Текст книги "Подлинная история банды Келли"
Автор книги: Питер Кэри
Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 19 (всего у книги 23 страниц)
Келли ты прилагательно ополоумел закричал он хлопая кулаком по треснутому столу я это ядрено делать не стану будь я проклят я и так уже увяз по горло.
В наступившей темноте Мэри тихонько зажгла лампу и едва желтый свет омыл стены в паутине он просиял на бороду Джо и я увидел порок его лица заячью губу глубоко укрытую в его пышных усах. Банк грабить я не буду сказал он.
Чего ты боишься спросил Дэн они же нас все равно повесят.
Он был храбрый маленький б– -н но я ущемил его прыщавый клюв и сдернул со стула и поставил на костлявые колени я тебе обещаю вскричал я я вам всем обещаю что вас не повесят.
Ничего плохого вам не сделают вскричала Мэри она повесила фонарь на крюк над столом. Никого из вас храбрых мальчиков ничего плохое не коснется.
Очень утешительно сказал Джо Берн ты что колдунья?
Мэри прижала нос к головке младенца но не отвела глаз ни на миг от яростного взгляда Джо. Я дала вам мое слово сказала она.
В Бичуорте Джо славился как дамский угодник он привозил им перчатки или крал для них шарфы он знал все о том как сделать женщину счастливой но теперь он был бледным больным и не чаровал. Тявкаешь сама не знаешь что сказал он моей жене.
Заткнись сказал я ему.
Вы оба спятили ты тоже Нед ты не можешь вытащить свою мать из Мельбурнской тюрьмы.
А он этого и не говорит вскричала Мэри.
Зато думает. Я знаю его девонька он свою мамку любит как никого на свете.
Нед скажи ему что ты про это не думаешь Нед.
Он не сможет этого сделать сказал Джо ограбь он хоть 2 банка заимей хоть 100 000 ф.
Не говори мне чего я могу а чего не могу Джо Берн.
Мы пролили их кровь и одна надежда Калифорния О господи вскричал он ядри тебя Келли просто отпусти меня.
Я пошел за ним наружу небо над черными зонтами эвкалиптов было сумеречно белым у Джо были могучие бедра + икры он шумел как вомбат продираясь вверх по заросшему склону ругаясь ядри и в Бога. Я гнался за ним 50 ярдов под его гневными сапогами ветки хрустели будто ребра младенца. Потом настала густая тишина.
Даже если ты найдешь судно крикнул я тебе надо будет дать на лапу капитану и оплатить проезд Джо где еще мы можем взять деньги как не в банке?
Я умереть не боюсь сказал он наконец а потом я разглядел его сгорбленные плечи он сидел на пне или камне или упавшем дереве.
По этому плану никому умирать не потребуется.
Я не буду убивать с меня хватит и нынешних скверных снов.
И убивать тоже.
Долгое молчание нас обоих и кукабурра издала свой последний призыв на ночь.
Просто дай своей мамке отбыть срок уже немного осталось. Мы оба посидели в тюрьме и она нас еще не убила.
Но я не собирался спорить с ним о моих обязательствах и перед моей матерью они были не меньше чем перед ним. Я сделал шумный шаг или 2 к нему и он попятился. Возвращайся к Аарону только не скули как трусливая собачонка.
Я остаюсь сказал этот непутевый б– -н ты ведь знаешь почему?
Я не ответил когда он снова заговорил у него в голосе была дрожь. Нед ты такой хороший человек какого я только знаю. Он прошел сквозь темноту и сжал мне локоть холодной липкой ладонью. Я твой кореш сказал он в этом мое злосчастье.
Он был корешем Аарона и я подумал это вот злосчастье похуже. Мы пошли к хижине и ни один не заговорил пока наши глаза не обнажились в сиянии свечи.
Я скажу тебе что я для тебя сделаю сказал он я съезжу в Беналлу и наведу справки о банке.
Он наведет справки о порции опиума подумал я.
