Текст книги "Подлинная история банды Келли"
Автор книги: Питер Кэри
Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 17 (всего у книги 23 страниц)
В серости рассвета + дождя мы проехали по залитому дождем городу. 2000 горожан крепко спали подковы наших лошадей гремели у меня в ушах что твои пушки. Добравшись до моста через Уан-Майл-Крик мы увидели что ядрена речка бежит вровень с берегами и потому Джо Берн начал клясть Стива на все корки. Безмозглый ублюдок ядреный ворюга нам надо было повернуть на ядреный Брайт и т. д. и т. д.
Заткни глотку приказал я Джо он сплюнул но спорить не стал ему хватало хлопот с вьючными лошадьми.
Стив приподнял шляпу в сторону Джо и ухмыльнулся увидимся в Америке сказал он и затем заставил свою лошадь войти в воду. Он обещал подводный порог и нам оставалось только молиться чтоб он там и правда был. Из дома по ту сторону улицы за нами следила женщина чуть я заметил как она на нас смотрит то понял что нас узнали и даже в этом сером жидком свете было ясно что меня клянут как убийцу. Я направил лошадь в речку вода поднялась о. высоко течение было смертоносное моя лошадь зафыркала от страха но порог оказался на месте мы перебрались под железной дорогой и въехали на противоположный берег.
Пошевеливайтесь б– -ны нас заметили.
Мы изо всех сил гнали наших бедных лошадей в сторону Кряжа Уорби а свидетельница миссис Делани пыхтела вверх по склону чтоб разбудить суперина Брука Смита и его армию полицейских.
От Уонгаратты до предгорий всего 55 мл. это суровая изрезанная область не любимая скваттерами и отданная беднякам но подручный Гарри Пауэра как свои пять пальцев знал ее иссохшие титьки ее распухшие суставы его научили ее каждому отрогу и оврагу. И теперь Уорби приняли нас в свои объятия будто мать и мы спали под защитой тех чьи имена я назвать не могу в местах которые могут нам еще понадобиться.
Пачка 10
История начинается
64 листа с грифом Банка Нового Южного Уэльса среднего качества (примерно 8 × 10 дюймов). Сгибы, бурые пятна, следы воды.
Представляет особый интерес из-за двойной причины для написания его истории. Реакция Мэри Хирн на сообщения об убийствах на Эвкалиптовом Ручье. Реакция автора на отцовство. Его вера в парламентское расследование. Воспоминания Мэри Хирн о трансвестизме среди ирландских крестьян. Объяснение отказа Келли бежать, пока была такая возможность. Его судят присяжные. Кроме того, эта пачка содержит две аннотированные страницы «Мельбурнского Аргуса» и с насмешливыми пометками сообщений этой газеты об ограблении Банка Юроа.
2 дня спустя Дэн и я отправились навестить нашу сестру Магги мы подбирались к Элевен-Майл-Крику будто чернокожие глубокой ночью. 1/4 луны за быстро бегущими облаками давала достаточно света чтоб можно было разглядеть знакомые груди Лысых Холмов. Мы знали что теперь за ними 20 полицейских разбили свой лагерь и каждый дал клятву отомстить за своих покойных товарищей.
Все тут было в полном опустошении темная тень 1-й хижины моей матери выглядела проклятой и заброшенной. Ближе была хижина которую я построил чтоб она могла спастись от заклятья вонючего старика ну да траппы все равно арестовали ее и увели оттуда. Мы знали что и эта 2-я хижина тоже заброшена но когда мы проезжали мимо то увидели что под дверью призрачно мерцает желтый свет. Я остановил свою кобылу.
Давай сказал Дэн поехали.
Волосы у меня на шее встали дыбом когда я въехал под перечное дерево но сквозь окно в 8 стекол я увидел женскую фигуру которая расхаживала взад-вперед с кастрюлей в руке. Когда Дэн дернул меня за локоть я от него отмахнулся. Из кастрюли поднялось облако густого желтого дыма да только я-то уставился на эти вороно-черные волосы на эту белую кожу и растерявшись вообразил будто мою мать освободили. Я почувствовал молнию радости с меня спало тяжкое бремя.
