Электронная библиотека » Рейчел Хокинс » » онлайн чтение - страница 12

Текст книги "Леди-отступница"


  • Текст добавлен: 22 февраля 2017, 15:02


Автор книги: Рейчел Хокинс


Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 12 (всего у книги 16 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 26

Не знаю, бывали вы когда-нибудь на блошином рынке, но рекомендовать это развлечение я бы не стала. В том смысле, что если вы не ищете какие-нибудь прикольные украшения, щенка или видеокассету образца тысяча девятьсот восемьдесят восьмого года, блошиный рынок обычно мало что может предложить. Но Блайз была уверена, что мы найдем все необходимое для заклинания на том рынке, рекламу которого она видела на цветных листовках, которые раздавали на выходе из универсама. После отнюдь не комфортабельного ночлега в машине мы приехали на поле, служившее парковкой, и уставились на все эти палатки, раскинувшиеся перед нами.

Было уже жарко: над верхней губой выступила испарина, и по позвоночнику начал стекать пот. Цветные треугольные флажки безвольно повисли, потому что не было ни ветерка. Воняло автомобильными выхлопами, животными и слабо тянуло лимонадом от соседнего киоска. Во многом это напомнило мне Фестиваль азалий в родном городе, только понеряшливей и поунылей.

Настоящий подвиг с их стороны. Если вы наблюдали, как взрослые мужчины гоняются за смазанными маслом свиньями, трудно найти более грязную затею.

Би подняла на макушку темные очки.

– Значит, все, что может понадобиться тебе для заклинания, есть… здесь?

Блайз кивнула. Свои темные волосы она заправила за уши и, хотя и притихла после нашего путешествия в контору Александра, казалась одновременно… более спокойной. Потому, вероятно, что у нас наконец-то появился план. Я знала, что это помогало мне чувствовать себя лучше, пусть даже я и старалась не обращать внимания на боль, которую причиняла мне мысль о потерявшем память Дэвиде.

Тем не менее лучше это, чем супероракул или мертвый Дэвид, почему я и примирилась с поездкой на блошиный рынок, чтобы купить все требуемое для Блайз.

– Откуда начнем? – спросила Би, и Блайз огляделась.

– С лотков с украшениями, – ответила она и решительно кивнула. – Вон с тех, рядом с оружием.

Неплохая, возможно, идея, но это же блошиный рынок, а значит, нас ожидало приблизительно девять тысяч ювелирных киосков, и это не считая всех тех людей, которые рекламировали «камни и самоцветы». Блайз начала с одного конца длинного ряда столов и открытых багажников, а мы с Би направились к другому. Я знаю, что нам следовало разделиться, чтобы сэкономить время, но еще я хотела поговорить с Би наедине.

Стол, который я выбрала, оказался одним из самых привлекательных, он был накрыт, вероятно, рождественской скатертью – на белом хлопке цвели яркие пуансеттии. Тут стояли коробки с различными отполированными камнями – аметистами, пиритами, кучей кварца, – и если здесь находилось то, что искала Блайз, я уж точно этого не чувствовала. Тем не менее я покопалась в камнях и, не глядя на Би, сказала:

– Это похоже на поиски иголки в стоге сена. Или, знаешь, волшебного камня в коробке с простыми камнями.

Би фыркнула, вернув темные очки на место.

– Она сказала, что мы сможем его почувствовать, когда прикоснемся, так?

Я пожала плечами.

– Она-то сказала, но насколько мы знаем, это означает лишь, что она сможет его почувствовать. В Игре по поиску волшебного камня мы можем оказаться бесполезными.

– Насчет кабинета Александра она оказалась права, – заметила Би, переходя к моему столу.

Под лучами утреннего солнца ее плечи щеголяли загаром и веснушками, и я пожалела, что не надела топ. Как может быть так жарко, когда солнце встало всего несколько часов назад?

Кивнув и улыбнувшись женщине за моим столом, я пошла дальше по ряду, Би тащилась за мной.