Тебе не обязательно возвращаться Джо можешь послать весточку.
Спасибо Нед сказал он и принялся копаться в своем кисете с табаком.
Попозже он оседлал своего гнедого я стоял и ждал в синей ночи со Стивом и Дэном. Джо сказал что мы скоро узнаем как банк охраняют и в какой день ограбить его особенно доходно я теперь от него ничего не ждал. Когда он сел в седло то против всякого обыкновения наклонился пожать мне руку.
Не пинай никого в колени сказал я.
В шарики оно вернее будет.
Я выждал пока мягкое цоканье копыт не затихло вовсе а тогда расстался и с ребятами я пошел к хижине а Стив с Дэном нести 1-й дозор вместе.
Внутри слышалось сопливое молочное дыхание Джорджа мне было грустно.
Милый спросила Мэри.
Да?
Я все думала так ли уж ворчун Джо ошибается. Почему бы нам всем не уплыть в Америку?
О господи Мэри у нас нет денег. Мэри мы должны ограбить банк чтоб у нас были деньги чтоб мы могли бежать.
А когда у нас будут деньги милый?
Ну сначала мы должны ограбить банк Мэри от этого никуда не деться.
Вот с этого начались наши недоразумения я не готов был обсуждать как расходовать деньги я думал только о том как ограбить банк без того чтоб ребят поубивали. Но твоя мать уже отправилась далеко-далеко от этого места ее щеки уже увлажнили морские соленые брызги.
Я вот все думала сказала она что ты собственно знаешь о том как грабить банки.
Чтоб ограбить банк думается я знаю достаточно много.
О прости меня сказала она я же не знала что ты их уже грабил.
Не позволяй Джо себя тревожить думаю я сумею ограбить банк.
Она подошла и села к столу напротив меня мне хотелось обнять ее пробежать пальцами по ее тоненькой спине положить ладони на выпуклость ее живота.
И как это будет спросила она. У нее был такой ясный прямой взгляд.
Не думаю что ограбление банков искусство такое уж интересное для женщин.
Это вопрос который стал для меня интересным больше чем на ½. Например ты думаешь просто войти в главную дверь?
Думается она подойдет как всякая другая.
И ты ограбишь банк когда она будет отперта или заперта?
Когда отперта.
Отперта?
Это вам не подходит сударыня?
Я бы уж конечно не пришла когда банк открыт сказала эта удивительная девушка. Я бы не хотела иметь дело не только с кассирами а еще и с посетителями.
Ах не хотела бы?
Я бы пошла после 3-х часов когда они подсчитывают выручку и я бы постучала в дверь и у меня был бы с собой чек который требовалось бы тут же оплатить.
Мэри сказал я ты наверное уже ограбила банк-другой?
У меня в утробе маленький сказала она и я хотела бы радоваться глядя на малютку на коленях у отца.
Ты понимаешь что у меня есть обязательства перед моей матерью?
О да и передо мной тоже.
Я это знаю.
Тебе следует предвидеть что у управляющего пистолет будет наготове.
Я постучу в дверь и дворняга пристрелит меня насмерть?
Ну конечно в Беналле такая опасность есть там ведь старик Макграф узнает тебя в лицо как ты думаешь? И Филипс который пил с нами и с Фитци в ту ночь в отеле Мост они все и еще главный кассир но вот что я подумала Нед тебя хоть кто-нибудь знает в Юроа?
Мэри ты же сама мне показывала рисунки в газетах. Значит их видели и в Юроа.
В таком случае банк в Юроа будет ожидать Дьявола а не моего красивого Неда. Позволь я подстригу тебе бороду обзаведись приличным костюмом от мистера Глостера и все кто угодно увидят что ты милый милый человек они решат что ты скваттер. Кассирам придется открыть дверь если у тебя будет чек чтоб получить деньги.
А ты не пойдешь со мной к этой двери Мэри?