Мам закричал я.
Господи боже застонал Дэн ну поехали пожалуйста.
Но женщина услышала мой зов она обернулась и меня как ударило это была Мэри Хирн.
Это Нед крикнул я.
Заткнись заткнись умолял Дэн Господи боже ты что хочешь чтоб вся ядрена полиция узнала что ты здесь?
Мэри Хирн вышла на веранду.
Это правда ты прошептала она.
Да.
Тут опасно сказала она.
Я посмотрел на Дэна он вздохнул и вытащил свой Уэбли. Когда он повернулся чтоб нести дозор я вошел в хижину она была полна серным дымом маленький Джордж в своем ящике на полу с лицом очень красным + лоснящимся его желто-карие глаза неподвижно смотрели на огонек свечи.
Что с маленьким?
Мэри не ответила.
Почему ты здесь совсем одна?
Тут я никого не беспокою я могу поддерживать для него дым сколько надо.
Ты читала про меня в газетах Мэри?
Она отступила немножко влево чтоб загородить от меня свое дитя.
Мэри я никогда никого не убью если меня не заставят.
Она покачала головой.
Они бы застрелили меня если бы я 1-м их не застрелил.
Она попыталась улыбнуться. Я молилась за тебя сказала она.
Я застрелил их честно и открыто Мэри.
Она начала шарить по высокой полке где стояли бутыли с маслами и терпентином и достала обрывок газеты всмотревшись о. внимательно я увидел мужчину демонского обличья.
Прочитай.
Создателю этого так называемого ПОРТРЕТА было мало показать природные недостатки ему понадобилось слить мои брови на переносице и скривить мне губы чтоб превратить меня в Ужасного Дьявола Всех Веков этот рисунок в газете нарисовал трус у которого никогда не забирали скот в штрафной загон его родных не сажали в тюрьму в силу лжесвидетельств клятвопреступника его ремеслом было учить людей ненавидеть + страшиться человека которого они никогда в жизни не видели.
Это не я.
Прочти что написано Нед а потом скажи что это не ты.
Ее руки скрещивались на груди как цепи я не мог оставить ее в таком состоянии и я застрял там как саранча в паутине. Заголовок гасил УБИЙСТВО ПОЛИЦЕЙСКИХ НА ЭВКАЛИПТОВОМ РУЧЬЕ. Не знаю кто это писал но он сделал из нас ИРЛАНДСКИХ ДУШЕГУБОВ. Я изуродовал сержанта Кеннеди заявил он отрезал ему ухо ножом перед тем как убить. А еще я заставил 3-х своих товарищей выстрелить из их револьверов в тела убитых полицейских чтоб все были повинны в этом преступлении так же как я.
Я услышал тяжелые сапоги Дэна на веранде дверь распахнулась. Я вижу ихние прилагательные костры за холмом сказал он умоляюще.
Сообщи мне если увидишь что они рысят сюда.
О черт Нед давай уедем сейчас же.
Но вся любовь + свет в глазах Мэри теперь были холодной золой в очаге поутру и я не мог уехать.
Ты поезжай Дэн я немного задержусь.
Ты знаешь без тебя я никуда не поеду.
Я больше 5 минут не задержусь и я опять вернулся к Мэри. Ты думаешь я сделал то о чем они пишут?
О Нед я не знаю чему верить.
Ну так я тебе расскажу что я сделал а ты суди сама ты не знаешь на что они способны полицейские эти.
Твоя мамочка подтащила кресло моего бати к ящику Джорджа и села ссутулясь колыша над ним желтый дым. Я мужчина мужчина который любил ее и мое тело жаждало утешить ее прикоснуться к ее коже но вместо этого я заговорил.
Я начал с Фицпатрика и Кейт рассказал что все произошло совсем так как она предсказывала затем я описал все что происходило пока Кеннеди не получил свою смертельную рану бедный Дэн на это ушло куда больше 5 минут уже занимался рассвет когда я кончил и свет был мокрым + серым как утопленник. В этот неприкаянный час я услышал крик Мопоке Мопоке но это кричала не сова это кричал мой брат.
