Электронная библиотека » Роберт Асприн » » онлайн чтение - страница 16

Текст книги "Шуттовская рота"


  • Текст добавлен: 24 апреля 2023, 16:40


Автор книги: Роберт Асприн


Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 16 (всего у книги 54 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Глава 17

Дневник, запись № 153

Я имел честь быть единственным штатским, которому довелось присутствовать при столкновении с «армией вторжения пришельцев». Естественно, говоря это, я не имею в виду, что играл хоть какую-то заметную роль во всем этом или участвовал в чем-либо происходившем на болоте, но когда часть легионеров, не занятая в этот день дежурством и вначале не принимавшая участия в этом происшествии, отправилась на болото, чтобы присоединиться к своим товарищам (оставив в Клубе только Мамочку для поддержания связи с колонией), элементарное любопытство взяло верх, и я решил к ним присоединиться. Я был уверен, что, как всегда, мой шеф тут же отправит меня назад, но он то ли пожалел для меня сопровождающего, то ли вообще не принял во внимание мое присутствие. Он тогда был очень занят.

Основная масса легионеров рассыпалась вдоль границы стометровой зоны, распластавшись и притаившись за малейшими укрытиями, какие только можно было сыскать на болоте, в то время как Шутт совещался с Бренди и Рембрандт. Они старались говорить очень тихо, почти шепотом, время от времени поднимая головы и глядя по сторонам, обозревая окрестности пригорка, за которым расположились стоя на коленях.

Объект их внимания и единственная цель, на которую были направлены едва ли не все двести уже заряженных винтовок, находился от них приблизительно в километре. Это был массивный, неуклюже выглядящий космический корабль, покачивающийся на понтонах у самой границы одного из многочисленных мелких водоемов. Ни на корабле, ни вокруг него с тех пор, как командир присоединился к отряду, не было никаких признаков движения, правда, уже наличия поблизости этого самого корабля было вполне достаточно, чтобы принять все меры предосторожности.

– …Они маленькие… ну, конечно, больше, чем ящерицы, но меньше нас, – объясняла Рембрандт. – Приблизительно вдвое ниже, если судить по тем, которых мы уже видели.

– Оружие делает их выше, – мрачно заметил командир. – Вы уверены, что с Рвачом все в порядке?

– Настолько, насколько мы сами можем судить об этом в отсутствие врача, – сказала Бренди. – Похоже, его парализовало электрическим разрядом. Он свалился, но сколько-нибудь заметных повреждений у него нет. И он беспрестанно настаивает на том, чтобы присоединиться к роте.

– Давайте подержим его некоторое время в изоляции. У нас ведь нет уверенности, что не осталось каких-нибудь скрытых травм, и без необходимости не стоит подвергать его дополнительному риску.

– Верно.

– Что-нибудь слышно от Армстронга?

– Он все еще с шахтерами, сопровождает их в колонию, – доложила Рембрандт. – Он хотел оставить их и присоединиться к нам сразу, как только выведет их за километровую зону, но насколько я поняла ваше распоряжение, вы хотели, чтобы их сопровождали до самой колонии.

– Совершенно верно, лейтенант, – сказал Шутт. – Пока мы не узнаем абсолютно точно, сколько их сюда прибыло и в какой именно части болот они находятся, мы должны обеспечивать шахтерам надежное прикрытие.

Сначала предполагалось, что осуществлять руководство обороной территории будет Армстронг, в то время как Рембрандт придется командовать легионерами, сопровождающими шахтеров, но Шутт решил поменять их ролями. Армстронг, безусловно, гораздо лучше подходил для командования в бою, и это определило решение Шутта поручить ему эскорт – на тот случай, если какая-нибудь другая группа пришельцев неожиданно нападет на шахтеров во время их возвращения в колонию. Рембрандт же хорошо изучила здесь все окрестности, путешествуя по болотам в поисках натуры для рисунков, и в результате была незаменима при разведке и сборе информации.

– В колонии уже готовятся? – спросила Бренди, бросая очередной взгляд на тихо стоявший корабль.