Я для тебя пойду на край света. Она обошла стол а потом взяла мои заскорузлые мозолистые руки и бережно положила их на себя.
Милая доченька ты знаешь что настоящего образования мне получить не удалось в Авенеле я должен был являться туда каждое утро в понедельник с шестипенсовиком кроме времени когда мой отец был заперт в кутузке а тогда моей матери должны были выдать СВИДЕТЕЛЬСТВО О БЕДНОСТИ. С того времени как мы перебрались в Грету я вообще нигде не учился и значит нашлись люди куда образованнее меня чтоб написать историю нашего грабежа и вот этот рассказ может послужить хорошим примером. Однако ни один из этих борзописцев не пришелся по вкусу твоей матери как тебе сказали ее замечания сбоку. Вот мои вырезки а вот твоя мамка сидит на страже этих фраз будто кукабурра со стальным перышком на изгороди под утренним солнцем.
«Морнинг Кроникл» 11 декабря 1878
ОГРАБЛЕНИЕ СТАНЦИИ ФЕЙТФУЛ-КРИК
Усадьба станции Фейтфул-Крик протянулась на три мили вдоль железнодорожной ветки из Юроа на расстоянии всего лишь броска камня от железнодорожного полотна. Вскоре после полудня в понедельник работник станции по фамилии Фицджеральд обедал у себя в хижине, когда к двери неторопливо подошел бушевик и, вынув трубку изо рта, осведомился, не тут ли мистер Макколи, управляющий. Фицджеральд ответил: «Нет, он возвратится ближе к вечеру». Бушевик сказал: «Ну, не важно, дело подождет».
Фицджеральд продолжал свою трапезу, но дверь его хижины была открыта, и он ясно увидел, как бушевик поманил каких-то людей в отдалении. Завершая свой обед, Фицджеральд увидел, как двое весьма грубого вида субъектов присоединились к бушевику. Они вели на поводу четырех превосходнейших лошадей в великолепном состоянии. Все четыре были гнедыми.
3 гнедых одна серая
Затем бушевик направился к усадьбе.
Он был очень красив, выше 6 фт. роста, соответствующего телосложения
Супруга мистера Фицджеральда была в то время занята домашними делами на кухне усадьбы. Почтенная женщина была немало удивлена, что бушевик вошел без приглашения, и она спросила, кто он такой и что ему нужно. Он сказал: «Я Нед Келли, но не бойтесь, мы никакого вреда вам не сделаем, но не откажемся перекусить и задать корму нашим лошадям, больше нам ничего не нужно».
Миссис Фицджеральд тут же позвала своего мужа, который незамедлительно пришел. Супруга познакомила его с бушевиком, говоря: «Это мистер Келли, он хотел бы перекусить и задать корма своим лошадям». К этому моменту Келли уже вытащил свой револьвер, и Фицджеральд, зная, что перед ним Мэнсфилдский Убийца, сказал: «Ну конечно, если джентельменам угодно перекусить, то о чем может быть речь». Затем Нед Келли вступил в разговор с Фицджеральдом, особенно расспрашивая о числе людей, работающих на станции. На все вопросы были даны удовлетворительные ответы.
Пока происходило все это, два других человека, одним из которых, как стало известно теперь, был Дэн Келли, усердно задавали корм лошадям. Четвертый человек стоял у ворот, очевидно неся дозор.
Затем Келли отвел мистера Фицджеральда в здание, использовавшееся под склад, и запер в нем, все время заверяя его, что никому никакого вреда причинено не будет. Когда работники станции начали возвращаться в свои хижины на обед, им очень спокойно предлагалось поднять руки, затем их уводили на склад и запирали с Фицджеральдом, над ними не учинялось никакого насилия, так как они не оказывали никакого сопротивления.
3 из этих людей много лет знали надежный характер Э. Келли
Ближе к вечеру с объезда вернулся мистер Макколи, управляющий, и на мосту через речку с удивлением заметил тишину, окутывающую усадьбу. Приближаясь к складу, он услышал оттуда голос мистера Фицджеральда: «Здесь Келли. Вам надо поднять руки». Он не поверил, но тут из дома вышел Нед Келли и, наведя на него свой пистолет, приказал ему поднять руки. Макколи, не спешиваясь, сказал: «Какой смысл грабить станцию? Лошадей лучше ваших у нас нет». Тут Келли повторил, что ему требуется корм и еда, и еще, добавил он, место, где бы могли переночевать он и его люди.
Макколи все еще отказывался поверить, что это действительно шайка Келли, но тут из дома вышел Дэн Келли, и он «эту безобразную физиономию», по его выражению, узнал по портретам, уже напечатанным в газетах.
У Д. Келли ясные голубые глаза, сильные скулы, сильное и красивое лицо
Тогда Макколи сказал братьям Келли: «Ну, раз мы должны оставаться тут, почему бы нам не устроиться поудобнее и не подзакусить?» Он увел их назад в дом. Келли, однако, были очень осторожны. Они озаботились, чтобы кто-то из их пленников первым пробовал пищу, опасаясь яда. И за стол все вчетвером не садились. Двое ели, а двое других несли дозор, пока их не сменили. И вторая пара как раз доедала мясную похлебку миссис Фицджеральд, когда донесся крик, возвещающий о появлении нового приезжего, коробейника в повозке, запряженной двумя лошадьми. Это был мистер Глостер,
С точностью до минуты
который держит лавку в Сеймуре, но часто объезжает окрестности со всякой одеждой и разным галантерейным товаром.
Нед Келли крикнул ему, чтобы он поднял руки, но Глостер не понял опасности и начал распрягать лошадей, как было у него в обыкновении. Дэниел Келли немедля поднял пистолет и намеревался выстрелить, но Нед Келли ему помешал. Макколи также крикнул мистеру Глостеру, чтобы он повиновался, или прольется кровь. Глостер, видимо, весьма упрямый субъект, не обратил внимания на угрозы Келли и мольбы управляющего, он продолжал заниматься, чем занимался. Нед Келли прижал свой револьвер к щеке Глостера и приказал ему слушаться или он вышибет его… мозги. Тут в пыльном дворе разыгралась настоящая драма, и только старания мистера Макколи воспрепятствовали Келли застрелить Глостера. Дэн Келли жаждал крови, во всяком случае, он изъявил горячее желание «всадить пулю в… подлеца». Затем Глостера заперли на складе, и четверо грабителей принялись рыться в товарах несчастного, и каждый подобрал себе новую одежду. По воле случая сидела она на них как влитая.
Вот уж поистине странное совпадение
И вскоре все четверо преобразились в щеголей, щедро опрыскиваясь духами, которые нашли в фургоне.
Э. Келли надел голубой пиджак, коричневые твидовые брюки и жилет, сапоги с резинками и коричневую фетровую шляпу
Перед тем как устроиться на ночлег, Келли открыли дверь склада и выпустили запертых там подышать свежим воздухом, но все это время держали револьверы в руках и неусыпно следили за своими пленниками. Пока они все вместе курили трубки, завязался дружеский разговор. Нед Келли сказал: «Я часто видел полицейских и слышал их часто. Будь я убийца, то мог бы поубивать их в любую минуту, когда захотел бы». Он много говорил о своей матери, которая, настаивал он, заключена в тюрьму несправедливо и жестоко разлучена со своим новорожденным ребенком. Он дал ясно понять, что сдастся, если правительство освободит его мать.
Неправда. Он никогда этого не говорил. Он ни за что не сдался бы
ВЫВЕДЕНИЕ ИЗ СТРОЯ ТЕЛЕГРАФНЫХ ЛИНИЙ
Заперев своих пленников на ночь, двое членов шайки легли спать, а оставшиеся несли дозор. Рано поутру они уже были на ногах, и после завтрака вожак послал одного из членов шайки повредить телеграфные провода. К западу от полотна тянется линия железнодорожного департамента, а на противоположной стороне четыре линии, обслуживающие колонию. Они подвешены на легких металлических столбах. На железнодорожном телеграфе керамические изоляторы были разбиты, и провода упали на землю. Однако остальным линиям были причинены гораздо более серьезные повреждения: негодяи взяли крепкие сучья, повалили семь-восемь чугунных столбиков, а затем запутали провода в нерасплетаемый клубок. Келли, казалось, очень тревожились, когда мимо проезжали поезда. Из усадьбы были ясно видны пассажиры, глядевшие на порванные телеграфные провода. Однако только в разгар дня поезд остановился и из него вышел человек. Он оказался обходчиком из Беналлы, отправленным узнать, что произошло. Едва поезд отошел, как его схватили и заперли на складе. После этого Нед Келли подошел к мистеру Макколи и попросил его написать ему чек на Национальный Банк в Юроа. Макколи мужественно отказался это сделать,
Он ничем не рисковал и знал это
но, обыскивая его письменный стол, Келли нашел чек на 4 фунта и несколько шиллингов. Он сказал, что для его намерений этого достаточно. Шайка приготовилась к отъезду, Келли сказал, что они едут в город и все, включая мистера Макколи, будут заперты на время отсутствия шайки. Один из шайки по имени Берн
Верный смелый друг который отказывался покинуть колонию пока они не смогут уплыть все вместе
останется их сторожить, и чтобы обеспечить их покорность, одного пленника вывели и оставили под прицелом Берна. Намек был ясен: если кто-нибудь попытается спастись, заложник будет убит.
Затем негодяи покинули станцию, Нед Келли управлял рессорной коляской. Дэн Келли ехал в повозке коробейника, третий сопровождал их верхом.
ОГРАБЛЕНИЕ БАНКА ЮРОА
Банк закрылся на обычный перерыв в 3 часа, и без четверти 4 два клерка господа Бут и Брэдли занимались сведением баланса, а мистер Скотт, управляющий, сидел у себя в кабинете рядом. Послышался стук в дверь, и мистер Бут попросил мистера Брэдли, который сидел ближе к двери, открыть ее и посмотреть, кто это. Едва дверь открылась, бушевик предъявил чек на 4 фунта, говоря, что хочет его кассировать. Ему было сказано, что он опоздал, что вся наличность уже убрана в сейф. Тот толкнул его и вошел со словами: «Я Нед Келли». За ним сразу же вошел еще один член шайки, молодой человек в серой полосатой крымской рубашке и с новым бледно-зеленым галстуком. Они оба вытащили револьверы, вынуждая клерков войти в кабинет управляющего, расположенный прямо позади зала. Едва они вошли, Нед Келли приказал мистеру Скотту пойти и сказать женщинам в доме, кто у них в гостях, и привести их с собой.
Нет. Сначала Э. Келли попросил деньги, получил 300 фунтов наличными и услышал, что больше наличных нет – прямая ложь, как знал Э. Келли.
Так были вскоре собраны мистер Скотт, миссис Скотт, их пятеро детей, матушка миссис Скотт и две прислуги женского пола.
Она с ним кокетничала, замужняя-то женщина. Она нашла его очень красивым, получше ее мужа, все видели. И это она отыскала ключ к сейфу и отдала его Э. Келли. А после миссис Скотт не уставала повторять, каким вежливым и полным достоинства был мистер Келли, с собственным мужем ей не слишком посчастливилось. Он был низеньким лысым замухрышкой.
[Несколько строк полностью замазаны.]
После некоторого промедления и колебаний мистер Брэдли отдал ключи от сейфа.
Ложь, как доказано выше, ключи отдала хозяйка
И Келли принялся в нем рыться. Он вынул все монеты и банкноты и положил их на стол. Там оказалось 1900 фунтов в банкнотах и 300 фунтов золотом. Тогда Нед Келли вышел наружу и вернулся с небольшим мешком, который набил банкнотами и золотом. Повернувшись к мистеру Скотту, он сказал: «У вас во дворе есть бричка. Лучше запрягите-ка ее, потому что я должен увезти вас всех в буш, а женщинам будет в бричке удобнее, чем в наших повозках».
Мистер Скотт сказал, что его конюх в отъезде, и тогда Келли пошел и запряг бричку сам. Тогда все общество вышло на задний двор, где ждала повозка коробейника. Мистер Бут, мистер Брэдли и трое детей были посажены в повозку под надзор Дэна Келли. Миссис Скотт, ее матушка и оставшиеся двое детей, а также одна прислуга были усажены в экипаж управляющего, и вожжи было велено взять миссис Скотт. Последней повозкой правил Нед Келли, и в нее посадили мистера Скотта и вторую прислугу. Вот так шайка похитила не только золото банка, но еще и двенадцать человек, увезя их по главной улице Юроа, очень пустынной, так как в этот день в городе были похороны.
И кому же это пришло в голову, хотела бы я знать?
Они быстро поехали на станцию Фейтфул-Крик. Женщинам было позволено пойти в дом, а Берн, стороживший там пленников, позволил тем выйти наружу.
Примерно без четверти девять негодяи приготовились вернуться в буш, но прежде они заперли всех пленников, за исключением Макколи. Келли приказал ему продержать их под замком еще три часа, одновременно дав ему понять, что шайка будет находиться поблизости, и если он кого-нибудь выпустит, ему придется ответить за это. После чего Келли и его товарищи уехали в направлении Вайлет-Тауна.
ПРОИГНОРИРОВАННОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Имеющиеся подробности показывают не только что преступники успешно предприняли смелый грабеж, но и что они чувствуют себя хозяевами положения.
Они ими и были – и остаются!
Что они перехитрили полицию, разумеется само собой, и пока не будет представлено какое-то объяснение, публика неизбежно придет к заключению, что этот возмутительный грабеж мог быть предотвращен. В печати уже не раз указывалось, что шайка скорее всего попробует ограбить какой-нибудь банк, и таким образом власти получили заблаговременное предупреждение. Сто человек полицейских занято исключительно поисками этих преступников, и хотя их действия вызывают кое у кого немалое ликование, добропорядочные граждане могут лишь с отчаянием следить за их неудачами.
В Фейтфул-Крике нас судили судом присяжных и об этом ты из газет не узнаешь.
Имелось 12 человек взятых в плен и Джо Берн был рядом со мной чтоб стеречь их мы все втиснулись в каменный амбар 20 фт. х 12 фт. в котором держали инструменты и припасы. Ночь была жаркая тихая работники были заняты жатвой но в этом году они пользовались механической жнейкой + сноповязалкой у которой были какие-то неполадки в нутре и управляющий Макколи жаловался что от меня больше неприятностей чем от прилагательной жнейки + сноповязалки. Макколи сам занял лучшее место сиденье в железном скелете какой-то старой машины и там он сидел развалясь в углу пока я не согнал его оттуда говоря что теперь я управляющий работники исподтишка заулыбались.
Обычно занимал это сиденье этот так называемый МИСТЕР ФИЦДЖЕРАЛЬД но он не возражал он знал меня всю мою жизнь. Старый Храпун было прозвище Фицджеральда когда он был товарищем Гарри Пауэра + Билла Скиллинга и приобрел заслуженную славу умением на любой станции находить работку не бей лежачего. Когда его сиденье было занято Храпун нашел себе уголок на 2-х мешках с мякиной и там он оставался всю ночь и спал о. громко и сладко.
Джимми Глостер коробейник был еще одним пленным он и дальше разыгрывал свою воинственную роль моего заклятого врага.
Питер Чиверс был краснобаем-работником с большими баками его прозвали Ночной Мотылек потому как стоило зажечь фонарь и вот он пожалуйста он часто пил у моей матери но к убийце никто теплых чувств не питает и в этом между Мотыльком и теми которые видели только мои портреты в газетах никакой разницы не было. А еще там были механик-кокни при жнейке + сноповязалке по фамилии Ливз и 6 временных работников из Виммеры и было очень ясно что никого из них не радовало оказаться взаперти с Мэнсфилдскими Убийцами.
И был еще один мужик о. широкий в плечах с волосами расчесанными на пробор посередке с напомаженными усами и он не спускал с меня глаз едва я вошел в хижину и пока все его товарищи думали как бы устроиться на ночь поудобнее он только прислонился к стене и пялился на меня.
Какая у вас была причина поубивать их там на Эвкалиптовом Ручье?
Я спросил его имя он ответил Стивенс и если мне интересно так он прежде сам был траппом.
Я ответил стрелял только я один а у Джо Берна который вон там прислоняется к двери с 2 пистолетами тогда оружия смертоноснее палки не было.
Они обернулись будто ждали что Джо подтвердит мои слова но он только улыбнулся на манер динго и сунул руку в карман из которого достал кусок бечевки + комок воска.
Я сказал им что траппы явились в буш с магазинным карабином Спенсера + пистолетами Уэбли и они захватили особо длинные ремни чтоб доставить наши окровавленные трупы в Мэнсфилд.
Они слушали очень тихо + внимательно но когда Джо обратил свой интерес к 2-му карману их глаза последовали за ним. Теперь он хладнокровно зажег камышинку в плошке с салом и они следили как он аккуратно установил ее посреди пола. Когда огонек разгорелся он поднял повыше кусок кожи не больше чем 4 дюйма длиной.
Вот памятка от этого самого ремня сказал он.
Не слышалось ни единого звука кроме шипения туземной кошки снаружи в темноте.
В английском суде его не признали бы уликой но этот кусочек могильщика произвел сильнейшее впечатление на наших присяжных некоторые из отвращения и прикоснуться к нему не захотели другие разглядывали его о. пристально уж не знаю чего они хотели в нем усмотреть. Стивенса это не поколебало он сказал что легко понять почему полиция меня опасалась я ведь уже пытался убить их коллегу из Беналлы.
Вы про Фицпатрика?
Да про Фицпатрика.
Тут трибуну так сказать занял Храпун. Он ни на чем не поклялся но сообщил обществу что он знал меня и мужчиной и мальчиком он сказал Нед Келли ни за что не промахнулся бы по цели а значит если б он хотел убить Фицпатрика так сегодня Фицпатрик был бы покойник. А раз Нед Келли выстрелил этому констеблю в кисть так он лично ручается что именно туда Нед Келли и целился.
Стивенс обернулся ко мне очень недоверчиво.
Не дрогнув от его осуждения я сказал что Фицпатрик обещал жениться на моей сестре а у него оказались еще 2 невесты в наличии.
И потому ты в него выстрелил сказал Стивенс саркастическим тоном.
Нет моя мать была так расстроена что она его ударила.
И тогда ты его застрелил?
Нет дворняга вытащил свой Кольт-45 в хижине были дети и я счел что опасности будет меньше если выстрелить в руку которая держит Кольт.
А когда он попытался тебя арестовать ты воспротивился?
Нет он извинился за свою подлость и мы перевязали ему рану и тогда он уехал говоря что хочет быть моим другом если бы вы знали Фицпатрика вы бы ему поверили.
О я его знаю.
И каково же ваше мнение мистер Стивенс?
Стивенс вздохнул потом утер ладонью лицо. Всем известно что он большой дурак.
Джо Берн перехватил мой взгляд.
И потому полиция устроила на вас засаду спросил механик. По показаниям этого подлеца?
Да сказал Джо они хвастали сестре Неда что размажут его мозги по бушу.
Так вот что крылось за этим сказал Чиверс. Они явились убить вас ну и вы убили их?
Ну у меня ничего кроме палки не было сказал Джо улыбаясь с сожалением. Не вижу что я мог бы сделать.
У нас не было ничего приличного чтоб защищаться сказал я нам нужно было только их оружие. Смерти мы им не желали.
Б– -ны стреляли чтоб убить сказал Джо вы видите в чем тут беда. Не думаю чтоб кто-нибудь из вас джентльмены позволил им добиться своего.
В хижине снова настала тишина нарушенная только проходившим мимо поездом. Я посмотрел на них на каждого по очереди я спросил что они бы сделали будь они в наших сапогах.
Они не ответили хотя несомненно заметно смягчились. И что вы сделали бы касательно моей матери спросил я. Она заключена в тюрьму за Пособничество и Содействие Покушению на Убийство которое в 1-ю очередь не было ни покушением ни убийством.
Опять никакого ответа.
Ее младенца у нее отняли сказал я и они не ответили. Но в них всех было одно в этих людях они были австралийцами они в полную меру знали ужас беспощадного закона историческая память о НЕСПРАВЕДЛИВОСТИ была в их крови и пусть человек был банковским клерком или управляющим пусть его никогда не сажали без всякой вины все равно в сердце своем он знал каково это быть вынужденным надеть белый колпак в тюрьме он знал каково это получить плети за то что посмотрел тюремщику в глаза и даже щеголь вроде Мотылька дышал этим воздухом а потому вкус несправедливости въелся в него до мозга костей. В хижине Фейфулс-Крика я увидел доказательство того что если человек сможет рассказать свою правдивую историю австралийцам ему могут поверить ничего яснее я никогда не видел и скоро Джо тоже это увидел.
Было уже о. поздно когда они начали засыпать. Храпун возлежал на своей мякине сполна оправдывая свое славное имя. Огоньки были потушены сквозь корье крыши просвечивали звезды и вот тогда я спросил Стивенса что сможет сделать расследование если для него будут представлены такие сведения. Он сказал что в Парламенте много скверных людей но мистер Камерон принципиальный человек.
И письмо будет прочтено спросил Джо вы думаете этот Камерон вполне и вполне?
О да без всяких сомнений.
Вы думаете расследование возможно?
Черт возьми я верю его начнут если они услышат то что услышал я.
Вот так Джо поверил Стивенсу хотя мне не верил и это доченька объяснит историю в газете о том как один из так называемых РАЗБОЙНИКОВ вошел поздно ночью в дом и женщины видели как он трудился над каким-то документом всю долгую ночь напролет до зари. Это Джо Берн написал 2-е письмо которое мы отправили Камерону оно было очень красноречивым и убедительным.
А для него оно было лучше всякого лекарства утром он не чесался и не чихал и смурость исчезла. В этот день мы ограбили Национальный Банк в Юроа и как мои стратагемы начали шаг за шагом осуществляться Джо улыбался все больше и больше. И часто смеялся и перехватывал мой взгляд. Не раз он нашептывал мне на ухо что миссис Скотт жена управляющего банком очень мной восхищается. Он был очень вежлив с ней и с ее мужем и не преминул показать им кусочек могильщика.
Я правда верю что Джо привлек Скотта на нашу сторону если не до конца то до такой степени что управляющий банком сказал репортеру что хотя поведение шайки и категорично при отдаче распоряжений но ни одному из заложников не пришлось столкнуться ни с насилием ни с грубостью.
И опять-таки Джо Берн начал показывать им искусство верховой езды и до нашего отъезда они увидели на что способны ЛИХИЕ КОЛОНИАЛЬНЫЕ РЕБЯТА мы показали езду какой никто не видел прежде мы мчались галопом лежа на спинах наших лошадей ногами к хвосту и носом в холку или раскидывались с ногами на шее.
И как они нам хлопали глаза у них блестели лица раскраснелись управляющие банком + управляющие станцией + бывшие полицейские они стояли под палящим солнцем и приветствовали нас на такое мы прежде не надеялись.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.