Задув свечу мы вместе вышли на переднюю веранду и тут мы увидели могильщиков вычерненных дождем как углем армию захватчиков огибающую наши такие привычные холмы. Дэн поспешил к речке я повернулся чтоб последовать за ним но Мэри Хирн прикоснулась к моей руке какое блаженство какая пытка она еще любит меня она любит меня сквозь моросящий дождь.
Если ты ведешь за собой людей то не можешь бросить их не больше чем стадо дойных коров или если выразить это иначе без петуха петушки отращивают гребни пока они не становятся алыми и не загибаются на их глаза бусины ведь стоит их вожаку отлучиться и они начинают сами принимать решения и составлять планы о чем даже и не подумали бы будь с ними их Капитан.
Я не забыл ни про моих людей ни про мою мать в ее жестокой научной тюрьме но я был виновен в том что пренебрег и ими и ею пока вновь разжигал огонь в глазах Мэри Хирн. Я вернулся с Дэном выспаться в нашем тайном убежище в Кряжах Уорби но ни с кем не разговаривал я до того устал что в полдень меня растрясли сказать что по равнине внизу движется большой отряд держа строй. Их было больше чем пряталось за Лысыми Холмами но путь они как будто держали к городку Уинтон и я снова заснул. Нет нужды писать фамилию семьи укрывавшей нас скажу только что вели они тяжкую жизнь в каменистых предгорьях и были не лучше чем следовало ожидать зато они знали каково терпеть придирки полиции притеснения скваттеров огораживающих все общественные земли для собственного пользования.
Проснувшись в сумерках я увидел как семейные нашего друга расстилают газеты на полу и столе. В этой маленькой хижине обычно нельзя было найти клочка бумаги чтоб подтереться но теперь наличествовало крысиное гнездо из ГЕРБА + ВЕСТЕЙ + АРГУСА готовящейся едой не пахло только холодными черными чернилами. Малыш порвал первую страницу МЕЛЬБУРНСКОГО ГЕРОЛЬДА но не настолько чтоб я не сумел прочесть своей фамилии. Мистер Дональд Камерон задал премьеру вопрос намерен ли он распорядиться о проведении расследования о причине Бесчинств Келли а также действий властей по принятию мер для ареста преступников. Он сказал, что у него есть сведения, которые указывают, что причиной Мэнсфилдских убийств стало поведение некоторых членов полиции. Это были первые хорошие новости за много дней. Я ничего про этого мужика Камерона прежде не слышал но он не был ни слеп ни глух он понял что нас вынудили совершить это деяние что полиция довела нас до этого своими возмутительными преследованиями.
Но меня ободрило не только это мистер Берри премьер ответил ему что если и ему будут представлены убедительные сведения, что беспорядки эти были вызваны отсутствием надлежащей организованности в деятельности полиции, он, разумеется, распорядится провести расследование.
Эй ребята вы только посмотрите сказал я это дело.
Глаза Джо были больными + мутными. Политики объявил он.
И что?
А то что это ничего не значит и в обмен на мой ГЕРАЛЬД он дал мне первую страницу МЕЛЬБУРНСКОГО АРГУСА где я прочел что все мы объявлены вне закона и нас можно застрелить без предупреждения и права на милосердие у нас не больше чем у бешеной собаки.
Вот этой поверить можно сказал он она поправдивей.
2 мальчика перевели взгляд с него на меня и лица у них натянулись как барабанная кожа пока они ждали моего ответа.
Я думаю потолковать с этим мужиком с Камероном этим сказал я.
И как же спросил Джо ты думаешь это устроить?
Я вам скажу утром ребята. Я вернул Джо его АРГУС и забрал ГЕРОЛЬДА из него оторвал напечатанное про Камерона.
Ты же не вернешься в Элевен-Майл?
Это моя шея сказал я.
Это твоя прилагательная пикалка крикнул Джо Берн и все 3 отвернулись от меня скорчились над газетами. Доченька прости меня когда я признаюсь как мало я думал о их мучениях я был влюблен и я оставил их без призора пить все эти отравленные чернила.