– Гетц был рядом со мной, когда я получил сообщение, – ответил ее командир. – Он ждет от нас новой информации о том, с чем мы здесь столкнулись. В то же время он собирает всех свободных от дежурств офицеров, так что у него будет достаточно готовых к бою людей, на случай если дела повернутся плохо.

– Куда уж хуже-то, сэр? – вздохнула Рембрандт. – У нас и так один человек ранен.

– После того, как выстрелил первым, – уточнил Шутт. – К тому же, как следует из вашего сообщения, ему не причинили особого вреда. Но ведь никакой другой стрельбы больше не было?

– Нет, сэр… в соответствии с вашими приказами, – торопливо подсказала старший сержант. – Некоторое время назад была замечена небольшая активность вокруг корабля, но никаких выстрелов не последовало ни с какой стороны. Думаю, они нас видели, но не могу утверждать это с уверенностью.

– И в чем состояла эта активность?

– Об этом доложил Спартак. Подождите, вы сможете спросить прямо его самого.

И прежде чем Шутт смог что-либо сказать, Бренди негромко свистнула, что, должно быть, означало сигнал «внимание», а затем махнула рукой синтианцу, приглашая его присоединиться к их компании. Легионер направился в их сторону, с большой осторожностью огибая открытые участки, его тело было расположено так низко к земле, что он походил на бобовый стручок, лежащий поверх планирующей доски.

Шутт, пожалуй, не выбрал бы его для разведки, поскольку большая скорость доски наверняка привлекла бы гораздо больше внимания, чем бесшумные передвижения людей. Но, с другой стороны, доска была более маневренна, особенно над водой, и синтианец завершил путешествие, по-видимому, не привлекая к себе внимания или, во всяком случае, без сопровождающей его движение стрельбы.

– Расскажи капитану все, что ты видел, Спартак, – приказала Бренди. – Он хочет знать, что пришельцы делали возле своего корабля.

– Ну, понимаете, капитан, – начал синтианец, – они открыли боковую панель с одной стороны корабля и что-то там некоторое время регулировали… Я не мог разглядеть, что именно. Затем поставили панель на место и забрались обратно внутрь.

Голос этого нечеловеческого существа, преобразованный транслятором-переводчиком, висевшим по диагонали на теле синтианца, был высокий и мелодичный, как колокольчик. Стараясь изо всех сил приспособиться, Шутт никак не мог отделаться от впечатления, что его собеседник жует яблоки.

– Показалось ли тебе, что они вооружены?

– Я… Я так не думаю, сэр. Ни в пространстве за открытой панелью, ни в ней самой не было заметно никакой аппаратуры, которая напоминала бы оружие.

– Они видели тебя?

– Некоторые из них время от времени поглядывали в мою сторону, но они осматривали вообще все кругом, а не только то место, где находился я. Так что не думаю…

Всплеск движения в непосредственной близости от их позиции привлек внимание Шутта, и он настороженно поднял руку, что заставило легионера остановиться, не закончив фразы. Понаблюдав немного, они заметили небольшую группу людей, осторожно перебегающих от укрытия к укрытию.

– А им что здесь нужно?

Это Бренди проворчала вслух, хотя тот же вопрос был в голове у каждого из присутствующих, в том числе и у всех тех легионеров, позиция которых была рядом и которые могли заметить приближающуюся группу. Ответ не заставил себя ждать, когда одна из фигур отделилась от общей группы и направилась прямо к ним.

– Очень жаль, что мы так долго добирались сюда, капитан, – сказал майор О’Доннел, коротко кивнув остальным. – Мы не ожидали, что нам в обычном патрулировании может понадобиться все наше боевое снаряжение, поэтому долго пришлось все это распаковывать.

Он помолчал, оглядывая цепочку легионеров, затем бросил короткий взгляд назад, в сторону «Красных Орлов».

– Если бы вы выдали нам что-нибудь из своих запасов, мы бы оказались более подготовленными. А теперь можете отвести своих солдат, мы вас прикроем.

