гребнем я был обязан ему.
У Бычьего Ручья в сыром моросящем рассвете мой брат Дэн согласился сделать то о чем я его попросил он очень боялся тюрьмы но надел свой клеенчатый плащ надвинул шляпу на глаза и Стив и я поехали с ним через Вомбаты на равнину.
Вечером когда мы въехали в Беналлу все еще шел дождь. Река Брокен о. поднялась. Стив и я были свидетелями как Дэн Келли мужественно явился в участок его увели в камеру при свете свечи.
Как обещал Фицпатрик дело скоро было рассмотрено в суде и Дэн был оправдан по всем серьезным обвинениям но тут прилагательный судья откашлялся и будто спохватившись присудил Дэна к 3 мес. тюрьмы за Ущерб Нанесенный Частной Собственности.
Когда приговор был произнесен глаза моего брата нашли мои ему было только 16 л. совсем мальчишка с грязными ногтями его черные волосы гладко прилизаны к голове. Господи Боже он мне подмигнул у меня сердце надрывалось глядя как его уводят. Это был конец моей дружбы с Александром Фицпатриком.
Произошло это в 1877 году правительство было в кризисе не имелось средств платить за тюрьмы и жалованье судьям так что когда Дэн вышел из тюрьмы в феврале он очень исстрадался одежда на нем висела глаза стали тусклыми кожа была в язвах от голода. Он пришел ко мне на улицу Арундел где я все еще жил я сказал ему чтоб он держался подальше от населенных мест потому как они кишат полицейскими которые теперь хватают всех кого ни попадя лишь бы доказать свою необходимость.
Дэн вернулся на Бычий Ручей где скоро к нему присоединились другие включая Джо Берна + Аарона Шеррита в ихних местах полиция свирепствовала как растревоженные муравьи-бульдоги. Когда Фицпатрик пришел стучаться в нашу дверь однажды вечером в марте я как раз складывал вещи и был уже на пути к Бычьему Ручью прежде чем он вломился в комнату.
Ордер на мой арест был выдан за кражу лошадей Уитти но 4 недели спустя полиция обвинила в том же Дэна Келли + Тома Ллойда на том основании что они ПОХОДИЛИ на тех людей которые продали некоторых лошадей угнанных у Уитти.
Вот так шершни все больше озлоблялись в Пасхальное Воскресенье конс Лониген последовал за моей матерью когда она возвращалась с мессы в Беналле. Не знаю кого он думал арестовать там но обманулся в своих ожиданиях и ему пришлось помогать появиться на свет маленькой девочке.
Мы были сыновья нашей матери мы явились как три волхва приветствовать младенца в числе нас был Джо Берн. Как раз смеркалось птицы суетились среди веток может и им перепадало от трубки которую посасывал мой товарищ. Вот-вот должна была решиться вся его жизнь а он сидел рядом со мной со слепой стороны хижины окутанный сладким запахом йен-пока. Считается опиум притупляет все чувства но он не помешал Джо узнать сапоги топочущие по передней веранде моей матери.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.