½ часа спустя я был самим Ромео и ехал через перевал над Гленрованом ночное небо было густой королевской синевы и очертания Лысых Холмов четко вырисовывались над ним. Никаких полицейских костров но моя Джульетта была очень настороженной она взяла мою руку и пожала ее и никаких поцелуев. Когда она придвинула стул я сел не зная что она задумала хотя на столе против обыкновения никакой посуды не стояло и на чистой столешнице лежала аккуратно сложенная стопка бумаги а рядом – ручка + пузырек с красными чернилами и ярлычком СОБСТВЕННОСТЬ КЕЙТ Келли.
Милый сказала она я была бы очень довольна если бы ты записал то о чем раньше рассказывал.
И какую часть?
Ну все части.
О я же не ученый Мэри ты же знаешь.
Ну если ты правда меня любишь ты это сделаешь.
Что мне было ответить что я никогда не учился строить предложения? И думал я только о том чтоб лечь с ней в последний раз я был не в себе и даже не думал про то что траппы тем временем жужжали точно пчелиный улей ближе чем в 400 ярдах от нас.
Все целиком?
С того времени как Фицпатрик захотел жениться на Кейт. Эту часть.
Думается я знаю для чего тебе это.
Да но знаешь ли? Это же правда?
В ее глазах снова была жизнь.
Ты думаешь сказал я нам следует отослать описание этому мужику Камерону?
Но она и не слышала про мистера Камерона когда я показал ей вырезку из МЕЛЬБУРНСКОГО ГЕРОЛЬДА она положила ладонь мне на запястье.
Напиши это сейчас же милый сказала она и отошла к кровати.
Она начала расчесывать свои длинные черные волосы и другого подбодрения мне не потребовалось. 1-я страница была быстро завершена затем 2-я и 3-я. Мэри часто подходила и читала прижав щеку к моему уху не хвастая скажу я чувствовал что она тронута до слез а иногда у нее вырывались гневные восклицания она сказала что в мире не найдется ни одной живой души которая прочитав эти слова стала бы винить меня на манер газет.
И они убедят мистера Камерона?
Они убедят кого угодно.
Одну долгую ночь продолжался этот целомудренный танец иногда начинали лаять собаки а скоро после полуночи разразилась большая тревога когда Кейт + Магги обнаружили 2 полицейских притаившихся за хлевом но почти все время тишину нарушал только ночной поезд гудком в темной дали старые люди говорят что голод в Ирландию привезли поезда ну так в Бенналу они привезли полицейских вместе с художниками готовыми зарисовать мой окровавленный труп.
Когда я наконец завершил смерть бедняги Кеннеди я отдал Мэри все мною написанное и она сняла голубую ленту со своих волос и они упали ей на шею и на плечи но она все еще не позволила мне поцеловать ее она завязала все мои слова этой самой лентой ну как делают письмоводители в Бенальском суде и думается в парламенте тоже. Потом она пододвинула мой стул под полку с бутылями о которых упоминалось и положила свернутые в трубку листы позади терпентина.
Ну вот сказала она осторожно слезая на пол.
Она подошла ко мне и теперь мы поцеловались.
Ты отправишь их утром?
Мы сделаем копию для мистера Камерона сказала она но еще не договорив взяла мою заскорузлую жесткую руку и бережно положила ее к себе на живот.
И я знал еще до того как она произнесла эти слова я знал что там ты я очень обрадовался я поцеловал ее в шею и в губы я вдыхал запах ее прекрасных черных волос и целовал ее блестящие черные глаза.
Это для него воскликнул я это для него вот почему ты хотела чтоб я это написал. Это для него!
Или для нее сказала она она улыбалась и плакала.
Или для нее любовь моя.
И когда наша дочь появится на свет она с самого начала будет знать правдивую историю своего бати и кем он был и как страдал.
Тебя может удивить почему ее слова не навели на меня тоску ведь было ясно что твоя мамка не сомневалась что правительство меня убьет и ты никогда не узнаешь какой я был человек. Только это же никакого отношения к смерти не имело а как раз наоборот ты стала моим будущим с этой самой минуты ты была моей жизнью.