– Извините меня, майор, – холодно сказал Шутт, – но на что, собственно, вы пытаетесь здесь претендовать?

– Претендовать? – недоумение О’Доннела было откровенным. – Я не пытаюсь «претендовать» ни на что, мы просто берем ситуацию под свой контроль.

– С чьего разрешения?

– Ну, послушайте, капитан. Разве это не очевидно? Иметь дело с неизвестными существами, да еще потенциально враждебными. Это дело армии, а уж никак не Космического Легиона.

– Мне это не кажется столь очевидным.

– Уж не хотите ли вы сказать, что считаете…

– На самом же деле, – продолжал командир легионеров, слегка повышая голос, чтобы прекратить протесты майора, – мне очевидно лишь то, что именно Легион получил контракт на охрану жителей планеты Хаскина от всего, что обитает или появляется в этих болотах, и что вы и ваши солдаты, майор, просто мешаете нашей операции. В данный момент, хотя я и ценю предложенную вами помощь, я бы не хотел обсуждать с вами детали воинского этикета, вместо того чтобы заниматься делом. Так вы действительно не собираетесь уходить отсюда вместе со своей ротой?

– Вам нужен приказ? – сказал О’Доннел, с явным напряжением стараясь держаться в рамках. – Хорошо. Я принимаю вашу игру. Дайте мне один из ваших коммуникаторов, и я добьюсь, чтобы вы получили приказ.

– Извините, майор. Наша сеть связи предназначена исключительно для персонала Легиона. Боюсь, вам придется прогуляться до колонии и там поискать…

– Черт побери, Уиллард! – взорвался майор. – По какому праву вы столь нагло пытаетесь командовать подразделением регулярной армии?

– Ну хорошо, Мэтью, – смягчившись, сказал Шутт, – а как насчет того, что в данный момент мы превосходим вас по численности почти в десять раз?

О’Доннел неожиданно осознал, что большинство находящихся поблизости легионеров прислушиваются к их разговору, и значительное количество их оружия направлено в сторону «Красных Орлов», а не к кораблю пришельцев.

– Вы нам угрожаете? – прошипел он, продолжая наблюдать за оружием легионеров. – И вы на самом деле готовы отдать приказ своим солдатам открыть огонь по дружественному вам отряду регулярной армии?

– Не медля ни секунды, – спокойно сказала Бренди.

– Достаточно, сержант, – рявкнул Шутт. – А что касается вашего вопроса, майор… Лейтенант Рембрандт!

– Да, капитан?

– Есть ли у нас какие-нибудь доказательства того, что эти пришельцы не обладают способностью изменять свой облик или вызывать ложные видения на сознательном и подсознательном уровнях?

– Нет, сэр.

– Итак, из того, что нам известно, вытекает, что они вполне могут обладать способностью преображаться в человеческие существа, чтобы проникнуть на наши позиции, причем даже в те человеческие существа, которых мы хорошо знаем.

– Да… Пожалуй… Я согласен с этим, сэр.

– Теперь вы все знаете, майор. При необходимости я буду чувствовать себя более чем вправе разрешить своим солдатам защитить себя от любого нападения, даже если получится так, что нападающие будут выглядеть как отряд регулярной армии.

– Но…

– А особенно, – продолжал Шутт, понизив голос, – если они еще и будут вести себя несовместимо с обычной схемой поведения. Вы проиграли, Мэтью. Теперь немного остыньте, и мы начнем все еще раз… с начала.

О’Доннел мудро последовал полученному совету, сделав несколько глубоких вдохов и выдохов, прежде чем возобновить разговор.

– Насколько я понял, – сказал он наконец, – вы отказываетесь передать ситуацию в руки регулярной армии?

– Совершенно верно, майор О’Доннел, – подтвердил командир легионеров. – На мой взгляд, все происходящее лежит в пределах обязательств нашего контракта, а отсюда проистекают и наша ответственность, и наше эксклюзивное участие. Попросту говоря, этот наш бой, так что вам следует просто уйти.

Майор снова глянул в сторону ожидавших его «Красных Орлов».

– Но если говорить серьезно, капитан, вы действительно не хотите использовать наши силы, хотя бы для прикрытия?

Шутт, соглашаясь, махнул рукой. Нечего было и отрицать пользы присутствия здесь такого отряда.

– Хотите ли вы остаться здесь в качестве резерва под моим командованием?

О’Доннел чуть вздрогнул и отдал честь.

– Если это для нас единственный способ поучаствовать в этой заварушке, тогда – да, сэр! Докладываю вам, что готов приступить к исполнению, сэр.

Это было далеко от сдачи позиций на неблагоприятных условиях, но каждый из присутствующих понимал, что окончательная разборка еще впереди. Все же, если О’Доннел сказал, что согласен принимать приказы от Легиона, то свое обещание он будет выполнять… по крайней мере до тех пор, пока не закончится возможный бой.

– Хорошо, Мэтью, – сказал Шутт, отдавая ему честь с полным соблюдением формальностей, – тогда я попрошу тебя забрать своих ребят и расположиться метров на двести позади нас. Я дам вам знать, когда вы мне понадобитесь… и еще раз спасибо.

– А как мы узнаем, если будет нужна наша помощь? – не отставал майор, пропуская слова благодарности мимо ушей.

Командир легионеров оглянулся кругом, затем, чуть повысив голос, позвал:

– Клыканини!

– Да, сэр?

Огромный легионер приполз, упираясь в землю локтями, на вызов своего командира.

– Я хочу, чтобы ты отправился с майором О’Доннелом и «Красными Орлами», которые будут находиться на резервной позиции. Мы будем использовать твой коммуникатор для связи, если появится необходимость.

– Нет, сэр!

– Что?

Шутт на мгновение остолбенел от этого отказа.

– Не надо отсылать. Я много работал… я тренировался. Больше всех имею право быть в этом бою. Пошлите кого-нибудь еще… Пожалуйста, капитан.

Находясь в затруднительном положении от такой очевидной искренности волтона, командир огляделся, подыскивая кого-нибудь для замены. Однако никто из легионеров так и не пожелал встретить его взгляд, у всех неожиданно появился невероятный интерес к кораблю пришельцев.

– Ну хорошо, Клык. В таком случае дай мне твой коммуникатор.

– Сэр?

– Дай его мне, а сам возвращайся на свою позицию.

Повозившись некоторое время с ремешками, Клыканини протянул командиру свое драгоценное наручное устройство, а сам, скорчившись и прижимаясь к земле, отправился обратно на свой пост.

– А я-то думал, он пацифист, – сказал О’Доннел, наблюдая за уползавшим волтоном.

– Я тоже так думал, – без какого-либо выражения в голосе признался Шутт, продолжая возиться с кнопками устройства. – Все в порядке, майор. Я заблокировал все сигнальные цепи, так что вам не придется без дела срываться с места. Только тройной вызов будет означать, что мы нуждаемся в вашей помощи, и после него вы должны будете установить вот этот переключатель в режим приема-передачи, чтобы получить более конкретные инструкции. Вам не следует нажимать больше ни на какие другие кнопки. Если вы незнакомы с этим устройством, то можете создать помехи в тот момент, когда кто-то проводит сеанс связи. Вам ясно?

– Да, я понял. – Майор кивнул и взял коммуникатор. – Будем ждать от вас сигнала о помощи.

– Хорошо. Тогда отправляйтесь. И, майор… спасибо.

О’Доннел лишь неловко отдал честь и удалился, чтобы присоединиться к «Орлам».

– Вы и в самом деле верите ему, капитан? – с обычным скептицизмом спросила Бренди.

– Секундочку… – Шутт был занят своим коммуникатором. – Мамочка?

– Командный пункт слушает, капитан.

– Майор О’Доннел и «Красные Орлы» с этого момента находятся на связи, используя коммуникатор Клыканини. Не позволяй, повторяю, не позволяй ему связываться с кем бы то ни было за пределами этого района. А кроме того, регулярно проверяй его позицию и тут же сообщи мне, если он начнет передвигаться. Поняла?

– Да.

– Шутник закончил.

Шутт выключил коммуникатор и повернулся к Бренди.

– Отвечая на твой вопрос, сержант, скажу, что, разумеется, я ему верю. Доверие – это главное, на чем строятся взаимодействие и отношения между службами.

– Верно, сэр. Извините за такой вопрос.

– Теперь, возвращаясь к нашему делу, – сказал командир, слегка улыбнувшись, – я думаю, мы уже изучили наших визитеров настолько, насколько вообще могли изучить, производя столь длительное наблюдение. Спартак, я собираюсь одолжить у тебя твой транслятор-переводчик.

– Мой транслятор? – прозвучала невыразительная мелодия.

– Совершенно верно. И пока он будет у меня, тебе придется держаться поближе к Луи, чтобы он в случае необходимости был бы тебе переводчиком.

– Извините, капитан, – нахмурившись, заговорила лейтенант Рембрандт, – но зачем вам понадобился транслятор?

– Я собираюсь установить связь с существами, находящимися в этом корабле, и думаю, что можно с уверенностью предположить, что мы не знаем языка друг друга.

– Но это… я имею в виду… вы считаете это разумным, сэр?

– Я считаю, что это куда более разумно, чем открывать по ним огонь, если есть хоть какой-то шанс, что они настроены вполне дружелюбно… или прохлаждаться здесь, дожидаясь, пока они сами начнут атаковать нас, если настроены враждебно, – объяснил командир. – Как бы то ни было, мы должны выяснить, каковы их намерения.

– И для этого подставить себя как утку в стрелковом тире? – хмуро заключила Бренди. – Не думаете ли вы, что будет лучше послать фигуру менее значительную, чем вы, капитан? Мы ведь и в самом деле не хотим, чтобы вся наша структура разлетелась с первым же залпом.

– В мое отсутствие командовать будет лейтенант Рембрандт, независимо от того, временным или постоянным оно окажется. Между прочим, – Шутт снова улыбнулся, – я не думаю, что буду совсем выведен из строя. На каком расстоянии, вы говорили, находился от пришельца Рвач, когда в него выстрелили?

– Около пятидесяти метров. А что?

– Это означает, что они не могут знать максимальной дальности нашего оружия. Я намерен попытаться провести эту маленькую встречу в зоне, доступной для нашего стрелкового оружия. А потому не стал бы возражать против небольшого прикрытия, пока не выберусь оттуда. А теперь есть еще вопросы?.. Я выхожу через пять минут.

– Все ясно, сэр.

– А вам, сержант? Если не возражаете, сделайте мне одолжение, проследите за безопасностью каждого.

Совершенно очевидно, что я не мог быть в курсе истинного положения дел у самих пришельцев, с которыми нам довелось столкнуться, а потому следующая часть моих записей состоит в основном из чистой воды предположений о том, что же происходило у них на корабле. Однако два факта свидетельствуют о том, что мои предположения были близки к истине.

Первый, разумеется, – это конечный исход противостояния.

Второй – логичный вывод, что если люди и их союзники до сих пор не сталкивались с этими пришельцами, это означает, что они были от своего дома или своей базы значительно дальше, чем мы. То есть я веду к тому, что весьма сомнительно, чтобы те, кого выбрали для такого путешествия, являли собой элиту или сливки их общества.

Летный лейтенант Квел из состава Зенобианских Космических Сил был далеко не доволен сложившейся ситуацией. Более того, его внутреннее состояние находилось на грани безрассудной паники, и с каждым очередным докладом он ощущал падение шансов на спасение.

У него была надежда, что если миссия увенчается успехом, то, несмотря на ее длительность, он мог бы умилостивить верховного диктатора Харру II, от которого зависела его судьба. Ведь изначально зенобианцы не были недоброжелательной или злобной расой, и до каких же пор придется терпеть все эти беззакония Харры?.. Впрочем, никто и не ожидает от скромного лейтенанта чего-то необыкновенного – вроде умения отличить античную амфору от причудливого сосуда для испражнений. Особенно после обильной выпивки на вечернем приеме.

