Текст книги "Бриллианты грязной воды"
Автор книги: Пол Эрткер
Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)
Глава 27
Интерпол
В центре Лиона, во Франции, рядом с парком «Тет д’Ор», агент Шарлотта Янссенс в одиночестве сидела в офисе Интерпола. Серые стены, мебель из французского дуба. Прямо перед ней на столе стоял новый компьютер, рядом с клавиатурой остывал пустой стаканчик из-под кофе.
Агент Янссенс положила недавно наманикюренные пальцы на клавиатуру и открыла безопасный электронный ящик.
«Лион, ФРАНЦИЯ
Интерпол призывает все полицейские управления и пограничных агентов отследить международного беглеца. Парижская полиция обнаружила отпечатки пальцев на рулевом колесе автобуса, который в прошлом месяце утонул в Сене.
Отпечатки принадлежат:
Актуальная фамилия: Бенес.
Имя: Лукас Каприсс.
Национальность: аргентинец/американец.
Возраст: 14 лет.
Разведка полагает, что беглец находится в Неваде, США. Недавние разведданные указывают на то, что мистер Лукас Бенес планирует поездку в Рим или его окрестности. В случае обнаружения не предпринимать никаких мер по задержанию. Сообщить мне напрямую.
Текущая фотография американского паспорта включена в прикрепленный бюллетень.
Агент Шарлотта Янссенс, Интерпол, отдел Специальных Операций».
Агент Янссенс нажала «отправить». И пошла на прогулку в парк.
Глава 28
Passaporto
Голос Этты разнесся по самолету через систему оповещения.
– Доброго утра. Мы прибываем в Рим через тридцать минут.
Погруженный в себя, Лукас наблюдал, как разлетаются осколки сна. Он потянулся к глубинам своего разума и попытался схватить все кусочки, до которых доставал. Этой ночью, во время полета, ему снились контейнеры, полные дедушкиных алмазов. Приведут ли открытия о его прошлом к чему-то в его будущем?
Лукас оставался в своих мыслях, пока озарение не настигло его. Нельзя, чтобы твоя семья – прошлая или настоящая, живая или мертвая, богатая или бедная – определяла, кто ты сейчас.
Автоматическая дверь в главный пассажирский отсек открылась.
Робби и София следовали за Эсмеральдой, толкающей тележку по проходу, и раздавали евро на карманные расходы.
– Доброго утра, – сказала София. – Надеюсь, все готовы.
– План таков, – сказал Робби. – Мы высаживаем вас в Риме, на частной взлетно-посадочной полосе. Пока мы заправляемся, вам нужно будет пройти паспортный контроль. После вы сядете в ожидающий вас автобус и отправитесь прямиком в Чивитавеккья, где начнете работать с нашим переоборудованным контейнером. – К сожалению, в этот раз никакой экскурсии по Риму.
Никто ничего не сказал. Слишком рано, чтобы вести беседы.
София передала Астрид конверт:
– Внутри вы найдете кредитную карту для непредвиденных расходов. И телефон, который работает даже в открытом море.
– Как только найдете фи-контейнер – сразу же отпишитесь нам, и мы завершим миссию, – добавил Робби. – У нас есть команды на Мальте, Сицилии и Корсике, которые ждут вашего сообщения.
«Белая Птица» мягко приземлилась на частной взлетно-посадочной полосе, прикрепленной к аэропорту Чампино недалеко от Рима.
Новая команда первого класса – Лукас, Астрид, Ножик, Трэвис, Керала, Алистер и Мак – спустились по трапу и направились к маленькому белому трейлеру. Несколько деревянных ступеней привели их к металлической двери. Табличка сразу на нескольких языках извещала, что это паспортная, иммиграционная и пограничная службы.
Мак придержал дверь для всех, не сводя глаз с «Белой Птицы», стоящей на заправке.
Внутри трейлера грохотала оперная музыка.
– Пуччини, – сказала Астрид, перекрикивая музыку. – Керала, не могла бы ты попросить этого парня убавить громкость?
Керала перекинулась с мужчиной парой слов, и музыка стала тише.
Трейлер был оборудован одним стулом и раскладным столом. Сотрудник паспортной службы сидел за ним, обложенный стопками бумаг и бланков, ноутбуком и массивным ручным штемпелем.
На доске объявлений за его спиной были прикреплены плакаты с техникой безопасности и несколько распечатанных листов с изображением людей из разных стран.
– Passaporti – сказал сотрудник паспортного контроля.
Дети из Нового Сопротивления встали в очередь и достали свои паспорта. У Лукаса было сразу два действующих документа: аргентинский, со старой фотографией, и новый американский. Он выбрал американский, потому что в нем пока не было никаких штампов.
Керала пошла первой и секунду болтала с офицером. Когда тот ставил штампы в паспорта детей, он пару секунд разглядывал человека перед собой, видимо, чтобы сравнить фото в документе и его обладателя.
В ожидании своей очереди Лукас просматривал доску с объявлениями. Его взгляд скользил туда-сюда по фотографиям людей, объявленных в международный розыск. Ряд за рядом Лукас запоминал их, пытаясь заметить кого-нибудь знакомого. Затем он увидел фото, которое знал очень хорошо. Та же самая фотография, что была вклеена в его американский паспорт, смотрела на него со стены.
– Passaporto, – сказал офицер Лукасу.
Сердце Лукаса подпрыгнуло к горлу. Он сунул американский паспорт в задний карман, похлопал себя по груди и передним карманам и достал старый аргентинский паспорт.
– Molto vecchio, – сказал мужчина, изучая потертую обложку паспорта. Затем на корявом английском он пробормотал: – Очень старый.
Лукас чувствовал, что его лицо краснеет, будто он не сделал домашнюю работу и его вызывают прочесть ее перед всем классом. Он готов был поклясться, что покраснел как помидор. Очевидно, виновен.
Человек медленно листал книжицу, останавливаясь на каждой странице. Едва ли там осталось место для еще одного штампа.
С каждой пролистанной страницей Лукас чувствовал, как расплываются пятна пота в его подмышках.
Мужчина нахмурился:
– Я знаю тебя. – Лукас сглотнул. – Ты знаменитость? Нет?
Лукас пожал плечами и помотал головой. Он не хотел привлекать внимание к фотографии из Интерпола, прикрепленной к доске за спиной парня.
– Куда ты направляться в Италия? – спросил офицер с улыбкой.
Трэвис прошептал остальным:
– Если мы не скажем ему о цели нашего визита, он задержит нас здесь.
– Согласна, – сказала Астрид, кивая Керале. – Скажи ему, что мы должны пересесть на корабль, идущий через Средиземное море к Барселоне.
Керала рассказала, что они собираются делать, и офицер вбил что-то в компьютер. Откинувшись на кресле, он помахал на прощание.
– Ciao, – сказал он.
– Ciao, – хором ответили они.
Автобус оказался новеньким «Вольво 9900», внутри было довольно прохладно из-за кондиционера. Лукас подумал, что это идеальная среда для дремы после перелета. Но, учитывая неоновую подсветку, шикарные мягкие диваны и приставку с видеоиграми, автобус превращался в настоящую игровую комнату. За большим монитором в задней части находились мини-бар с закусками и напитками и дверь с надписью: «Туалет» на десяти языках.
Лукас рухнул в центре дивана рядом с Алистером, и они начали демонстрировать друг другу белые зубы под черным неоновым светом.
Водитель вывел автобус через ворота охраняемого терминала в город, но они попали в пробку на первом же перекрестке. Водитель присоединился к другим автовладельцам, застрявшим в заторе, не стесняясь пользоваться сигналом.
Трэвис и Астрид начали играть, Мак и Керала наблюдали. Ножик встал и направился в уборную. Изнутри маленькой комнаты кто-то застонал.
– Эй! – позвал Ножик. – Дверь закрыта. И внутри кто-то есть!
Глава 29
Рады быть гладиаторами
Сиба Гунерро надела пару очков «кошачий глаз», выходя на балкон Хорошего Отеля в Риме. Она сунула замороженную горошину в рот, осматривая Ватикан, раскинувшийся внизу.