Вот так я оказался втянутым в писательство потому как едва это письмо было докончено я тут же начал 2-е мистеру Камерону и труд этот удерживал меня вдали от ребят и меня не было с ними когда на них из акаций обрушилась беда но я все равно расскажу про это.
Траппы вышли на вас ребята закричал наш хозяин подтяжки у него лопнули он поддерживал штаны одной рукой другой волок седло и уздечку Стива ковыляя по грязи двора.
Бога ради они у болота уезжайте ребята они нас всех сцапают.
Мерин Джо и кобыла Дэна стояли во дворе и занервничали о. возбужденные этой суматохой. Дэн был в нужнике Стив бросал кости с малышней но едва поднялась тревога он побежал прямо в хижину нашего Друга. Хозяйка была глуховата если не сказать глухой как пень она сидела за столом сдирала шкурку с кролика. Стив ничего ей не сказал сорвал занавеску которой она завесила раму со своими платьями он вытащил ее праздничный наряд хорошенькое платьице из черного + оранжевого кружева и всякими странного вида цветами на груди. Без извинения или объяснений Стив вгрызся внутрь него яростно и зверски как варан засунувший голову в нутро курицы. Натягивая подол поверх своих облепленных грязью молескиновых колен он затянул на середине пояс и заткнул за него два короткоствольных Уэбли.
Во дворе муж кричал своему выводку Бегите дети бегите они нас всех сцапают.
Мать ничего этого не слышала она пялилась на Стива Харта большие круглые слезы ползли по загубленным щекам.
Как же так шептала она это же мое платье.
Когда Стив встал на колени у очага громко затрещали швы и услышав это она вскрикнула. Извиняюсь хозяйка сказал Стив зачерпывая золу и угасшую и еще с искрами но он все равно втер ее в лицо + волосы выкрикивая ядри да в Бога когда угольки его обжигали.
Безбожный ты дворняга сказала Хозяйка.
Тут из нужника выскочил Дэн и женщина с ужасом следила как Стив бросил ее городское голубое платье через хижину и Дэн поймал его на пороге.
Нет пожалуйста не надо умоляла она но мой брат глаза у него были мертвые точно камни начал натягивать на себя это одеяние.
Бог свидетель внезапно закричала Хозяйка Бог свидетель я вас отделаю.
Слабой она не была широка в плечах с могучей грудью и едва она вооружилась занозистым поленом оба парня отступили такой она была быстрой.
Траппы близко объяснил Стив но она выгнала противоестественную парочку из дома осыпая их всеми проклятиями какими пользуются ирландки когда не хотят оскорбить своего Спасителя. Да постигнет твою душу спасение печаль тебя побери. Но в Святом Писании ничего не говорится против размахивания дубинкой и как только она выскочила во двор ей уже не было удержу. Всякий раз когда Дэн пытался влезть в ее платье она накидывалась на него и к грязи которой он успел запачкать указанный наряд она добавляла ярко-красную кровь.
Пока Дэн увертывался от ее ударов Стив крикнул ему Перепояшь свои чресла. Где он позаимствовал такие словеса только Богу известно но Стив Харт был сущей сорокой. Перепояшь свои чресла! Дэн стянул платье с головы потом повернулся и ринулся на Хозяйку или так ей померещилось.
Я ж тебе говорила кричала Хозяйка своему мужу кинувшись наутек я тебе говорила он всех нас убьет. Она повернула к оврагу в направлении противоположном тому которое выбрал ее удирающий выводок одного из них нашли блуждающим у железной дороги в Гленроване.
Дэн бросился назад в хижину и тоже начал чернить себе лицо по рецепту состряпанному прежде вместе с его корешем но у него хватило мозгов налить воды в ведерко с золой. Когда он снова вышел в мутный свет дня то поднял свой перепачканный кулак приветствуя Стива.
Мы Сыны Сива крикнул он. Милая доченька Сива а не Стива хотя конечно это имя он узнал от последнего.
Джо Берн тем временем влез на свою лошадь он был в очень свирепом настроении решив свалить столько полицейских сколько удастся прежде чем испустить дух но он успел вложить в Спенсер только один патрон прежде чем он замер при виде Стива + Дэна.
Что это еще ядри такое спросил он но сбитый с толку когда ему настоятельно протянули мазь из золы наляпал ее на лицо.
Мы Сыны Сива.
Всем нормальным вопросам + ругани помешал наш Хозяин он подвел 2 оседланных лошадей Стиву и Дэну.
Помои на вас ребята сказал разъяренный старик. Гарри Пауэр никогда ничего похожего моей старухе не чинил. Он был нам настоящим прилагательным другом.
Джо Берн ничего не понял и посмотрел на Стива.
Мы Сыны Сива.
Убирайтесь вы закричал старик вы прилагательный позор а не бушрейнджеры дай вам ядрено сдохнуть.
После недолгой езды сломай шею этот странный маленький отряд выехал на широкий ровный серый утес высоко на склоне тут они могли лечь на животы и следить за могильщиками собравшимися на 200 ярдов ниже. За рощей белых эвкалиптов был ровный луг и вот там и собралась армия она успела нарастить больше голов чем Гидра их теперь было 30 человек и все вооружены до зубов. Дэн узнал суперинтендента Николсона того который арестовал Гарри Пауэра но куда страшнее были 2 чернокожих которые вели разговор с суперином.
Черномазые прошипел Стив Харт никаких черномазых я не боюсь.
Заткни свою дыру сказал Джо все еще сбитый с толку + переошарашенный ихними платьями но на обсуждение этой темы времени не было. Черномазыми ты обозвал черных следопытов а один такой старый б– -н будет пострашнее 20 ядреных Спенсеров.
У них нет никакой прилагательной надежды распутать наши следы уж поверь мне.
Джо мотнул головой показывая какая пустая трата времени спорить с мальчишкой в женском платье но Стив стоял на том что болото все истоптано скотом и никто следов распутать не может.
Послушай девонька пусть бы там топталось целое стадо вомбатов эти чернокожие могут проследить нас прямо до евонного места.
Ну и пусть нас-то там нет.
В твоей дурацкой башке совсем пусто? Нед туда поедет и они его подстерегут.
Как бы по-дурацки Стив ни выглядел каким бы тощим и слабым он никогда не боялся высказать свое мнение даже тому кто устремлялся на маниакальную войну. Ничего они не найдут сказал он.
Джо уже увидел как два траппа расстелили на траве брезент 2-я пара ломала об колена упавшие сучья.
Они затеяли ядреный пикник.
Вскоре уже запылал веселый костер и из сумок появилось много всякой снеди. Чернокожих явно на этот пир не пригласили и вскоре они удалились в буш у болота.
Джо Берн скормил в спенсеровский хитрый механизм еще пять патронов. И теперь все замерло в тишине если не считать позвякивания современных латунных гильз опускаемых в каморы Спенсера. Нам надо разделаться с этими черными сказал он.
Никто не заспорил тогда он велел чтоб Стив увел лошадей за холм тот послушался. Когда он сказал чтоб Дэн проверил оба свои Уэбли заряжены ли они мой брат тут же проверил. Затем Дэн и Джо начали спускаться по склону ступая о. косолапо краями подошв чтоб тише. У Дэна было о. тяжело на сердце он думал что кроме убийства другого выбора нет.
Скоро они оставили позади камни и вошли в буш белых эвкалиптов земля там была холодной + болотистой + липкой. Дэн шел за Джо через лес облезающих стволов левой рукой поддерживая подол своего платья а в правой держал свой Уэбли это было скверное оружие с точным попаданием не дальше чем с 20 ярдов. Скоро он услышал громкие полицейские голоса и вдруг они дошли до гибельного места.
Их колени утопали в папоротниках кора свисала со стволов как рваная кожа уже измочаленная войной. Теперь они ясно видели компанию траппов но еще ближе были 2 чернокожих сидящих на корточках среди полос мглы + света. Старший что-то говорил на своем чудном наречии молодой отвечал только 1–2 словами.
Дэн и Джо подходили о. осторожно треск ветки шорох листа сразу их выдал бы старший следопыт сидел в солнечном луче крепкий старикан в твидовой куртке белых молескиновых штанах и сапогах по колено полицейского образца. Когда Дэн и Джо еще приблизились они различили в тени его подручного тощего молодого туземчика о. щегольски выглядящего в твидовых брюках и голубой рубахе. В ту минуту когда Дэн и Джо вышли на него он как раз на что-то жаловался но на что они понять не могли.