– Как ты мог оказаться таким дурнем, что выстрелил в этого цивилизованного незнакомца, Ори? – прошипел Квел на вытянувшегося перед ним по струнке члена экипажа. – Разве трудно сообразить, что это очевидное нарушение наших строгих правил, которые гласят, что мы должны избегать прямых контактов с представителями любых цивилизаций, которые приходится посещать?

– Но, лейтенант, он же выстрелил в меня первым!

– Что служит доказательством того, что у них есть цивилизация.

– Извините меня, лейтенант, – сказал младший офицер, вмешиваясь в разговор, – вы имеете в виду, что наличие формы и оружия есть признак цивилизации… или их специальный выбор Ори в качестве мишени?

– И то и другое, – отпарировал лейтенант. – Но не забивайте себе этим голову, Мазем. Содержание нашей беседы не подлежит записи в журнал.

– Но, сэр, полнота бортового журнала – одна из моих прямых обязанностей, и я окажусь просто небрежным исполнителем, если не…

– Сканирование поверхности перед приземлением на предмет обнаружения признаков разумной жизни тоже было одной из ваших прямых обязанностей! – перебил его Квел. – Что случилось с вашей ответственностью тогда?

– Если мне будет позволено напомнить лейтенанту, – сказал Мазем, оставаясь невозмутимым, – наши сканеры в тот момент не работали. Они были частично демонтированы для того, чтобы выполнить приказ лейтенанта любой ценой наладить связное оборудование.

Квел почувствовал, что начинает задумываться, и уже не в первый раз, что же именно было наказанием – сам рейс или выделенный ему экипаж?

– Хорошо, но теперь-то они работают?

– Почти, лейтенант. Но, разумеется, для того, чтобы они заработали, мы должны…

– Меня не интересует, что для этого требуется! Просто сделайте так, чтобы сканеры заработали! Мы должны найти…

– Лейтенант, сканеры заработали!

Весь разговор, так же как и тонкости должностных взаимоотношений, были забыты, как только два офицера почти бегом присоединились к наблюдателям у экранов, отдавив при этом не один хвост.

– Что там такое?

– И сколько их?..

– Великий Газма! Взгляните на это!

– Должно быть, их там тысячи!

На самом же деле на экране была едва ли сотня точечных отражений, что, однако, все равно было существенно больше, чем состоящий из полудюжины зенобианцев экипаж корабля.

– Очень интересно, – задумчиво сказал Мазем. – Взгляните на эти два, нет, теперь три! Лейтенант, на этом экране можно наблюдать несколько видов разумных форм жизни. Создается впечатление, что мы столкнулись с объединенными силами неизвестных нам рас, хотя очевидно, что одна из них значительно преобладает.

– Это меня совершенно не интересует, даже если вокруг нас говорящие грибы! – рявкнул Квел. – Их все равно больше, во много раз больше, чем нас, и, вероятно, все они до зубов вооружены. Готовьтесь к старту! Улетаем отсюда, пока еще есть такая возможность!

– Боюсь, что такой возможности уже нет, лейтенант.

– Почему это вдруг, Мазем?

– Ну, мы использовали некоторые части от стартовых систем, чтобы починить сканеры… как вы приказали, сэр.

Квел решил было проверить, функционирует ли механизм самоликвидации, но потом вспомнил, что у них такового просто нет.

– Вы хотите сказать, что нам теперь остается сидеть здесь, как на мели, пока совершенно неизвестные нам и враждебные силы…

– Лейтенант! Посмотрите на это! На экране одна из точек отделилась от общей массы и двинулась вперед, прямо к их кораблю.

– Быстрее! Дайте режим изображения! Картинка на экране тут же изменилась, и на нем появилось изображение происходящего за пределами корабля. Что бы и кого бы ни отображали точки в режиме сканирования, сейчас была видна лишь одна одетая в черное фигура, стоявшая на открытом месте.

– Что за отвратительное создание!

– К тому же довольно большое, не так ли?

– Интересно, что оно собирается делать?

Квел молча изучал фигуру, пока экипаж нервно переговаривался.

– Что может означать это размахивание белым куском материи? – спросил он наконец.

– Знаете, сэр, – пропищал Ори, – припоминаю, что как-то давно, еще во время базовой подготовки, мы использовали такие маленькие белые клочки для наведения оружия.

Летный лейтенант наградил его невыразительным пристальным взглядом.

– У меня есть серьезные сомнения, Ори, насчет того, что он приглашает нас просто в него пострелять.

– Да, но они же выстрелили в меня!

– Верно, но есть все признаки того, что они разумны.

– Взгляните, лейтенант, – неожиданно вступил в разговор Мазем, прерывая перепалку.

Фигура на экране сделала нарочито медленное движение, подняв вверх свое оружие, а затем осторожно положив его на землю около ног.

– Ну вот, это уже достаточно ясно.

– Если только это не какая-то разновидность ритуала вызова на бой.

– Предположим, что это означает намерение вести переговоры, – сказал Квел, принимая решение. – Я собираюсь выйти туда.

– И вы думаете, это достаточно мудро, лейтенант? – спросил его младший офицер.

– Нет… но не похоже, чтобы сейчас у нас был большой выбор. Пока я буду тянуть время, посмотрите, сумеете ли починить стартовое оборудование.

– Не хотите ли, сэр, чтобы мы прикрывали вас из корабельных орудий?

– Было бы просто здорово, если бы у нас вообще были хоть какие-нибудь орудия. Это ведь исследовательский, а не боевой корабль, вспомнили?

– Да, верно. Извините, сэр.

– Лейтенант, – тихо проговорил Мазем, делая попытку отвести его в сторону, – вам надо быть очень осторожным в разговоре с этим неизвестным. Нам не следует выдавать им сведения об истинной силе Зенобианской империи.

– Поверь мне, Мазем, – прошипел Квел, в последний раз оглядывая помещение центра управления, – я уж, конечно, не позволю им узнать нашей истинной силы.

– Теперь, когда мы установили связь, лейтенант, – сказал Шутт, – мне хотелось бы извиниться за то необдуманное и совершенно провокационное нападение на ваш экипаж. Это скорее была непроизвольная реакция, вызванная страхом перед неожиданностью, и она произошла раньше, чем мы смогли выяснить вашу принадлежность к разумным существам. Кроме того, я хотел поблагодарить вас за тот милосердный способ, которым вы провели свою контратаку. Меня весьма впечатлил тот факт, что мой подчиненный был всего лишь оглушен, а не убит.

Квел был потрясен транслятором, хотя и старался изо всех сил вести себя так, будто для него пользоваться таким устройством – самое обычное дело. Он не сразу понял, что это устройство надо повесить на шею, но как только оно было надлежащим образом размещено и получило контакт с его кожей, все те многочисленные хрюканья и пощелкивания языком, которые эта незнакомая раса использовала в качестве речи, стали трансформироваться в изображения, передаваемые непосредственно в его мозг. Перевод его собственных мыслей в те самые непонятные звуки тревожил его гораздо больше, но главным и самым важным результатом этого разговора было то, что удалось установить отсутствие каких-либо враждебных намерений обеих сторон.

– Благодарю вас за извинения, капитан Клоун, вот только…

– Прошу простить, но капитан Клоун

– Я… понимаю.

То, что выдавал транслятор, было описанием тех представлений, которые возникали в мозгу Квела, когда он обращался к командиру неизвестных ему существ. Очевидно, аппарат был все-таки не настолько эффективен, как это показалось ему вначале.

– Однако, как я уже сказал, капитан… капитан, боюсь, что здесь есть какая-то маленькая неточность. Видите ли, член нашего экипажа охотился за пищей, когда был внезапно атакован, так что оружие, которое он держал в тот момент, было специально разработанным для этих целей.

– Я… боюсь, что не совсем понимаю вас, лейтенант.

– Ну, видите ли, мы, зенобианцы, предпочитаем употреблять пищу, когда она еще живая, потому и наше оружие для охоты сделано так, что может лишь оглушить объект, вместо того чтобы его убивать, в отличие от оружия, используемого в военных целях.

– Да, теперь понимаю. Так сказать, не причиняя вреда. – Шутт снова улыбнулся.

– Извините, капитан, но это вполне дружественный жест?

– Что?

– Ну, когда вы обнажаете свои клыки. Вы уже сделали это несколько раз, но ваши манеры не производят впечатления враждебности.

– А… Это улыбка… И, конечно же, это знак дружбы. Я постараюсь не делать этого, раз она вас беспокоит.

– Нет, в этом нет необходимости. Я просто хотел убедиться, что правильно ее интерпретировал.

Образовалась неловкая пауза, пока каждый из представителей обдумывал очередное различие между двумя видами существ.

– Скажите, лейтенант, – сказал наконец Шутт, – теперь, когда мы установили, что ваши цели никак нельзя считать враждебными, разрешите вас спросить, в чем состоит ваше истинное предназначение? Вполне возможно, что мы смогли бы помочь.

Квел тщательно обдумал этот вопрос, но не увидел никакой опасности в правдивом ответе.

– Мы представляем исследовательскую экспедицию, – объяснил он, – назначение которой – поиск новых планет для колонизации или размещения там исследовательских станций. Здесь мы приземлились потому, что здешнее болото – идеальное место для нашего обитания.

– Понятно. – Командир легионеров задумчиво кивнул. – К несчастью, именно это болото оказалось объектом охраны моих людей. Присутствие здесь моих подчиненных – своего рода несение охранной службы.

– О, я понимаю это, капитан, – быстро ответил зенобианец. – Поверьте мне, мы никоим образом не были намерены оспаривать у вас эту территорию. Космос велик, и в нем есть много пригодных для нас мест, так что мы не собираемся захватывать уже заселенные места. Теперь, когда мы выяснили, что эти районы уже заняты, мы просто-напросто направим наши исследования в другом направлении. Фактически мы уже собрались улетать сразу же, как только… скоро.

– Теперь нет смысла спешить, – сказал Шутт. – Возможно, нам удастся договориться о чем-нибудь, что будет взаимовыгодным для обоих наших народов.

– Как? Прошу прощения, я не хотел бы подвергать сомнению вашу искренность, но мне помнится, вы сказали, что болото использовать не удастся.

– Это болото – да. Но в нашей системе есть еще и другие, которые наверняка столь же полно смогут удовлетворить ваши нужды. Информация об их расположении может облегчить или вообще упразднить ваши исследования, а при соответствующем разрешении не будет и никаких трудностей с заселением этих районов.

Неожиданно Квел стал очень внимательным. Ведь такое соглашение может сделать его героем Космических Сил, а заодно и устранить любую угрожающую ему немилость. Впрочем, из своего горького опыта он знал, что подобные предложения звучат слишком хорошо, чтобы оказаться правдой.

– Я не совсем вас понимаю, капитан, – ответил он уклончиво. – Наши расы могут отличаться, но у всех разумных существ есть нечто общее – извлечение из всего какой-то выгоды. С какой же стати люди просто так отдадут нам что-то свое, не попросив ничего взамен?

– О, разумеется, и мы хотим получить кое-что. – Шутт улыбнулся. – Если помните, я говорил о соглашении, которое должно быть взаимовыгодным. Однако мне кажется, вы сочтете наши запросы в обмен на использование наших болот весьма скромными.

– Насколько скромными?

– Ну… прежде чем мы перейдем к деталям, не будете ли вы так любезны сообщить мне, каковы предельная дальность и точность вашего охотничьего шокового оружия?

– Что случилось, капитан?

– Неужели предстоит сражение?

– Чего они хотят?

Дисциплина была моментально забыта, когда легионеры всей массой бросились навстречу возвращавшемуся командиру. Не обращая внимания на их вопросы, Шутт махнул рукой, требуя тишины, и обратился к своему коммуникатору.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации