Текст книги "Бриллианты грязной воды"
Автор книги: Пол Эрткер
Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 11 страниц)
Глава 44
Французский связной
На рассвете следующего дня Лукас проснулся от стрекота.
Он прищурился и заметил маленький вертолет «Робинсон R22», летящий прямо к ним. Другие ребята вскочили и замахали руками. Спустя пару секунд Лукас смог прочитать слово на боковой двери вертолета.
«Интерпол».
Осталось не так много времени. «Левиафан» качался на волнах, а барселонская гавань виднелась на северо-западе. Кто бы ни управлял кораблем, он решил остановить его до того, как судно войдет в порт.
Звякнули цепи, управляемые автоматикой, и якоря «Левиафана» с плеском упали в море, полностью останавливая корабль. Через мгновение вертолет Интерпола завис над носом.
Лукас осмотрел свою одежду. Никто не обращал на него внимания всю ночь. Он был одет также как скарктоссцы – гидрокостюм из шорт и майки, к икре привязан короткий нож. Пониже опустив козырек бейсболки, он присоединился к скарктоссцам.
Крошечному R22 не понадобилось много места, чтобы сесть на палубу.
Боковая дверь распахнулась. Женщина, одетая в форму Интерпола и обутая в высокие черные сапоги, выпрыгнула наружу. На бейдже значилось имя «Шарлотта Янссенс». Она сняла наушники и бросила их в кабину. Следом за офицером вышел парень, которого Лукас немедленно узнал. По крайней мере он пользовался тростью и выглядел в точности как Эрве – француз, который появлялся повсюду, когда они были в Париже.
«Не может быть», – подумал Лукас.
Строя из себя босса, Мак вышел вперед и пожал им руки. Они перекинулись парой слов, и Лукас услышал, как француз сказал Маку:
– Конечно!
Определенно это Эрве Пивейфино.
Либо это очень хорошая новость, либо очень плохая.
Глава 45
Предвидеть непредвиденное
Лукас расположился позади шайки скарктоссцев и наблюдал. Мощные порывы ветра исходили от вертолета, пока его лопасти замедлялись, а мотор затихал. Лукасу казалось, его сердце стучит громче, чем крутящиеся лезвия.
Мак повел Эрве и агента Интерпола к своему импровизированному офису. Он жестом пригласил их сесть на диван.
Эрве положил трость и опустился на подушки, но офицер осталась стоять и внимательно осмотрела палубу.
Она заговорила, перекрикивая гул телевизионного генератора:
– Я агент Шарлотта Янссенс, Интерпол. Что вы делаете на этом корабле?
Мак сел на стул и осмотрел свою команду.
– Мы работаем на мисс Гунерро и «Хорошую Компанию», – ответил он и указал на диван: – Как и Эрве.
Эрве заговорил с сильным французским акцентом:
– Откуда вы меня знаете?
– Изучил твое дело. Якобы ты пытался порвать с Хорошей Компанией и помочь Новому Сопротивлению. Но, похоже, все пошло не по плану, ведь ты знаешь, что Хорошая Компания все делает хорошо.
– Неправда!
– Тогда зачем ты здесь?
– Мисс Гунерро приказала мне прибыть сюда.
– Только потому, что она не доверяет тебе, – заявил Мак.
Агент Янссенс вышла вперед:
– Я ищу Лукаса Бенеса.
Мак откинулся на спинку и скрестил руки за головой.
– Лукас отправился за борт, – сказал он. – Буквально.
Прикрыв лицо кепкой, Лукас внимательно оглядел остальных парней. Никто его не узнал. Тем не менее он боялся, что быстро бьющееся сердце выдаст его.
Повязка подошел к Маку и ухмыльнулся.
– Ар-р, – рявкнул он, пародируя пирата. – Лукас отправился на корм китам!
Остальные скарктоссцы заржали, словно стая гиен. Лукас подыгрывал как мог.
Агент Янссенс вытерла пот со лба:
– Вы хотите сказать, что Лукас Бенес спрыгнул с корабля?
– Не совсем так, – сказал громила, который помогал выбрасывать Лукаса. – Знаете, может, Лукас захотел поплавать или взял одну из шлюпок. Мы живем в свободном мире, знаете ли. Возможно, он сейчас на одном из пляжей Майорки: попивает фруктовый коктейль и следит, чтобы загар ложился ровнее.
– Где остальные? – спросил Эрве.
– Нет никаких остальных, – заверил Мак, махнув рукой в сторону Лукаса и скарктоссцев на палубе. – Только мы.
Эрве схватил трость и махнул ею агенту Интерпола. Для Лукаса это стало хорошим знаком.
Агент Янссенс нахмурилась, когда заметила кучку алмазов на столе Мака:
– Тебе не дозволено забирать что-то с корабля, ты знаешь?
– Ага, мы знаем, – сказал Мак.
– И еще я ищу контейнер, – произнесла агент Янссенс.
– Что ж, вы пришли в нужное место!
Скарктоссцы засмеялись.
– Я ищу определенный контейнер.
– Мы уже нашли его, специально для вас, – ответил Мак и указал на кучку контейнеров, похожих на Стоунхендж. – Он прямо там, за этой кучей.
– Отлично. В течение минуты мисс Гунерро прибудет с грузовым вертолетом и заберет контейнер с корабля.
«Что?! – испугался Лукас. – В течение минуты?»
Он огляделся по сторонам и заметил огромный вертолет, направляющийся в их сторону.
«Они заберут фи-контейнер».
Мак встал.
– Мисс Гунерро не любит ждать, – сказал он, дав сигнал ребятам с крюками, шкивами и тросами. – Лучше нам все подготовить до того, как она прибудет.
Группа парней направилась к куче, похожей на Стоунхендж, и начала цеплять тросы к фи-контейнеру, готовя его к воздушной перевозке. Пока они работали, агент Янссенс и Эрве ходили по палубе, осматривая разбросанный всюду груз.
Они остановились прямо рядом с Лукасом.
Его прошиб холодный пот. Через несколько минут мисс Гунерро увезет алмазы Каприссов на вертолете. И на этот раз – навсегда.
«Я просто позволю ей забрать контейнер? – Мысли Лукаса лихорадочно бегали. – Или попытаться обмануть ее, чтобы взяла другой контейнер… Тогда я бы забрал алмазы и отдал их на… на благотворительность? Что бы я сделал с алмазами?»
Лукас вспомнил, что в случае с Хорошей Компанией думать нужно по-другому.
Дело не в том, что кто-то будет делать с алмазами. Вопрос в том, что кто-то не будет делать с алмазами?
План окончательно сформировался. Лукас сделает кое-что совершенно неожиданное.
Глава 46
Командная работа
На вершине кучи, похожей на Стоунхендж, парни цепляли несколько толстых тросов к фи-контейнеру. Лукас повернулся к Эрве и ткнул ногой его трость.
Эрве бросил на него взгляд.
Их глаза встретились.
– Лукас!..
Лукас отвернулся, а Эрве взял себя в руки и сбавил тон, будто бы обращаясь к агенту Янссенс:
– Лукас Бенес никогда бы не прибыл на корабль без Нового Сопротивления. Они работают командой.
Агент Янссенс нахмурилась:
– Так где же они?
Эрве внимательно осматривал горы металлических ящиков.
– Новое Сопротивление часто путешествует в контейнерах, – решил он. – И недавно я слышал, что к ним теперь можно подключать солнечные панели. Он должен быть наверху… Например, как вон тот.
Он указал тростью в нужном направлении. Агент Янссенс подошла прямо к Маку:
– У меня специальная договоренность с мистером Магнусом, мисс Гунерро и Хорошей Компанией, но я не люблю детей, которые врут полицейским. Дай мне ключ.
Мак неохотно вынул связку ключей из кармана и бросил их агенту Янссенс. Вскоре та уже взбиралась на вершину стопки контейнеров.
Лукас и Эрве покинули главную палубу и спрятались за очередной сломанной дверью. Спустя несколько минут агент Янссенс вернулась на палубу с группой детей из Нового Сопротивления.
– Псс, – позвал Лукас из-за двери.
– Лукас? – выдохнул Ножик.
Ребята из Нового Сопротивления остановились и сгрудились рядом с Лукасом, пока агент Янссенс продолжала спускаться к носу корабля.
– Я думала, ты погиб, – выпалила Керала.
– Не дождутся, – заявил Лукас.
Эрве широко улыбнулся, помахал агенту Янссенс, Маку и остальным скарктоссцам.
– Эрве? – выдавила Астрид. – Что ты здесь делаешь?
Он снова спрятал голову за дверь.
– Я здесь, чтобы помочь.
– Ты постоянно появляешься из ниоткуда, – сказал Трэвис.
– Конечно.
Астрид повернулась к Лукасу:
– Ножик сказал, они выбросили тебя за борт.
– Да. Долгая история, но я забрался назад.
Трэвис указал на огромный вертолет, приближающийся к судну.
– Дай-ка я выскажу дикое предположение о том, кто пожаловал на нашу вечеринку.
– Она хочет забрать контейнер, – сообщил Лукас.
– Мы не можем этого допустить, – сказал Алистер.
– Тогда мы должны сделать это невозможным? – предположил Эрве.
– Мне нужна минута, – произнес Лукас. – И знания Алистер о том, как работает плазменная горелка.
Астрид кивнула:
– Я могу задержать мисс Гунерро на пять-десять минут.
Лукас жестом поманил к себе Алистера.
Тот остановился.
– Горелка и генератор – довольно тяжелая и неуклюжая конструкция, – сказал он. – Нам понадобится помощь.
– Астрид и Трэвис – лучшие переговорщики, – вмешался Ножик. – А мы с Кералой можем прикрыть вас.
– Керала, возьми канистру с газом из убежища и жди нас у фи-контейнера позади Стоунхенджа.
– Просто убедись, что они все еще уверены, что я пропал в море, – велел Лукас.
– Удачи, – ответила Астрид.
– Спасибо. Она нам понадобится.
Глава 47
Явление мисс Гунерро
Вертолет «Чинук» с двумя лопастями завис над свободным участком палубы. Боковая дверь скользнула в сторону, в проеме показался Чарльз Магнус. Он был одет в серо-белый камуфляжный костюм, глаза скрыты очками.
Глава службы безопасности Хорошей Компании скинул две веревки прямо до палубы «Левиафана». За его спиной появилась мисс Гунерро в бело-голубом камуфляже.
Словно акробаты в Цирке дю Солей, Магнус и мисс Гунерро синхронно спускались по веревкам, помахивая скарктоссцам внизу. Их сапоги сверкали, а свободная ткань плескалась на ветру. Парни на палубе сформировали круг, а Магнус и мисс Гунерро приземлились точно в его середину.
Едва ее ноги коснулись палубы, мисс Гунерро спросила:
– Где мои алмазы?
Глава 48
Противоположность противоположности
Сиба Гунерро окинула взглядом палубу грузового корабля. Президент и генеральный директор Хорошей Компании схватилась за перила, когда «Левиафан» покачнулся на теплых волнах восточного побережья Испании.
Солнечный свет искрился на морской глади, скользя по яхтам и рыбацким суднам, паромам и круизным лайнерам, которые входили и выходили из старой гавани. Из-за августовской жары горизонт на западе Барселоны терялся в дымке и мареве.
Громыхающий гигантский «Чинук» в ожидании завис над их головами.
Мисс Гунерро сняла свои очки «кошачий глаз» и бросила их Магнусу, который стоял прямо за ней. Затем надела солнцезащитные очки той же формы и осмотрела хлам, усеивающий палубу. Из мешочка в кармане своей одежды она достала замороженную горошину и забросила себе в рот.
А затем направилась к «офису» Мака.
– Так-так-так, – протянула она. – Похоже, мой корабль наконец-то прибыл.
Перекрикивая шум от вертолета и генератора, мисс Гунерро выступила с речью перед скарктоссцами, собравшимися перед ней. Они неистово аплодировали всему, что она говорила.
Все еще одетый в гидрокостюм скарктоссцев, Лукас возглавил небольшой отряд, состоящий из Алистера и Ножика. Они прошмыгнули через среднюю часть корабля, где обнаружили тележку с плазменной горелкой и генератором для нее. Затем они пронесли оборудование через щели между гигантскими ящиками и приступили к работе за контейнерами в виде Стоунхенджа.
Лукас спешно поднялся наверх и проверил подъемные тросы, которые скарктоссцы закрепили на крышке фи-контейнера. Он наполовину ослабил два из них, но так, чтобы по-прежнему казалось, будто они крепко привязаны.
Пока он спускался на палубу, Керала уже начала заполнять газом бак сварочного аппарата. Ножик подключил генератор, а Алистер прикрепил к горелке воздушную трубку и кабель питания.
Алистер вкрутил воспламенитель, отрегулировал давление газа и силу тока. Надел шлем сварщика и перчатки. Он показал друзьям два больших пальца, а затем расположился на полпути ко дну фи-контейнера, у того места, где обнаружил дыру в металле.
– Давайте заглянем внутрь, – сказал Алистер, приподняв маску и затем вернув ее на место.
Ножик запустил машину.
Алистер щелкнул пистолетом, и на кончике зажглось голубое пламя. Он опустился на колени, поднес горелку ко дну контейнера и начал вскрывать его. Стоило пламени и металлу соприкоснуться, во все стороны брызнули белые искры.
– Скарктоссцы, – предупредила Керала. – Справа.
Двое парней выглядели так, будто просто обходили корабль по периметру.
Лукас отдал Керале дайверский нож:
– Сбросьте их в одну из лодок.
Не говоря ни слова, Ножик и Керала подкрались к парням и набросились на них сзади. Пока его друзья разбирались со скарктоссцами, Лукас заполз под Стоунхендж-контейнеры и там зарылся в груду одежды. Выглянув с другой стороны, Лукас смог видеть главную палубу, но не слышал ничего. Генератор для телевизора и вертолет производили столько шума, однако это даже хорошо: вместе они заглушали шипение плазменной горелки.
На другой стороне Стоунхендж-контейнеров мисс Гунерро все еще распиналась в кольце из скарктоссцев.
Магнус, Мак и мисс Гунерро, перешагивая через обломки, двигались по палубе. Они остановились у гигантской кучи тряпья, в которой прятался Лукас. Ему были отчетливо видны отблески на голубых ботинках мисс Гунерро.
Астрид, Трэвис и Эрве говорили с агентом Янссенс, когда она вдруг повернулась и подошла к генеральному директору Хорошей Компании.
Лукас внимательно слушал.
– Мисс Гунерро, – сказала агент, чуть ли не крича. – В Интерполе высоко ценят ту поддержку, что вы оказываете всем нашим международным благотворительным организациям.
– Всегда пожалуйста, – ответила мисс Гунерро. – Доброта – неотъемлемая часть моей личности.
Агент перевела взгляд на Магнуса:
– У меня осталась лишь одна крошечная проблема.
Магнус нетерпеливо кивнул:
– Какая же?
– Все в порядке, Чаки, – сказала мисс Гунерро. – Я хочу, чтобы агент Интерпола была здесь с нами, когда мы заберем наш контейнер. Это докажет, что мы действовали в рамках международного права. Мисс Гунерро приспустила солнцезащитные очки и посмотрела поверх них: – Агент Янссенс, прошу, продолжайте. Кстати, мне нравятся ваши сапоги.
Агент Янссенс зарделась:
– Благодарю, я достала их в Риме. – Она прочистила горло: – Проблема в том, что я разослала бюллетень о Лукасе Бенесе.
– А что с ним? – не понял Магнус.
– Дети на борту сообщили мне, что Лукас ночью спрыгнул за борт.
Мисс Гунерро ахнула, прикрыв ладонями рот:
– Какая трагедия! Мне так жаль слышать об этом.
Магнус скрестил руки на груди:
– В чем именно проблема? Для нас?
– Если Лукас объявлен в розыск Интерполом, а его тело всплывет в Средиземном море, будет ужасно…
– Подозрительно, – закончила мисс Гунерро.
– Да.
– Но это больше не моя забота. Если мой контейнер на этом корабле, я не собираюсь выдвигать обвинения против мальчишки Бенеса.
– Если вы не выдвигаете обвинения, я уберу его имя из списка разыскиваемых.
Лукас выбрался из укрытия и проверил, как продвигается работа Алистера. На дне фи-контейнера зиял идеальный черный разрез длиной в половину нижнего бока. Воздух пах раскаленным металлом. Алистер покосился на Лукаса, не снимая защитного шлема, и вернулся к вскрытию контейнера.
Лукас заполз обратно в груду одежды и на животе прополз через ее центр.
Астрид уперла руки в бока.
– Лукас ненавидит открытую воду! – закричала она. – Он бы ни за что не выпрыгнул в море ночью!
– Ты выкинул его за борт, Мак? – спросил Трэвис.
Мак вышел вперед:
– Мы же говорили вам, что Лукас, возможно, забрал одну из шлюпок.
– Точняк, – поддакнул Повязка. – Не стоит беспокоиться. Он со всякими знаменитостями на Майорке.
Скарктоссцы подошли ближе, а Трэвис и Астрид сделали шаг назад.
– Мой брат где-то в Средиземном море! – возмутилась Астрид.
– Лукас больше не разыскивается Интерполом, – сказала агент Янссенс.
– Вы же офицер полиции, так? – спросил Трэвис.
– Да, но то, что мисс Гунерро не выдвигает обвинения против Лукаса за ее уничтоженный автобус, означает, что я больше не преследую его.
– Взгляните на это с другой стороны, – предложила мисс Гунерро. – Светлая сторона в том, что Лукаса больше не преследует полиция!
– Он, возможно, мертв, – заметил Трэвис.
Астрид ткнула пальцем в агента Янссенс:
– Вы все бросаете только потому, что мисс Гунерро больше заботится о своем ящике с алмазами, чем о моем брате!
– Я не ищу истину, – возразила агент Янссенс. – Я просто подчиняюсь правилам.
– Не беспокойся об этой маленькой дурочке, – бросила мисс Гунерро. – Она готова спорить о чем угодно и в любое время, верно, юная леди? Не отвечай! Я пришла за контейнером, так что пойдемте к нему.
Мисс Гунерро взглянула на целую гору контейнеров перед ней:
– И который из них мой?
Мак подал ей руку, другой указывая вперед:
– Он на той стороне этой груды.
– Что ж, знаешь, поразительно напоминает Стоунхендж. Контейнер готов к перевозке, Мак?
– Да, – ответил тот, жестом велев остальным приступать к работе.
«Чинук» вышел на позицию с подвесными лебедками наготове.
Лукас выбрался из кучи одежды и подполз к Алистеру. Тот уже приступил к третьей стороне, но дно контейнера все еще выглядело крепким.
Алистер держал горелку правой и поднял защитный щиток левой. Его румяные щеки покраснели сильнее прежнего.
– Еще пять минут.
Он опустил шлем и продолжил резать старый металл. Тем временем Ножик и Керала перерезали привязь лодки скарктоссцев.
Лукас скользнул обратно под Стоунхендж-контейнеры и пробрался через кучу постельного белья.
– Почему вы просто не оставите контейнер на корабле? – спросила Астрид.
Мисс Гунерро обернулась и пристально взглянула на нее:
– Что?
– Почему просто не забрать контейнер в порту Барселоны?
– Я знаю, что за игру ты затеяла, юная леди, – заявила мисс Гунерро. – Вот что ты хочешь, чтобы я сделала. Отправила контейнер в Барселону. Верно? Пытаешься сделать вид, что противоположность противоположности – не противоположность, да?
– Верно.
– Видишь ли, одно то, что ты пытаешься остановить меня, доказывает, что мне лучше забрать контейнер сейчас. Я уверена, что у тебя и твоих маленьких друзей есть какой-то план, и в порту нас уже ждут не дождутся. Только дурак позволит увезти контейнер в порт, как и планировалось.
Мисс Гунерро повернулась спиной к Трэвису, Астрид и агенту Янссенс. Она посмотрела на Магнуса, Мака и скарктоссцев.
Четверо парней стояли, ожидая указаний. В руках они сжимали кабели, прикрепленные к фи-контейнеру.
– Достаточно! – отрезала мисс Гунерро. – Цепляйте эту штуку к вертолету и отправьте ее на наш склад в Барселоне. Сейчас же!
Глава 49
Пока-пока, фи
Лукас выскользнул из-под кучи одежды. Сбросив с плеча трусы, он провел по горлу указательным пальцем, чтобы подать знак Алистеру. Ножик вырубил генератор, пока Алистер гасил пламя горелки.
– Прости, – покаялся он. – Я смог обрезать только половину. Мисс Гунерро может потерять малую часть, но ей сойдет с рук все, доказательства чего там внутри.
Лукас на секунду задумался:
– Но он погнется, да?
– После двенадцати лет в океане, на соленом ветру, с наполовину отрезанным днищем? Да, конечно. Металл стал довольно податливым.
Лукас заломил бейсболку. Похоже, камуфляж под скарктоссца пригодится ему еще на пару минут.
Он подхватил веревку и привязал ее к выступу в днище контейнера. Другой конец веревки он обвязал вокруг рейлинга корабля.
Мак и скарктоссцы все еще пытались поймать тросы с вертолета.
Пробираясь обратно за Стоунхендж, Лукас мог только надеяться, что его план сработает.
Вертолет встал на позицию. Он опустил нос, и подъемные тросы снова скользнули вниз. Скарктоссцы поймали их и закрепили крюки на тросах, которые уже были присоединены к фи-контейнеру.
Контейнер вздрогнул, приподнимаясь над палубой корабля, и отклонился в сторону из-за отверстия, которое Алистер прорезал внизу. Изнутри металлического ящика донесся грохочущий звук. Когда контейнер поднялся, его качнуло, и он врезался в окружающие его контейнеры. Тросы, удерживающие его, начали крутиться и натягиваться.
Веревка Лукаса, единственная, что была подвязана к контейнеру и рейлингу, зазмеилась по палубе.
Контейнер медленно поднялся и поплыл к столу Мака. Все наблюдали.
Вскоре вертолет оторвет перила, но веревка замедлит его на минуту. Достаточно, чтобы Лукас успел сделать еще один ход.
Как только «Чинук» полетел над водой, веревка Лукаса натянулась, и вертолет начал играть в перетягивание каната с рейлингом. При первых же признаках натяжения один из двух тросов, которые ослабил Лукас, лопнул.
Вертолет прекратил подъем и немного снизился.
Из отверстия, прорезанного Алистером, высыпалось несколько алмазов.
Мисс Гунерро не двигалась. Ее глаза округлились, когда она увидела, как блестящие камни градом сыплются на палубу.
Вертолет мотал контейнер взад-вперед, вверх-вниз. Веревка Лукаса держалась крепко.
По мере того как борьба в воздухе становилась все более ожесточенной, веревка Лукаса дергалась все сильнее, закручивая контейнер, как огромную пиньяту, полную бриллиантовых конфет.
Второй ослабленный кабель оборвался. Контейнер накренился в сторону разреза, сделанного Алистером, и еще больше алмазов посыпалось вниз.
Несколько скарктоссцев попытались собрать их руками.
Магнус и мисс Гунерро в ужасе наблюдали за происходящим, их челюсти отвисли. Затем Магнус указал на рейлинг.
Группа скарктоссцев ринулась к носу и попыталась развязать веревку Лукаса, от которой контейнер раскачивался сильнее. Вертолет прекратил двигаться и замер на месте.
Магнус заговорил в рацию:
– Скажите пилоту, чтобы он убирался отсюда.
Когда вертолет поднялся, порез Алистера начал раскрываться, словно гигантский рот.
Контейнер вышел из-под контроля и раскачивался над кораблем, как огромный маятник. Он исторгал из себя алмазы, большая часть которых падала в море; золотые монеты звякали о металлическую палубу и катились в сторону воды.
Обрывки сгнившей бумаги разлетелись по кораблю, как конфетти.
Вертолет, казалось, окончательно потерял управление контейнером и закрутил его по широкой неровной дуге. Тот проплыл над водой и вернулся к борту корабля, полностью открывшись. Слоновьи бивни рухнули вниз, ударили о палубу и попадали в воду.
Все бросились врассыпную.
Вертолет поднялся, наконец сорвав перила. Из-за смещенного веса он начал терять управление сам.
Команда «Чинука» ослабила тросы, и вращающийся контейнер с обломком перил полетел вниз, к палубе. Казалось, он рухнет всем на головы, но, пролетев над кораблем, он завис у края борта.
Металлический ящик со всем содержимым перевалился за борт и плюхнулся в море. Вода бурлила пузырями вокруг фи-контейнера, и через мгновение он затонул.
Вертолет накренился вперед и улетел.
Никто на борту не проронил ни слова. Все уставились на обломки.
По всей палубе было раскидано что-то около миллиона долларов в золотых монетах, алмазах и нескольких слоновьих бивнях. В море за их спинами тонуло целое состояние.
– Моя слоновая кость! – завизжала мисс Гунерро на кучку скарктоссцев. – Мои алмазы! Вы только что испортили мой груз. Мои собственные люди уничтожили девяносто процентов содержимого контейнера!
В этот момент к группе, собравшейся на палубе, подбежал тощий скарктоссец:
– Эй, две наши лодки пропали!
– О чем ты? – не понял Магнус.
– Кто-то перерезал веревки. Осталось только две лодки.
– Может, они уплыли, – предположил Мак.
– Нет, – возразила мисс Гунерро. Она топнула сапогом и подняла глаза к небу: – Нет, есть только одна причина всего произошедшего. Лукас Бенес на борту. Найдите его, живо!
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.