Джо Берн вышел из тени и парень замолчал.
Ничего сказано не было но черные медленно встали на ноги.
Когда Джо Берн дернул стволом старик поднял руки вверх и его подручный сделал то же хотя было видно что ему это впервой.
Ты распутал следы для полиции дядя прошептал Джо.
Следопыт мотнул головой.
Это так дядя?
Старикан сразу понял что к чему. Тут ничего нет босс прошептал он в ответ клянусь Иисусом тут следы только от скотины.
Ты скажешь полицейским парням тут следов нет.
Эти б– -ны очень хорошо без меня обходятся босс вот погляди на них.
Они дают тебе еду?
Старик пожал плечами.
Ты знаешь мое имя дядя.
Думаю ты Нед Келли босс.
Ты знаешь что Нед Келли делает с траппами дядя.
Да босс но я не трапп босс я не из этих квинслендских б– -нов я ничего никому не сделал.
Очень хорошо говорит Джо хотя он понятия не имел какие-такие квинслендские б– -ны и что все это означает. Больше ничего сказано не было. Следопыты снова сели на корточки ребята отступили в сумрак теней.
Эти следопыты слово сдержали и ничего не сказали ни тогда ни даже позднее они увели полицию в противоположном направлении прямо назад к Элевен-Майл-Крику. Поверь мне твоему отцу это была плохая услуга.
Поздно той же ночью ребята проехали через проход у Гленрована. Когда они спустились на равнину у Элевен-Майл-Крика то битых 2 часа вели наблюдение за хижиной прежде чем начали осторожно приближаться к ней. Наконец Дэн ворвался в дверь и о. расстроился увидев что она не просто пуста а оставлена на милость крыс.
Еще раньше получив предупреждение о приближении суперина Николсона я уже усадил Мэри с Джорджем в рессорную тележку Магги поехала верхом впереди осматривать дорогу и мы отправились петляя между речными эвкалиптами кружной дорогой к Мойе. Там было отправлено письмо мистеру Камерону сделав это мы поспешили вперед и вскоре проехали через селения Эди и Уитфилд. Когда взошла луна Магги повернула назад к себе домой а я повез Мэри + Джорджа через серые и белые равнины до самых верховьев реки Кинг а это ворота в горные края как ты можешь вспомнить из уроков которые я получил от Гарри Пауэра. На заре мы безопасно разбили лагерь в миле или около того от Куиннов. Жареное мясо было доставлено а рессорная тележка оставлена там где она не могла вызвать подозрений.
На той же желтой заре ребята добрались до Мойи устроившись в безопасности на Болотном Ручье и как и мы весь день провели в укрытии.
В сумерках я оседлал упряжную лошадь тихую старую кобылу по кличке Бесси посадил Мэри и ее больного малыша ей на спину выбора быть либо матерью либо разбойницей уже не оставалось но мы поклялись никогда друг с другом не разлучаться. Когда луна просияла на долину Кинга мы начали потихоньку взбираться вверх по отрогу на западном берегу Кинга а добравшись до гребня направились на юг к горам я все время шел впереди ведя Бесси за повод местность там трудная и была большим испытанием для Мэри которая не чувствовала бы себя спокойно на лошади даже в плодородных приречных макбиновских низинах.
Мы были влюблены как никогда прежде хотя время это было никак не блаженным ведь за нами гнались могильщики а твой брат Джордж был очень болен. Мы рысцой спустились в долину у Баклендского Отрога где я отыскал старую старательскую хижину мы все наше время тратили на то чтоб подлечить малыша. Мы были в пути всю ночь но нам было не до отдыха дыхание малыша стало очень плохим и его желудок ничего не удерживал все извергалось обратно с большим количеством мокроты. Я перебудил сорок вырубая топором засечки в стволе могучего эвкалипта но взобрался достаточно высоко чтоб набрать хороший запас эвкалиптовых листьев. Потом из того что нашлось в хижине я смастерил перегонный куб как тот с помощью которого в более счастливые времена получал самогонку. Зажигать огонь было опасно но настой этот был куда полезнее мальчику чем серный дым.
К вечеру 2-го дня его дыхание стало не таким тяжелым и в сумерках я свалил эвкалипт и содрал достаточно коры чтоб надежно загородить окно. Вот так мы позволили себе зажечь свечу. Мы поели холодной баранины а когда Джордж заснул я сказал Мэри что и ей следует отдохнуть а сам вышел наружу охранять мою семью. Мой кольт был наготове: все шесть капсюлей на месте мой .577 лежал у меня поперек колен. Прошло много часов и только когда начала выпадать роса я услышал топот копыт по речной гальке я взвел курок моего карабина и приготовился стрелять.
3 всадника пробирались через кустарники. Слава богу это былы мои товарищи целые и невредимые. Первым на поляну выехал Джо Берн мерин Дэна очень кротко тыкался носом прямо в хвост его кобыле и затем прямо сразу Стив. Лица я не видел и толком не разобрал во что одет Дэн решил что в блузу.
Я крикнул Мэри в открытую дверь У нас гости.
Она спала но теперь бросилась к двери со свечой в руке. Подняв этот огонек она осветила сцену достойную Королевского театра чернолицых людей в женских платьях. Я засмеялся но тут же услышал как она упала и увидел что она лежит в холодной грязной луже у порога. Она лишилась чувств.
Стив вошел в хижину как Дама в пантомиме. Мэри открыла глаза она даже не спросила что случилось или почему она очнулась снова внутри хижины и не улыбнулась не засмеялась не кивнула на платья. Нет она вскочила и бросилась на него рванула его пустую грудь начала дергать желтые цветы вокруг кружев. Это ничему не поможет закричала она.
Стив расправил плечи засунул большие пальцы за кожаный пояс но его глаза были полны дикого смятения.
Отойди сказал он отступая на шаг. Мэри была на 6 дюймов ниже но она теперь вторглась на территорию которую он очистил дергая платье пока кружева не остались в ее руках.
Ты думаешь моего Неда сделать Сыном Молли?
Я ничего не понял никакой Молли мы не знали но милое лицо Мэри было расцарапано после ночной поездки и поэтому вид у нее был дикий + отчаянный.
Отстань от меня крикнул Стив его глаза просили чтоб я ему помог но я был сбит с толку сильнее него.
Тут Стив толкнул Мэри к очагу говоря Принеси мне прилагательную чашку чая а?
Я бы его тут же наказал но скользкий иезуитик увернулся. Я ухватил его за плечо и тут увидел что Мэри решила его послушаться она подобрала грязную жестяную кружку и по край налила в нее холодного черного чая.
Пусть он обернется прилагательной отравой у тебя во рту Молли.
Джо Берн рассмеялся видя как женщина расправилась со Стивом но тут же этот смех перешел в злобное фырканье. Он опустился на скамью за расщепленным столом и остался глубоко в тени скрестив сильные руки на груди.
Нед если ты этого не скажешь так я скажу.
Я посоветовал Джо не говорить ничего такого о чем он потом пожалеет и сказал ему что Мэри мне все равно что жена.
И пусть но она не должна говорить так со Стивом.
Я бы с ним разделался но Мэри положила свою прохладную руку на мое запястье.
Ты Джо спросила она ласковым таким голосом.
Глаза-Пули оглядел ее. Это место не твое наконец сказал он.
Ошибаешься сказала она это место мое и Неда.
Ядри меня Иисус воскликнул Джо Берн.
Заткнись сказал я никто не стоит на дозоре а вокруг хижины повсюду лошади.
Хотя Джо был свихнутым б– -ном он умел образумиться в один миг и он вышел со мной наружу как и Стив + Дэн. Лошади были по-ночному стреножены и шагу ступить не могли а потому мы сняли с них путы и повели их к Кингу и там они наконец напились. Никто и словом не заикнулся о том что произошло в хижине мы негромко разговаривали про полицию и черных следопытов и 2 парня ни словом не заикнулись о платьях в которые были одеты.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.