Генеральный директор Хорошей Компании носила белый костюм с тонкими фалдами, которые развевались на ветру. На севере мисс Гунерро заметила свой вертолет, возвращающийся на базу. Приспустив очки, она взглянула на штормовые облака, собирающиеся над Средиземным морем.
За ее спиной Чарльз Магнус разговаривал по телефону.
– Да, Шарлотта, – сказал он. – Я распечатал твой имейл. Сейчас передам его.
Он повесил трубку и вручил мисс Гунерро листок бумаги.
Та прочла:
«Только для Интерпола:
Частный авиалайнер „Белая Птица“ тридцать минут назад приземлился в Чампино. Местный сотрудник паспортной службы сообщил о следующих пассажирах, въезжающих в Италию: Керала Дрезден, Пауло Кабрал, Астрид Бенес, Трэвис Чейз, Мак Макдональд, Алистер Танталон Ларамия Нетингтон Четвертый и Лукас Бенес.
Дежурный офицер сказал, что он не получал бюллетеня до прибытия беглеца. Группа собирается отплыть на корабле из Чивитавеккья в 20:27 по местному времени».
– Офицер паспортной службы либо врет, либо просто клоун. Он не сообщил о детях из Нового Сопротивления. Они ушли.
– Сомневаюсь, – сказал Магнус.
– Почему? – спросила мисс Гунерро. – Где они сейчас?
– В автобусе.
– А кто за рулем?
– Скажем так: не тот, кто должен быть за рулем.
– Новое Сопротивление – сборище молокососов. И как все дети, они оступятся и упадут при первой же возможности.
– Вы правы.
– Я всегда права! – заявила Сиба. – Если им удастся уйти, они, вероятно, отправятся в Чивитавеккья через Термини. Отправь на станцию скарктоссцев и прикажи им следовать за Лукасом, если он объявится.
– Конечно, – кивнул Магнус. – У нас есть два охранника, которых тренировали в римской Школе гладиаторов. Они будут рады продемонстрировать свои новые умения.
– Ты имеешь в виду, – ухмыльнувшись, поправила его мисс Гунерро, – они рады быть гладиаторами!
Глава 30
Все дороги ведут в Рим
Выражение «Все дороги ведут в Рим» необязательно подразумевает «дороги». Скорее, оно о том, что в город можно попасть несколькими способами. В Рим можно вплыть на лодке, прилететь на самолете или приехать по железной дороге.
Водитель снова нажал на гудок, выражая протест пробкам.
Алистер открыл кейс и вставил нечто похожее на ледоруб в замочную скважину на дверной ручке туалета.
– Дайте мне кредитку, – сказал он.
Астрид протянула ее ему, и Алистер вставил карту между дверью и косяком. Он покачал замок, и дверь со щелчком открылась.
Маленький коренастый мужчина, согнувшийся в три погибели, выпал из комнаты в проход. Его рубашка с коротким рукавом была разорвана, а руки и ноги – связаны веревками из сизаля. Огромный кусок клейкой ленты закрывал лицо от уха до уха. Лукас развязал узлы, пока Ножик осторожно снимал ленту со рта мужчины.
Он взглянул на детей, стоящих над ним.
– Убирайтесь из автобуса, – велел он. – Пока еще можете.
Когда фальшивый водитель увидел в зеркало заднего вида, что произошло, он включил аварийный сигнал, закрыл двери и вывалился в проход.
Трэвис, Ножик, Керала и Мак перекрыли водителю путь, блокируя его между диванами.
– Дай мне газировку, – приказала Астрид.
Лукас открыл мини-холодильник и кинул ей банку «Чинотто».
– Вниз! – крикнула Астрид. Все рухнули на пол.
Астрид метнула банку через весь автобус. Водитель попытался увернуться, но крутящаяся банка газировки врезалась между его бровей. Он взвыл и упал на диван позади себя, прижимая руки к ране на лбу.
Ножик схватился за поручни и с размаху врезался ногами в закрытую дверь. От удара их чуть не сорвало с петель.
– В какую сторону, Картограф? – спросила Астрид, когда они вывалились на тротуар.
В пятом классе Лукас построил диораму Рима для своего исследовательского проекта. Он запомнил почти каждую улицу и акведук в современном и Древнем Риме. Закрыв глаза на полсекунды, он вызвал из памяти сразу несколько полных карт Рима и его окрестностей.
Группа отошла от автобуса на три шага, прежде чем фальшивый водитель вылетел на улицу, пытаясь утереть кровь, заливающую глаза. Настоящий водитель выпрыгнул следом за ним и повалил мужчину на дорогу. Завязалась драка.
Насвистывая, Лукас пошел по тротуару, зовя всех за собой.
Ребята пробирались через город к железнодорожному вокзалу. Добравшись до площади, они обнаружили тройку полицейских – те проверяли всех приходящих и пропускали в ворота по одному человеку за раз. Тот факт, что полиция охраняла вход, заставила детей отказаться от идеи покинуть город на поезде. Должно быть, они видели фотографию Лукаса в бюллетене Интерпола.
Иногда успеха в жизни достигаешь не благодаря навыкам и знаниям. Порой достаточно чистой решимости. Лукас должен добраться до порта, подняться на корабль и найти контейнер, который его мать умыкнула у Хорошей Компании.
Он развернулся и направился назад той же дорогой, которой они пришли. Мак Макдональд задыхался от быстрой ходьбы и шлепал ногами так громко, что полиция наверняка обратила бы на них внимание. Лукас сделал ему знак следовать за собой. Остальные дети тоже пошли за ним. Он поспешил к следующему перекрестку, где они обнаружили еще один контрольно-пропускной пункт полиции.
– И здесь все заблокировано! – констатировал Трэвис.
Мак поднял руки в воздух:
– Мы не сможем сбежать от римской полиции – у них есть «Ламборджини».
– Ты прав, Мак, мы не сможем сбежать от них, – сказал Лукас, – но «Ламборджини» нужны дороги.
В голове Лукаса появилась другая карта, и он зашагал по улице. Через минуту они оказались на стоянке с деревянными ящиками и подержанными машинами. Они пробежали по крошечной рампе, ведущей к железнодорожным путям.
– Нельзя идти этим путем, – заявила Астрид, прежде чем Лукас успел вымолвить хоть слово.
– Как говорится, все дороги ведут в Рим. Даже рельсы.
Она уперла руки в бока:
– Мы можем попасть под поезд.
– Эти пути приведут нас на станцию в обход полицейского кордона. А там мы сможем сесть на пригородный поезд. Мы должны пройти через Термини – для нас это лучший способ добраться до порта.
Прежде чем Лукас сделал хоть шаг, земля начала трястись. Через двадцать секунд мимо них пронесся белый пригородный поезд, заставив всех отпрыгнуть назад.
– Прости.
Астрид кивнула, принимая извинения.
Лукас посмотрел в обе стороны:
– Но теперь у нас есть десять минут до прибытия следующего поезда.
Они припустили по путям и вышли на станцию Капаннелли, где Астрид, забрав кредитную карточку у Алистера, купила билеты. Наконец они сели на следующий пригородный поезд, идущий в Рим.
План прост. Они добираются до Термини – конечной остановки. Там они садятся на экспресс, который довезет их до порта. И в запасе останется еще куча времени, прежде чем им нужно будет погрузиться на борт корабля.
На то, чтобы добраться до железнодорожной станции в Риме, у них ушло тридцать минут.
Глава 31
Школа гладиаторов?
Рим, старейший из жилых городов Европы, часто называли Вечным городом. Столица Италии – просто убийственное (с точки зрения достопримечательностей) место, но когда-то она считалась по-настоящему убийственной (в смертельном плане). Когда гладиаторы желали чьей-либо смерти.
Лукас не собирался умирать в Риме или проводить там вечность.
Но когда они вышли на платформу, то сразу же заметили неожиданную парочку гладиаторов, одетых в золотые шлемы и традиционные туники с красными накидками. В ножнах у них лежали серебристые мечи, к бокам были приторочены щиты. Один из бойцов вышел вперед, его белокурые кудрявые локоны торчали из-под шлема.
«Что? – изумился Лукас. – Это же Гопер Брадус!»
Другой гладиатор открыл защитный щиток, и стеклянные глаза Экки Элвуда Экки уставились на них.
Когда дети подошли к мужчинам, Астрид тут же выпалила:
– Что вы здесь делаете?
– Эй, – возмутился Экки, указав на свою одежду: – Мы гладиаторы!
– Мы видим, – сказал Трэвис. – Но разве вы не опоздали на несколько тысяч лет?
– В Риме есть Школа гладиаторов, – пояснил Гопер. – И мы здесь, чтобы поучиться.
– Ага, – добавил Экки, – слышали про образование?
– И что вы хотите изучить? – спросил Мак.
– Как поймать семерых детей, пока на тебе тяжелая броня? – предположил Алистер.
– Нет, – ответил Гопер. – Мы просто хотим проследить за вами.
– Ага, – присоединился Экки. – Лукас провел мисс Гунерро с поддельным свидетельством о рождении.
– Вы собираетесь преследовать нас в этом уморительном прикиде? – спросила Астрид.
– Удачи, – сказал Ножик.
Астрид подошла к киоску и купила всем билеты. Лукас стащил карточку из автомата, прежде чем она успела забрать ее.
– Она мне понадобится, – прошептал он.
– Зачем?
– Я не еду с вами на следующем поезде.
– Почему?
– Эти парни здесь из-за меня, и я легко оторвусь от них, пока они в этих костюмах!
– Безумие, – сказал Мак.
– Я знаю этот город лучше этих клоунов, – сказал Лукас.
– Но ты никогда раньше здесь не бывал, – влезла в их беседу Керала. – А я – да.
– У меня в голове карта Рима.
– Может сработать, – решила Астрид. – Мы отправимся в порт и займемся документами для нашего контейнера. Встретимся перед погрузкой.
– Однажды я уже сбегала из этого города, – сказала Керала. – Я пойду с тобой.
Глава 32
Когда ты в Риме
Тон Кералы был настолько решительным, что Лукасу не оставалось ничего другого, как сдаться под ее напором.
Они покинули друзей и направились к главному железнодорожному вокзалу. Открытое пространство заполняли путешественники, тянущие свои чемоданы, шопоголики с фирменными пакетами и карманники в поисках зазевавшихся людей.
Гопер и Экки преследовали их в своих лязгающих металлических костюмах.
Керала и Лукас срезали путь через толпу и вышли в торговый центр Термини. Они двигались быстро, но когда Лукас глянул назад, то увидел, что Гопер и Экки не отстают от них.
Выбравшись на улицу, Лукас и Керала оказались посреди жаркого полудня, наполненного смогом и звуком сирен. Они пробились через ряд белых такси и кинулись бежать по пешеходному переходу.
Прямо перед ними проехал белый фургон без боковых окон. Маленькие спутниковые тарелки в форме человеческого уха и глазного яблока медленно крутились на крыше автомобиля. Логотип и слоган на английском и итальянском языках сказали им все:
ХОРОШАЯ КОМПАНИЯ
ПРИСМАТРИВАЕТ И ПРИСЛУШИВАЕТСЯ,
ЧТОБЫ ВАМ НЕ НУЖНО БЫЛО ЭТОГО ДЕЛАТЬ.
Лукас следил за фургоном, пока тот не затерялся в плотном уличном движении.
Лукас и Керала двинулись к Пьяцца-дей-Чинквеченто, прошли под соснами, миновали развевающиеся на ветру зелено-бело-красные итальянские флаги и остановились в тени туристического автобуса. Готический макияж Кералы начал подтекать.
– Так какой план? – спросила она. – Бежать по Риму, пока не скроемся от этих смехотворных гладиаторов?
– Они просто следуют за нами. Гопер не хочет вредить нам, он просто делает то, что ему кто-то приказал.
– Скарктоссцы тоже будут нас искать, – сказала Керала. – И есть лишь один реальный способ передвигаться по Риму на любой скорости.
Лукас посмотрел прямо в глаза Кералы. Она тут же поняла, что они собираются сделать. Лучший способ скрыться – не убегать от этих парней, а уезжать.
– Ты права, – сказал Лукас. – Видишь те пальмы? Это термы Диоклетиана. Значит, рядом должен быть прокат «Bici e Baci».
Лукас замер.
– Что?
– У меня нет прав, чтобы арендовать мопед.
– Не волнуйся, – отмахнулась Керала. – У меня есть поддельные документы и права пяти разных стран.
Снаружи магазина стояли сотни мопедов, припаркованных на обочине. Керала арендовала новехонькую «Веспу». Лукас сел на сиденье, но Керала спихнула его назад:
– Арендовала я, так что мне водить, – заявила она, перекидывая ногу и садясь перед Лукасом. – Может, у тебя и есть карта Рима в голове, но я знаю, как нужно водить в Риме.
Скарктоссцы в черных футболках дали Гоперу связку ключей, и два гладиатора забились в крошечную «Isetta». Поскольку Экки никак не мог влезть на пассажирское сиденье, он сел на задние сиденья, а большая часть его тела торчала в люке.
Керала выжала газ на «Веспе». Она вела так быстро, что Лукас чуть не рухнул назад. Он схватился за ее талию, пока они мчались по мощеным улочкам. Керала резко срезала вправо, промчалась по улице Милано, миновала строительные леса и нырнула в тоннель, вход в который украшали ползучие лозы. Через десять минут Лукас попросил ее припарковаться у обувного магазина. Они спрыгнули с «Веспы» и вошли в магазин, в котором пахло чистой кожей и кондиционированным воздухом.
Лукас думал, что магазин станет отвлекающим маневром, но, к его удивлению, Гопер и Экки выбрались из крошечной машинки и последовали за ними.
– Думаю, ты знаешь, что мы почти у фонтана Треви.
– Площадь будет переполнена, – возразил Лукас.
– Идеальное место, чтобы потеряться.
Большую часть площади занимал фонтан, остальную – туристы. Лукас буквально чувствовал окружающую их толпу, но она была безопасна и защищала их. Вместе с Кералой он пробирался через толчею. Где-то в сердце всеобщего столпотворения он смог хорошенько разглядеть фонтан, который до этого видел только в Сети. Задняя его часть возвышалась где-то на двадцать метров. Центральную композицию составляла мраморная статуя Нептуна, бога морей. Вода текла из его колесницы в форме морской раковины к мраморным лошадям в основном бассейне.
– Великолепно, – выдохнула Керала.
– Точно.
Лукас не ожидал, что случайные события сыграют им на руку. Туристы массово требовали фотографии с притворными римскими гладиаторами. Лукас решил удвоить свою удачу: он достал две монеты и дал одну Керале. Они бросили их через толпу в фонтан и загадали желания.
Гладиаторы Хорошей Компании оторвались от туристов и разделились. Гопер пошел по одной улице, Экки взял на себя другую. Фонтан Треви был назван так из-за того, что на нем сходились три улицы – tre via.
Лукас и Керала выбрали третью.
– Пойдем сюда, – сказала Керала, указывая на кафе. – Тяжело преследовать людей, которые не убегают.
Сладкий запах мороженого и кофе накрыл их, будто сахарное одеяло. Место оказалось переполненным и шумным, в основном из-за туристов. Заглушенный телевизор показывал новости с итальянскими субтитрами. Лукас мельком оглядел толпу, а потом сделал то, что просто необходимо сделать в итальянском кафе-мороженом. Заказ. Он выбрал stracciatella, а Керала – limone. Когда они наконец получили свои стаканчики с мороженым, они обнаружил крошечный мраморный столик в углу с единственным оставшимся креслом. Керала передала Лукасу свой стаканчик.
– Я чувствую, как по лицу течет косметика, – сказала она. – Скоро вернусь.
Лукас сел и оценил позицию. Его взгляд носился от входа к телевизору. Через несколько минут Керала прошла сквозь гам и шум кафе и вернулась к столику. С ее лица исчезла косметика, и она зачесала волосы назад, смочив их водой. У Лукаса отвалилась челюсть. Он и не подозревал, насколько она красивая. Внутренний джентльмен отвесил ему хорошего пинка: он встал и предложил ей кресло.
– Вау, – сказал он. – Никогда не видел тебя без макияжа.
– Ужасно, не правда ли?
– Как раз наоборот, – возразил Лукас.
– Приму это за комплимент, – сказала она и широко улыбнулась.
– Знаешь, а ты странная.
– В смысле?
– Ну, – чуть замялся Лукас, – ты красишься и одеваешься как гот, знаешь кучу языков, но редко разговариваешь. А сегодня, когда ты говорила с тем офицером по-итальянски, ты выглядела по-настоящему счастливой.
– Забавно, что ты заметил, – отозвалась она. – Я чувствую себя чем-то бо́льшим, когда говорю на других языках. Как будто на мне нет макияжа – не нужно скрывать, кто я на самом деле.
– Ты же появилась однажды в отеле «Глобус» в Люксембурге, и никто ничего о тебе не знает. До сих пор. Так что… что у тебя за история?
Керала откусила от мороженого и посмотрела на Лукаса:
– Моя мама из Гётеборга, Швеция, а мой отец из России. Они оба работали в IT. Они оба были экспатами и работали по всему миру. Я родилась в Керале, в Индии. Отсюда и имя. И дома мы говорили на шведском и русском. Еще у меня была няня-индианка, так что выучила урду – хиндустани – благодаря ей. В школе я учила английский и китайский, а итальянский выучила здесь, в Риме. Так что говорить на разных языка для меня – что-то родное и домашнее.
– Как ты попала в Люксембург?
Она замерла, ее лицо посерело. Затем она выпалила:
– Моих родителей убили в Риме.
– Что?!
– Ага. Похоже, мой отец нашел кого-то, кто украл некие данные, и им это не понравилось. Они убили моих родителей. Римская полиция нашла меня, и детская служба поместила меня в сиротский приют. Я продержалась там около трех месяцев, а потом сбежала и в итоге добралась до отеля «Глобус» в Люксембурге, где мистер Бенес и нашел меня.
– Это невероятная, но очень грустная история, – сказал Лукас. – Тебе стоит чаще разговаривать.
Оба замолчали и сосредоточились на мороженом. Лукас вполглаза смотрел телевизор и следил за дверью, высматривая Гопера и Экки.
– О-о-у, – сказала Керала, читая субтитры на экране.
– Что?
– Полиция Рима точно разыскивает тебя, – сказала она.
Лукас посмотрел на телевизор и увидел фото из бюллетеня Интерпола.
– Всегда хотел попасть в телик, – сказал он.
– Ха-ха, – сказала Керала. – Они выставляют кордоны по всему городу. – Она поникла: – Нельзя, чтобы меня поймали здесь, Лукас. Я знаю, что римская полиция хотела бы допросить меня из-за того, что я сбежала.
– Если мы сможем добраться до Ватикана, – сказал Лукас, – то окажемся в другой стране.
Лукас подошел к двери и проверил, как дела снаружи. Гопер и Экки топали по улице прямо в сторону кафе-мороженого. Челюсть Гопера была плотно сжата, и он постукивал по металлическому щитку.
«Забудь о мороженом», – подумал Лукас, роняя стаканчик на пол.
Он выхватил кресло из-под Кералы:
– Как по-итальянски «простите»?
– Mi dispiace, – ответила Керала:
Она кивнула так, будто в точности поняла, что он собирается сделать. И она решила помочь, отвлекая внимание.
Она закричала на все кафе, будто грабитель банков:
– Все на пол!
Она повторяла фразу на итальянском, шведском, русском, китайском и урду. На всякий случай. Всё кафе, туристы и работники, рухнули на землю.
Гопер стоял в дверях и заглядывал внутрь.
Лукас повернулся, размахивая стулом над головами сидящих на корточках людей. Металлическое сиденье так громко стукнуло по шлему Гопера, что звук походил на звон церковного колокола. Сила кресла была настолько велика, что охранник Хорошей Компании вылетел назад на улицу. Он врезался в Экки, и они оба рухнули на мостовую, словно два спиленных дерева.
– Mi dispiace, – сказал Лукас стонущим на улице гладиаторам.
Затем он взял стаканчик с мороженым, ложку и положил их на стол.
Керала и Лукас переглянулись. Никаких разговоров. Оба ринулись бежать. Словно две молнии, они пронеслись через площадь к «Веспе» и поехали в сторону Ватикана.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.