– Да, права, – сказала я, минуя палатку с грязноватыми мягкими игрушками. – И мне кажется, мы напали на след Дэвида. Просто…

– Ты не в восторге от этого заклинания, – закончила Би, и я остановилась перед очередным столом с украшениями – кольцами, ожерельями и прочими побрякушками, разложенными на маленьких бархатных подносах. Терпеть не могу перебирать вещи, не собираясь ничего покупать, поэтому я старалась как можно быстрее провести над всем пальцем и двигать дальше, не задерживаясь без нужды.

– Действительно не в восторге, – согласилась я. – То есть я все понимаю. Если мы нейтрализуем Дэвида, мы сохраним ему жизнь. Сохраним жизнь себе и всем, кого любим. Это очевидно наилучшее решение.

– Да, – сказала Би, беря серебряную цепочку с тяжелой бирюзой, – но также это решение, которое приведет к тому, что в итоге Дэвид не будет знать, кто он такой.

Трудно было с этим не согласиться. Я уже сказала себе, что сделаю что угодно, лишь бы остановить Дэвида и спасти его. Что я должна действовать как его паладин, а не как его девушка. Но, возможно, у меня уже начинался тепловой удар.

Легка на помине, Блайз вдруг внезапно вынырнула из толпы, идя к нам, на запястье у нее болтался маленький оранжевый пластиковый пакет.

Когда она подошла поближе, я увидела, что Блайз тоже вспотела, темные волосы прилипли к вискам, лоб блестит.

– О’кей, – весело произнесла она, махая нам пакетом.

– Ты его нашла? – спросила я.

Взметнув брови поверх темных очков, Блайз уставилась на меня.

– Нет, я прикупила дешевый браслет с подвесками.

– Ладно, ладно, мне понятен твой сарказм, – сказала я. – Так мы можем отсюда двигать?

И тут она снова сфокусировала взгляд на мне.

– А ты? – спросила она. – Ты ничего не почувствовала?

Повернувшись, я провела руками над коробкой с камнями, но ничего не ощутила и покачала головой.

– Нет.

Блайз нахмурилась.

– Ничего? Никакого… притяжения?

Я посмотрела на нее, а она наблюдала за мной с таким выражением, что в голове у меня зазвенели слабые тревожные сигналы.

– Нет, – повторила я. – Его у нас точно не могло быть, раз ты нашла магический камень, нужный для этого дела.

– Ты не подходила к столу у оружейного раздела? – не унималась Блайз, и я в недоумении покачала головой.

И затем моя голова раскололась.

Или по крайней мере мне так показалось.

Но боль быстро прошла, и внезапно я снова очутилась в пещере, меня окутал сырой, прохладный, пахнущий подземельем воздух. Хотя на сей раз не было и намека на запах серы, который я уловила, когда видела Аларика.

И когда я подняла голову, передо мной стоял не он.

Это был Дэвид, и он не стоял, а парил в воздухе, носки его кроссовок слегка задевали камень. Его грудь медленно вздымалась, глубокие вздохи, казалось, звучали в моих ушах, вздохи, которые я чувствовала в своей груди. Льющийся из глаз свет озарял все его лицо.

В эти моменты я ощущала его дыхание своим, наши сердца словно бились в унисон, и я чувствовала… злость. Ненависть. Страх. В голове Дэвида теснились образы: обереги, нацарапанные на камне, внезапно превращались в обереги, нацарапанные на податливом кирпиче; люди в балахонах, снующие по пыльной улице, вдруг становились детьми из Академии Гроува. Я узнала Райана и Би, увидела близняшек и Люси Маккэролл.

Начало должно закончиться, чтобы началось новое начало.

Эти слова проскользнули сквозь мой разум, как дым, и я почувствовала силу в своих… нет, в руках Дэвида, когда он сжал кулаки.

Я вдруг разом пришла в себя, меня трясло и тошнило.

– Харпер! – воскликнула Би, и я подняла на нее глаза. Она казалась встревоженной, уголки губ опущены, взгляд внимательный, но не возбужденный. Не как у меня.

– Что это было? – немедленно спросила Блайз, и я покачала головой, не в силах говорить прямо сейчас.

Солнце внезапно стало слишком горячим, слишком ярким, и я поплелась прочь от них, направляясь к одной из больших белых палаток, поставленных вдоль главного прохода рынка. Я откинула клапан и вошла внутрь, глубоко дыша и надеясь, что меня не стошнит на чей-нибудь стол с коллекционными раковинами.

Но там было пусто.

Я стояла в центре палатки, слыша свое хриплое дыхание, пытаясь понять, что делать, и разобраться в только что случившемся.

– Харпер, – позвала Би, входя следом за мной, – ты в порядке?

Очевидно было, что не в порядке, но не успела я что-то сказать, как входной клапан шевельнулся снова. Я ожидала Блайз, но вместо нее вошла более высокая девушка с более светлыми волосами. Входя, она сильно толкнула Би, и та немедленно споткнулась, с тихим вскриком падая на колени.

И тогда девушка бросилась на меня.

Глава 27

Я упала навзничь скорее от неожиданности, чем по какой другой причине, но сумела достаточно быстро опомниться, вскочив на ноги и развернувшись, нисколько не удивленная нападением очередной девчонки.

Позади девицы поднималась Би, и я увидела, что она шевелит руками, но не делает попытки вступить в драку. Я узнала все, что мне требовалось знать о прекрасном состоянии сил Би в данный момент.

Со вздохом я слегка присела, выставив перед собой руки. Это была третья девица, от которой приходилось отбиваться в течение последних нескольких дней; с первыми двумя я справилась нормально, и мне стало интересно, не попробовать ли с этой другую тактику.

– Как тебя зовут? – спросила я, пока мы кружили на примятой траве внутри палатки. – Я – Харпер Прайс.

– Я это знаю, – проворчала девица.

Ее светлые волосы были такого оттенка, который называют «цветом помоев». Не очень-то лестно, на мой взгляд. Облачена она была в футболку с какой-то мальчишеской группой. Я смотрела на все их неприятно гладкие лица и по-настоящему понадеялась, что выиграю эту схватку.

О том, чтобы позволить себя победить девчонке в такой футболке, даже думать было слишком унизительно.

– Нам не обязательно драться, – сказала я.

Было совершенно ясно, что мы абсолютно точно собираемся это сделать, нужно это нам или нет. И все же я надеялась, что удастся поговорить побольше, прежде чем она кинется на меня.

Но нет, едва я успела набрать воздуха, чтобы снова обратиться к ней, как она, в летящем броске, уже опрокинула меня на сухую траву с поразительной для такого хрупкого существа силой.

Приземлилась я неудачно, сильно ударившись о землю локтем и чертыхнувшись неподобающим для леди образом. Меня охватило раздражение. Ведь я сказала себе, что просто нейтрализую ее как можно скорее, прежде чем расспросить про Дэвида, но теперь я испытывала досаду и боль, поэтому нанесла удар со всей силы.

Но он получился слабый, такой, как и прежде. Конечно, удар, пришедшийся ей в плечо, оказался достаточно весомым, чтобы она поморщилась, но девчонка не покачнулась и уж, само собой, не отлетела назад, как должна была бы от такого удара.

Я сморгнула, глядя на свою руку, словно на предательницу, а потом девица снова бросилась на меня, ударив с такой силой, с какой обычно била я. Вышло больно.

По телу разлилась слабость, точно так же, как раньше адреналин и сила, и я ощутила ту же самую паническую беспомощность, что и в тот вечер в клубе. Только на этот раз не последовало восстановления сил.

Однако Би была уже рядом, хватая нападавшую обеими руками, и хотя у нее не осталось сил паладина, она все же на целую голову была выше этой девицы.

Правда, это мало что дало. Один хорошо размещенный удар, и Би снова с криком полетела на землю, хватаясь за скулу.

Меня охватил гнев. Даже, я бы сказала, ярость, и я снова бросилась в бой. Никто в моем присутствии не смеет обижать Би, и неважно, насколько слабой я себя чувствовала.

Единственно, ярость не сравнить с силой паладина. Еще один пинок, тычки в спину, и я опять лежу, дыша со свистом.

Эта девчонка была сильнее меня, и я ничего не могла поделать, только закрывать лицо руками и все-таки пытаться бить и пинать. Легко сдаваться я не собиралась, но знала, что все это почти совсем неэффективно.

Не знаю, что могло случиться, если бы в палатку не вошла Блайз. Точнее, я слишком хорошо знаю, что произошло бы, и не хотела об этом думать.

На этот раз, когда Блайз проделала свой трюк по стиранию памяти, я просто лежала на траве, пытаясь дышать, стараясь, чтобы моя паника не отразилась у меня на лице. Стараясь не показать Блайз, что в вопросе силы я теперь бесполезна.


Блайз удалось выпросить льда у одного торговца газировкой, и когда она подала мне леденящий сверток, обернутый бумажным полотенцем, я прижала его к губе.

– Я так от этого устала, – промямлила я, с трудом шевеля распухшей губой. – Просто, знаешь, феноменально на данный момент.

– Я тоже, – сказала Би, на щеке у которой наливался синяк. Она прикладывала к лицу промокшее насквозь бумажное полотенце.

Блайз по очереди смотрела на нас, потом остановила взгляд на мне.

– Значит, у тебя было новое видение. – Она кивнула на Би. – Но у нее не было.

Покачав головой, я ненадолго прикрыла глаза, меня по-прежнему мутило.

– Оно продолжалось недолго, – ответила я, и Блайз презрительно фыркнула.

– Неважно, сколько оно длилось. Важно, что ты видела.

Я со вздохом посмотрела в серовато-голубое небо.

– Это опять была пещера, – без всякого выражения начала я. – Но там был Дэвид, а не Аларик. Он… он думал о доме.

– Пещера? – резко переспросила Блайз, сведя брови. – Значит, мы опоздали?

– Может, и нет, – сказала я, хотя совершенно не была в этом уверена. – Он не выглядел… пугающим, пожалуй.

– Это должно означать, что мы опять на правильном пути, – высказала предположение Би. Она так и сидела на корточках рядом со мной, положив руку мне на колено, ее кожа порозовела под солнцем. – В погоне за Данте мы ненадолго его потеряли, но теперь он вернулся.

– И по-прежнему идет по стопам Аларика, – добавила Блайз. – Если он уже нашел где-то пещеру, начал наращивать силу… – Замолчав, она принялась вертеть в руках оранжевый пластиковый пакет. – Было бы лучше поймать его до всего этого. Легче.

– Не думаю, что хоть какая-то часть этого будет легкой, – пробормотала я, губу все еще жгло.

Мне не понравилось, как помрачнела Блайз при мысли, что Дэвид уже в пещере, делая то, что уже там делал Аларик, прежде чем стереть с лица земли целый город. Я всегда знала, что в случае с Дэвидом время неумолимо истекает, но теперь оно, похоже, просто неслось.

– Давайте поедем, – сказала я, нервно поднимаясь. – Мы получили то, за чем приехали, и чем скорее мы отправимся в путь, тем лучше.

Никто не оспорил мое предложение, и мы стали пробираться назад, на парковку, лед таял и тек мне на грудь.

Мы почти подошли к выходу, но вынуждены были петлять среди столов и палаток. Попался целый стол с оружием, и хотя я подумала, что никому это не пригодится, если только он по уши не влез в «Игру престолов», невольно остановилась у стола. И с чем-то опасно похожим на алчность разглядывала кинжалы, булавы и стрелы со стальными наконечниками. Превращение в паладина, без сомнения, научило меня лучше разбираться в такого рода вещах. Я знала, насколько они жизненно важны для моей работы, а еще вместе с силой паладина я получила своего рода подавленную страсть к оружию.

Я провела пальцами по блестящей серебряной рукоятке одного из кинжалов. Потом перешла к тонкому фехтовальному клинку, металлическая гарда в виде корзины была украшена имитацией драгоценных камней, но они все равно были красивые. А потом я увидела круглую металлическую рукоятку, торчавшую из стоявшего в глубине палатки ящика. Нет, не рукоятку. Эфес.

Я стояла перед этой палаткой, прижимая к распухшей губе сверток со льдом, смотрела на верхушку этого меча и ощущала глубоко в груди какое-то гудение. Я даже не могла увидеть всю вещь целиком, но знала, что мне нужен этот меч. Больше, чем блеск для губ «Коралловое сияние», который я обожала, больше, чем корона Мисс встречи выпускников.

Когда я подняла руку, чтобы указать на него, я осознала, что немного дрожу, но, может, сказывался адреналин схватки. Или это могло быть нечто совсем другое, что-то… предопределенное.

Клинок оказался не длинным, ничего такого устрашающего, в самом деле – кроме того, что им, полагаю, убивали людей. Скорее похож на короткий меч, какие я видела в фильмах про гладиаторов. И он очень ладно лежал в моей руке.

– Сколько за этот меч? – спросила я парня за складным столиком.

– Харпер! – окликнула меня Би.

Она стояла рядом со мной, плотно прижав руки к бокам, и я поразилась, насколько она не похожа на себя обычную. Сумасшедший темп, паршивая фастфудовская еда, напряжение… наша троица походила не на красоток, едущих на пляж, а скорее на обколотых подростков в бегах, пусть даже и с приличным загаром. Любой, посмотревший на нас, вероятно, подумал бы, что нам осталось всего несколько месяцев до съемок на «Лайфтайме»[2]2
  Lifetime – американский кабельный телеканал, показывающий фильмы, главные роли в которых играют только женщины.


[Закрыть]
.

– Что? – спросила я, не отрывая глаз от меча, пока продавец в футболке университета Алабамы глянул назад через плечо.

– О-о, – протянул он, больше разворачиваясь к ящику. – Хм, это… Знаете, буду с вами откровенен, я его раньше не видел.

Тревожные сигналы в моей голове зазвучали теперь сильнее, а когда он пошел и извлек меч из ящика, они меня практически оглушили.

Ничем не примечательный меч. Он не был украшен драгоценными камнями, и металл не мерцал потаенной магией или чем-то таким. В действительности он был какой-то невзрачный, и хотя на эфесе виднелись глубокие бороздки, в нем явно не было ничего особенного. И тем не менее всё во мне, казалось, устремилось к нему.

Парень прикинул на руке вес меча.

– Зачем такой милашке, как ты, меч?

– Она собирается с его помощью кастрировать парней, задающих глупые вопросы, – безжизненным голосом ответила за меня Блайз.

– Именно это, – сказала я парню, задирая подбородок.

Взгляд продавца упал на мою распухшую губу и сверток со льдом, который я сжимала в руке и с которого текло на землю.

Прочистив горло, он протянул мне меч, рукояткой вперед.

– Логично. Поскольку я понятия не имею, откуда он появился или хотя бы из чего сделан, я дам вам скидку.

Правда ли он сделал мне скидку или нет, сказать не могу. Никогда не оценивала мечи, и названная им цена заставила меня немного поморщиться. Подала ему кредитную карту, которую мама дала мне на случай экстренной необходимости. (Под этим, конечно, она понимала еду и ночлег, но мне кажется, мы все согласимся, что в этом путешествии меч являлся безусловным предметом экстренной необходимости.)

Но как только меч оказался у меня в руке, я поняла, что заплатила бы сколько угодно, лишь бы его иметь. Он пришелся как раз мне по руке, и я сделала несколько взмахов на пробу, заработав встревоженные взгляды всех тех людей, которые действительно хотели только прикольных украшений, щенка или видеокассету образца тысяча девятьсот восемьдесят восьмого года.

Когда мы добрались до автомобиля, я достала из багажника старый рюкзак, а из ремонтного набора – толстовку с эмблемой Академии Гроув. Аккуратно завернув меч в толстовку, я положила его в рюкзак и осторожно задвинула в глубину багажника. Но закрывать его не стала.

И все еще стояла у открытого багажника, одной рукой придерживая открытую крышку. Даже убрав меч, я как будто не могла заставить себя перестать смотреть на него.

– Харпер! – позвала Би. Блайз уже села на заднее сиденье, поэтому мы стояли вдвоем, глядя на машину. – Зачем тебе этот меч?

Я захлопнула крышку багажника.

– На всякий случай.

Глава 28

Мы ехали еще несколько часов, направляясь на север. Прежде чем Блайз стерла девчонке с блошиного рынка память, мы выяснили, что она из Теннесси, поэтому мы и двигались туда. Мы нашли мотель, не такой же жуткий, как тот, в Миссисипи, но все равно, в этом месте я предпочла бы надолго не останавливаться. Би свернулась калачиком под одеялами, приняв несколько таблеток аспирина, а я не находила себе места. Я чувствовала: мы очень близко к Дэвиду. Но, зная, что он уже в пещере, не имела возможности что-либо сделать, кроме как думать, что мы сделаем, когда найдем его там.

Блайз была уверена, что мы едем слишком поздно, но я не могла позволить себе так думать. Мы проделали весь этот путь, столько пережили и теперь обладали заклинанием Сэйлор, что наверняка поможет исправить ситуацию.

С этой мыслью я пошла искать Блайз. Нашла ее сидящей на краю бассейна и болтающей ногами в ярко-голубой воде. На секунду я подумала предостеречь ее, что бассейны мотелей являются рассадниками не менее тысячи заразных болезней, но потом передумала – если Блайз хотела подцепить грибок стопы, это ее дело. Что касается меня, я сяду в шезлонг.

Пластик затрещал, когда я села, и Блайз через плечо оглянулась на меня, лениво болтая ногами в воде.

– С тобой все в порядке?

Я вздохнула, не зная, как на это ответить. Технически, да, я чувствовала себя отлично. Сегодняшняя схватка на блошином рынке была суровой, но боль в мышцах уже притупилась. Хотя меня по-прежнему не оставляло чувство, что я сейчас вылезу из кожи. Осознание того, что Дэвид близко, но что мы уже опоздали, сводило меня с ума. Я хотела ехать всю ночь, но измученные Би и Блайз заметили, что встретиться с Дэвидом усталыми, пожалуй, не лучший вариант. Плюс, Блайз весь день была какой-то притихшей, а поскольку для осуществления заклинания она нужна была нам в наилучшей форме, я хотела убедиться, что у нее будет достаточно времени на подготовку.

Хотя это не означало, что я в восторге от происходящего.

– Я не… идеальная, – наконец проговорила я, и Блайз насмешливо фыркнула и повернулась ко мне, вытащив ноги из бассейна. Подтянув колени к груди, она обхватила их руками.

– Твоя сила паладина наконец иссякла. Думаю, навсегда, – сказала она, и это не был вопрос.

Я со вздохом откинулась на шезлонге и посмотрела в подернутое дымкой небо. Воздух был сырой и густой, наполненный жужжанием насекомых и гудением фонарей над головой.

– Мои силы иссякли, – согласилась я. – Как ты и сказала. Видимо, я слишком долго находилась вдали от Дэвида.

Блайз смотрела на меня с чем-то близким к интересу, но недотягивавшим до сочувствия. Это было, пожалуй, приятно. Би прикусила бы нижнюю губу, заговори я об этом, верный знак тревоги, но Блайз? Блайз вроде бы никогда не заботило, что беспокоит меня, и это на самом деле позволяло мне с большей легкостью говорить о том, что меня волновало.

– Но может быть, это не совсем так, – размышляла я. – Дэвид может истощать меня? – Я по-прежнему не смотрела на Блайз, сосредоточившись на мошке, которая сейчас билась о ближайший натриевый светильник. – Ведь он смог забрать у Энни ее силы.

– Возможно, – слишком уж быстро ответила она, и мне это не понравилось. Блайз могла по меньшей мере притвориться, что задумалась об этом хотя бы на секунду.

Я села прямо, сердито глядя на нее.

– Не сомневаюсь, что новых паладинов он создает не без причины, – сказала Блайз. – И если он создает новых, можно понять, что, наверное, ему больше не нужен старый. Особенно когда старый настолько рвется помешать ему стать оракулом.

– Я вовсе не это делаю, – выпалила я. – Я не против того, чтобы Дэвид видел будущее. Я боюсь того, что эта способность навредит ему. Что это потенциально превратит его в разрушителя и источник зла, и если он хоть сколько-то будет похож на Аларика, Пайн-Гроув станет его первой целью.

Блайз всё наблюдала за мной, не отрывая взгляда от моего лица, даже когда прихлопнула комара на руке.

– Верно, – проговорила она. – Но он уже превратился в разрушителя. И, возможно, в источник зла, насколько тебе известно. И, – добавила она, когда я открыла рот, чтобы возразить, – у тебя нет способа это остановить. Это тебе не детское кино, где сила любви спасет его от того, что он есть на самом деле, Харпер. Он мужчина-оракул. Второй из двух, когда-либо существовавших. Разрушитель и источник зла. С чего ты взяла, что сможешь это контролировать?

– Я могу контролировать всё, на что настроюсь, – автоматически ответила я, и Блайз расхохоталась, закинув голову, сверкая белыми зубами.

– О Господи, тебе бы отвечать на вопросы в Модели ООН.

Закатив глаза, я откинулась на шезлонге.

– Великолепно, смейся, – сказала я. – Но это правда. Я не… Послушай, я не говорю, что любовь может его спасти или спасет. Я не говорю, что его уже нет. Ну, не в физическом смысле, конечно. – Я со вздохом посмотрела в небеса. Над головой плыли облака, оттененные оранжевым из-за уличного освещения. – Дэвид как личность, возможно, исчез. Я это понимаю. Но я должна попытаться.

Когда я подняла голову, Блайз смотрела на меня, болтая одной ногой в бассейне.

– Можешь ты это понять? – спросила я. – Что иногда тебе приходится стараться, даже если это кажется обреченным на провал?

Глядя на меня, она кивнула.

– Именно это я и делаю, – наконец произнесла она. – Пытаюсь сделать что-то, а сама не уверена, получится ли.

– То заклинание сработало на все сто, – напомнила я ей. – Данте потерял силу и теперь не помнит своего прошлого. Поэтому если только мы найдем Дэвида…

Но Блайз покачала головой.

– Я пытаюсь исправить свою ошибку, – сказала Блайз и опустила в воду вторую ногу, принялась болтать ими, вздымая маленькие волны. И снова так легко было представить себе девушку, которой она, наверное, была раньше.

– Я это сделала, – продолжала она будничным тоном. – Я превратила его в нечто нестабильное и опасное. Конечно, в итоге он мог дойти до этого и сам, но не будем притворяться, что я немного не ускорила события.

Тут она была права.

– И что? – спросила я, вставая с шезлонга и скидывая босоножки. Я по-прежнему совсем не питала доверия к не очень-то чистой аквамариновой воде бассейна, но решила рискнуть. Села рядом с Блайз, повторив ее позу – руки опираются о бетонную кромку, ноги болтаются в воде. – Ты думаешь, что если наложишь на Дэвида заклинание и лишишь его силы оракула, все твои грехи будут прощены? Как-то так?

Блайз повернула ко мне голову и улыбнулась, но печально.

– Заклинание, которое сработает, возможно, на двадцать процентов, – сказала она. – Ты видела, что случилось с Данте. Ты видела, как плохо это прошло, и он не был страшным или бодрым супергероем. Просто парень. – Она пожала плечами. – Если твои силы не до конца тебя покинули, я могла бы оживить их. Может быть. Или если бы мы добрались до него, прежде чем он ушел в ту пещеру…

Я захлопала глазами.

– Заклинание, – повторила я почти беззвучно. – Мы нашли заклинание, которое лишит его силы.

– Заклинание, которое, быть может, я не сумею осуществить, – сказала Блайз, – то есть в конце все это свалится на тебя.

Ее голос звучал так спокойно, так уверенно, что, несмотря на душную ночь, мне вдруг стало зябко.

– Что это значит?

Но я знала ответ еще до того, как она заговорила.

– Тебе придется его убить.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации