Текст книги "Настоящий Рио"
Автор книги: Сандра Мартон
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)
– Так и есть. Я приехала на машине, только она была не моя, а…
– Анны? – предположил он.
– Да. Но она съехала в кювет. Рио рассмеялся:
– Машина сама съехала в кювет?
– Я же говорила, что на дорогу выскочил кролик. Правда, он был какой-то странный, с вытянутой мордой и длинным голым хвостом. Он внезапно появился прямо передо мной.
– Это был опоссум, – заметил Рио.
– Я не захотела на него наезжать.
Рио подумал о трупиках опоссумов, которых полно на каждой проселочной дороге, о водителях, которые не притормаживают, чтобы спасти зверькам жизнь, либо просто их не замечают. Затем он снова притянул Иззи к себе и начал поглаживать ее по спине.
– Разумеется, не захотела.
– В общем, я резко повернула в сторону, и машина съехала с дороги.
– Где это произошло?
– Далеко отсюда. Мне пришлось идти пешком. Именно поэтому я так опоздала.
– Почему ты не позвонила? У тебя ведь есть мобильный телефон?
– Я не хотела просить помощи у мистера д’Аквилы. Не хотела давать ему повода усомниться в моей способности решать неожиданно возникшие проблемы.
– Именно поэтому ты решила, что лучше опоздать на три часа, чем позвонить и попросить, чтобы за тобой приехали.
Ее глаза сузились. Она надавила ладонями на его грудь и увеличила расстояние между ними. Рио позволил ей это сделать.
– Спасибо вам за помощь, мистер Росси.
– Что случилось с «Маттео»?
– Можете меня отпустить.
– Зачем? Чтобы опять спасать тебя на безлюдной ночной дороге от всяких недоумков?
Изабелла закусила нижнюю губу:
– Я поеду на автобусе.
Рио рассмеялся, и ее глаза сузились.
– Здесь не ходят автобусы? Ладно, в таком случае я вызову себе такси.
Он снова рассмеялся:
– Попроси меня хорошенько, и я отвезу тебя на железнодорожную станцию.
Какое-то время она колебалась, затем кивнула:
– Меня нужно отвезти на станцию.
– По-твоему, это значит хорошенько попросить? Судя по выражению ее лица, она готова его ударить.
– Мистер Росси, не могли бы вы оказать мне любезность и отвезти меня на станцию?
«Нет, – мысленно ответил Рио. – Зачем мне это делать, если ты можешь провести ночь здесь, в моей постели?»
«Что за глупости, черт побери?» – подумал он и отпустил ее.
– Никаких проблем, – произнес он вслух, и они направились к его машине, припаркованной на подъездной аллее.
Он открыл для нее пассажирскую дверцу, но не стал помогать забираться на сиденье, чтобы не прикасаться к ней, затем обошел капот и сел за руль.
Всю дорогу они оба молчали. До города их сопровождали стрекотание цикад и плеск волн в отдалении. Когда они приехали на станцию, Рио повернулся к Изабелле и спросил:
– Не хочешь мне сказать, на каком участке дороги ты съехала в кювет?
Если бы взглядом можно было убивать, он был бы уже мертв.
– Нет.
Рио пожал плечами:
– Как тебе будет угодно. Я мог бы вызвать аварийную службу и вытащить твою машину, но если ты не хочешь…
– Спокойной ночи, мистер Росси. Я бы поблагодарила вас за все, если бы вы не вмешались в мой разговор с тем любезным джентльменом, который предложил меня подвезти, – произнесла она ледяным тоном.
– Действительно, нет ничего лучше, чем беседа с похожим на неандертальца громилой на безлюдной ночной дороге, – весело ответил Рио и пошел открывать ее дверцу.
– Я не нуждаюсь в вашей помощи.
– О, я в этом уверен. Но уже поздно, и, хотя я вижу, что ты не прочь поговорить еще с каким-нибудь… э-э… джентльменом, мне бы не хотелось принимать участие в этой беседе. Поэтому, пожалуйста, веди себя хорошо, пока я не отведу тебя на станцию.
Изабелла смерила ледяным взглядом мужчину, держащего ее за руку так крепко, словно она принадлежала ему.
Маттео Росси просто невыносим!
Страшно подумать, что за человек Рио д’Аквила, если он терпит в своем доме этого самодовольного мерзавца.
Все же, признаться, рядом с Маттео Росси она чувствует себя в безопасности. Уже поздно, возле станции людей нет, но на платформе определенно есть другие пассажиры…
Она ошиблась. На электронном табло горела надпись «Закрыто».
Сегодня больше не будет поездов до Нью-Йорка.
Глава 5
Изабелла уставилась на табло. Железнодорожная станция закрыта? Разве такое возможно?
Она попыталась открыть дверь, но та не поддалась. Внутри у нее все упало. Маттео, стоящий рядом, что-то пробурчал себе под нос. Хорошо, что она не разобрала, иначе бы ее уши покраснели.
Очевидно, он так же хочет от нее избавиться, как она уехать отсюда.
– Она не может быть закрыта, – сказала Иззи, бросив на него взгляд через плечо. – Ведь поезда ходят двадцать четыре часа в сутки.
Что теперь делать? Все мысли Рио перепутались. Он подошел к двери и сам попытался ее открыть. У него тоже ничего не получилось.
– Это поезда метро ходят круглосуточно. Здесь тебе не Манхэттен, – ответил он.
Изабелла закатила глаза. Она не нуждается в его бесполезных комментариях.
Он ни в чем ее не винит. Какого черта он сам попытался открыть дверь? Наверное, просто захотел сократить расстояние между ними и снова вдохнуть легкий аромат ее волос, прикоснуться губами к ее губам…
Сделав шаг назад, он набрал полную грудь свежего ночного воздуха, чтобы прояснить мысли.
– Ситуация превращается в комедию ошибок, – холодно произнесла она. – Сначала машина съехала с дороги, затем ваш босс не соизволил меня подождать. Потом вы начали ко мне приставать. Потом инцидент на дороге. Теперь это.
Рио сдержал возмущенный стон. Она во всем винит Маттео и д’Аквилу, то есть его. Но это даже хорошо. Если он будет на нее злиться, то не будет думать обо всяких глупостях.
– Ты съехала с дороги. Ой, прости. Твоя машина сама съехала с дороги. Я уже не говорю о забытом письме с указаниями пути и о том, что ты должна была знать, что дороги будут загружены. Будь у тебя сейчас машина, мы не торчали бы сейчас посреди города и не ждали поезд, который не придет.
Она сердито посмотрела на него, затем вздохнула, и ярость в ее взгляде сменилась печальным осознанием его правоты.
– Вы правы. Я одна виновата в том, что согласилась попытаться получить эту работу. Я говорила Габи, что это безумие.
Габи. Она имеет в виду Габриэллу Орсини, жену Данте? Рио д’Аквила, который с ними знаком, спросил бы. Маттео Росси, который никогда о них не слышал, не мог этого сделать.
– И Анне я тоже говорила, что эта работа не для меня, но разве они когда-нибудь меня слушают?
Снова загадочная Анна, которая одолжила ей туфли и машину.
– Нет, – ответила она на собственный вопрос. – Они всячески меня уговаривали. Подумай о том, какие двери откроет для тебя этот контракт, – произнесла она не своим голосом, очевидно пародируя Анну или Габриэллу. – Подумай о новых клиентах, которых ты приобретешь благодаря ему.
– Возможно, они правы, – осторожно сказал Рио.
– Как будто мне мало избалованных богачей в городе, – усмехнулась она. – Почему я должна ехать в какое-то богом забытое место, где с наступлением темноты перестают ходить поезда, а по дорогам бегает всякая живность?
– Ты не можешь знать наверняка, что Рио д’Аквила избалованный.
– Он очень богат, – отрезала она. – И привлекателен.
Брови Рио взметнулись.
– Правда?
– Габи говорит, что да. Анна не знакома с ним лично, но видела его пару раз. На благотворительном приеме и где-то еще. Кажется, в театре. Она сказала, что он настоящий красавец. И что денег у него больше, чем ему нужно. И что его самолюбие даже больше, чем его состояние.
Сложив руки на груди, Рио решил, что ему совсем не хочется знать, кто такая эта Анна.
– Интересно, – сухо сказал он.
– Возможно, я немного переврала ее слова, но зачем ему понадобилось строить дом у черта на куличках, когда у него и так уже полно домов?
– Я бы не стал говорить, что Саутгемптон находится у черта на куличках. Возможно, ему просто приглянулось место на берегу океана.
Она вскинула подбородок. Ее зеленые глаза неистово засверкали.
– Не защищайте своего босса! Я знаю людей вроде него. Я на них работаю. Конечно, все предыдущие контракты не такие крупные, как этот… То есть я хотела сказать, что знаю, что он был бы крупным, если бы я его получила.
– Я все понял, – отрезал Рио. – По-твоему, все люди, у которых есть деньги, стяжатели и эгоисты?
– Да. Они жадные и самодовольные.
– Интересное наблюдение.
– И обоснованное.
– Данте Орсини, который тебя рекомендовал моему боссу, тоже относится к этой категории?
Ее глаза сузились.
– Откуда вы знаете? «Вот идиот!»
– Д’Аквила упоминал об этом.
– Нет, разумеется, Данте к ней не относится, но речь сейчас не о нем. – Изабелла содрогнулась. С приближением ночи воздух становился все прохладнее. – Я в безвыходном положении, слышите? Я застряла до утра в этой богом забытой дыре!
Рио было трудно сдерживать смех. Еще труднее стоять в стороне, когда ее глаза блестят, а на щеках горит румянец.
Не устояв перед искушением, он потянулся к ней и заключил ее в объятия.
– Что вы делаете?
– Ты дрожишь, – благоразумно заметил Рио. – Я всего лишь пытаюсь тебя согреть.
– Меня не нужно согревать.
– Нужно. Перестань сопротивляться и позволь мне это сделать.
Она стояла в его объятиях как столб. Рио старательно убеждал себя в том, что просто делает доброе дело. Прямо как бойскаут. Вот только он никогда не был бойскаутом, да и в рамки доброго дела его действия не вписываются. Ему безумно хочется зарыться лицом в ее волосы, прижаться губами к ее губам. Сделать все то, что хочет сделать мужчина с женщиной, которая пробуждает у него желание.
Внезапно он обнаружил, что его переполняет какое-то новое чувство, и очень испугался. Но только он собрался отстраниться, как она устало вздохнула и положила голову ему на грудь.
Закрыв глаза, он крепче прижал ее к себе.
– Ты прав, – произнесла она дрожащим шепотом. – Я сама напортачила и оказалась в затруднительном положении. Что мне теперь делать?
Разумеется, у него есть ответ.
Он Рио д’Аквила. Неподалеку отсюда в аэропорту стоит его самолет. Все, что им нужно, – это сесть в машину и поехать в Истгемптон. Через час она уже будет дома.
Но что, если он хочет, чтобы она осталась здесь?
В его мыслях нет никакой логики, и он прекрасно это понимает. Чего он не понимает, так это того, почему логика и здравый смысл перестали иметь для него значение. Он обнимает ее не для того, чтобы согреть, а потому, что ему нравится держать ее в объятиях.
Наверное, в тысячный раз с того момента, как в его жизни появилась Изабелла Орсини, Рио сказал себе, что с него достаточно. Этому безумию необходимо положить конец. Он должен отвезти ее в Нью-Йорк. Главное – решиться сделать первый шаг.
Проблема заключается в том, что это означает сказать ей, кто он на самом деле.
Скорее всего, Изабелла не обрадуется, когда узнает правду. Не обрадуется – это мягко сказано. Она придет в ярость. Ситуация изменится. Между ними разверзнется пропасть. Он превратится в лжеца. Человека, чье самодовольство превосходит его богатство.
Если бы он только ей не солгал. Он даже не знал, почему это сделал. От скуки? Потому что захотел проучить нерадивую садовницу? Или из любопытства? Какова бы ни была причина, затевать эту игру было глупо.
Но в какой-то момент она перестала быть только игрой. Он чувствовал себя расслабленным и довольным. Ему давно не было так хорошо.
Он наслаждается обществом Изабеллы. Она вспыльчивая и упрямая, но в то же время добрая и искренняя. Она заставляет его улыбаться и смеяться. С ней ему так легко, как не было уже давно ни с одной женщиной.
В юности, когда у него не было денег, Рио привлекал представительниц противоположного пола своей внешней красотой. Он знал об этом, и ему было все равно. Им управляли гормоны. Затем все изменилось. Благодаря усердному труду, удаче и нескольким своевременным рискованным вложениям он начал стремительно богатеть. Он по-прежнему обладал привлекательной внешностью, но теперь к ней добавились деньги и власть. Люди начали относиться к нему по-другому, главным образом женщины. Они стали держаться с ним почтительно, лезть из кожи вон, чтобы ему угодить. Зачастую ему кажется, что они пытаются угадать, какой ответ он хочет получить на простой вопрос вроде «Пойдем сегодня вечером в оперу или на концерт Эрика Клэптона?» или «Не желаешь поужинать в итальянском ресторане?». Они колеблются, напрягают извилины, как будто за правильный ответ им достанется какой-нибудь приз. Возможно, именно по этой причине сейчас редко кому из них удается вызвать его интерес.
Изабелла ему более чем интересна. Она непосредственна и не старается ему угодить. Он не может себе представить, чтобы кто-то из его подруг ругался с ним и вырывался из его объятий. Причина их рабской покорности состоит не столько в его умелых ласках и поцелуях, сколько в том, что он Рио д’Аквила, богатый и влиятельный человек, завидный жених.
Для Изабеллы он обычный парень, работающий на ее потенциального босса. Он привлекает ее такой, какой есть, и ему это по душе. Для него это новый мир, в котором мужчина прежде всего мужчина, а женщина женщина. В этом мире можно познать настоящие отношения.
Рио нахмурился. Если мужчина хочет отношений. Ему они сейчас определенно не нужны.
Ему просто нравится быть с Изабеллой. Нравится держать ее в объятиях. Через пару минут он снимет с себя маску, и все это потеряет…
– …смысл.
Рио часто заморгал:
– Прости. Что ты сказала? Я задумался.
– Я сказала, что нашла единственное решение, которое имеет смысл.
– Правда? И в чем оно заключается?
– Я могу позвонить Анне.
– Анне?
– Моей сестре.
Значит, загадочная Анна – это ее сестра.
– За мной может приехать Анна или ее муж.
Она права. Это действительно имеет смысл. В этом случае ему не придется говорить ей правду. Но чего он добьется? В обоих случаях сегодня вечером она навсегда уйдет из его жизни.
Он этого не хочет. По крайней мере, пока.
– Но… – Иззи сглотнула и закусила розовую губу.
Если она сделает это еще раз, он не совладает с собой и поцелует ее.
– Но что?
Она вздохнула:
– Но в этом случае все узнают, что я не справилась с поставленной задачей.
– Кто такие «все»? Почему они будут тебя осуждать? Почему тебя волнует их мнение? – возмутился Рио.
– Мои родные. И они не станут меня осуждать. Они расстроятся. У меня четыре брата и сестра. Все они такие успешные, а я…
– Ты, – перебил ее Рио, – красивая, умная и талантливая женщина.
Иззи покраснела:
– Это очень мило с твоей стороны, но…
– Это правда. Я видел твои эскизы.
– Неужели? «Осторожнее, парень», – подумал Рио.
– Да. Д’Аквила прислал их мне. Я видел работы всех претендентов. Я буду наблюдать за тем, как идут ландшафтные работы на его участке, поэтому он решил, что мне следует ознакомиться со всеми проектами.
Его объяснение прозвучало нелепо, но, судя по ее искренней улыбке, она ему поверила.
– Я рада, что тебе понравилось то, что ты увидел.
– Очень понравилось, – мягко сказал он, борясь с желанием снова заключить ее в объятия. – Настолько понравилось, что я посоветую своему боссу устроить для тебя повторное собеседование.
Иззи просияла, и Рио застонал про себя. Какого черта он сам себе набросил на шею петлю? Как он сможет провести собеседование, не разоблачив себя?
Он обязательно что-нибудь придумает. За свою жизнь он много раз попадал в сложные ситуации и выпутывался из них. С этим он тоже справится.
Но не сегодня.
– Хорошо, – сказал он. – Значит, ты не хочешь звонить своей сестре.
Ее улыбка померкла.
– Нет, не хочу.
– У меня есть другой план.
– Какой?
Рио взял ее за руку и повел к машине:
– Ты переночуешь у меня.
Изабелла попыталась остановиться, уперевшись ногами в тротуар, но, поскольку была босиком, ей это не удалось. Игнорируя ее сопротивление, Рио довел ее до своей машины и открыл пассажирскую дверцу.
– Этот план никуда не годится, – возмутилась Иззи.
– Успокойся, Изабелла. Я не собираюсь тебя соблазнять.
– Я должна в это поверить после того, что произошло?
Он развернул ее к себе:
– Я поцеловал тебя, ты поцеловала меня. Кто кого пытался соблазнить?
Ее лицо, освещенное уличным фонарем, покраснело.
– Я не стану проводить ночь под одной крышей с тобой.
– Отлично. – Отпустив ее, он сложил руки на груди. – Можешь переночевать здесь на скамейке. Или ты предпочтешь свернуться калачиком на траве?
Изабелла уставилась на него.
– Утром я вызову аварийную службу, и твою машину отбуксируют на станцию техобслуживания. Если ее смогут сразу починить, ты вернешься домой на ней, если нет – возьмешь напрокат другую.
– Я не…
– Что не?
Пожав плечами, она уставилась себе под ноги:
– Ничего.
Рио закатил глаза:
– У тебя нет денег, а просить о помощи Анну ты не хочешь. Я прав?
Она снова пожала плечами.
– Я одолжу тебе денег.
Иззи подняла глаза:
– Ты?
– Я управляющий, а не какой-нибудь бродяга. Мне хорошо платят. У меня есть сбережения.
– Я не имела в виду…
– Имела. Но те из нас, кто работает руками, несут такую же финансовую и моральную ответственность, как и все остальные.
Возможно, это прозвучало высокомерно, но он прав. Когда-то он занимался физическим трудом. Сейчас он богат. Как он разбогател? Где он взял деньги для первых инвестиций? Он много работал и экономил.
Изабелла помедлила, затем ослепительно улыбнулась:
– Ты хороший человек, Маттео Росси. Спасибо тебе.
Она забралась в машину, и Рио захлопнул дверцу, обошел капот и сел за руль.
Хороший человек? Бесстыжий лжец – вот кто он.
Хороший человек сказал бы ей правду. Отвез бы ее домой сам или распорядился, чтобы это сделал кто-нибудь из его людей. У него достаточно денег, чтобы переместить ее в любую точку земного шара в любое время дня и ночи.
Он повернул ключ в замке зажигания и привел машину в движение.
Хороший человек не затеял бы эту игру. По крайней мере, он уже давно положил бы ей конец.
Но насчет одной вещи он все-таки ей не солгал. Он не станет ее соблазнять. Он не хочет этого.
«Будь честным хотя бы с самим собой, д’Аквила. Как ты можешь не хотеть женщину, которая заводит тебя одной лишь своей улыбкой?»
Он хочет ее соблазнить, но не станет даже пытаться.
Ему следует помнить об инциденте, произошедшем в его доме. Иззи невинна, а он не играет с невинными женщинами.
Ну разве что совсем немного. Кому-нибудь станет хуже, если он даст ей приют на ночь, пообщается с ней, а утром отправит ее домой?
Он не станет говорить ей правду. Пусть она продолжает думать, что ее рыцаря зовут Маттео Росси. Никто из них не пострадает, а завтра все закончится.
Глава 6
Ночь была темной, дороги – пустыми. Голова Иззи отказывалась соображать. Иначе как еще можно объяснить, что она согласилась провести ночь под одной крышей с незнакомым мужчиной.
Куда они поедут? Он не сказал, где его дом, а она не спросила.
Похоже, ее разум на самом деле отключился.
– Расслабься, – лениво протянул Маттео. – Мы возвращаемся в дом д’Аквилы. Он большой. В нем четыре комнаты для гостей. Ты сможешь выбрать ту, которая тебе понравится.
Иззи почувствовала, как ее щеки вспыхнули.
– Я не…
– Нет, ты думала об этом, черт побери. – В темноте его лицо казалось непроницаемым. – Тебе не кажется, что уже поздновато думать о том, имею ли я скрытые мотивы?
– Ты прав, – мягко ответила она. – Наверное, мне действительно следовало спросить тебя, не превращаешься ли ты по ночам в вампира.
– В очень голодного вампира, – рассмеялся он. – Не знаю, как ты, но лично я не помню, когда сегодня ел в последний раз.
– Я не хочу есть, – солгала Иззи.
Как назло, в этот момент у нее громко заурчало в желудке.
– Это очевидно, – ответил Маттео, еле сдерживая смех. – Тогда ты будешь смотреть, как я ем. Как тебе такая идея?
Упрямство – это одно, глупость – совсем другое.
– Хорошо, – уступила она. – Ты прав. Я умираю с голоду. Здесь поблизости есть какое-нибудь придорожное кафе? Может, «Макдоналдс»? Я угощаю.
Она угощает!
Рио хотелось рассмеяться.
Женщины делают ему подарки. В этом нет ничего нового. Одна купила ему дорогие часы, когда они провстречались месяц, другая каким-то образом узнала дату его рождения и преподнесла ему бутылку очень дорогого вина. Среди подарков были также запонки с драгоценными камнями, зажимы для галстуков и золотые ручки.
До сих пор он всякий раз говорил:
– Спасибо, это замечательный подарок, но я не могу позволить, чтобы ты тратила на меня деньги.
На самом деле его отношения со всеми этими женщинами были не настолько близкими, чтобы он мог принимать от них подарки. Он не хотел быть чем-то им обязанным и не давал им напрасных надежд.
Но ни одна женщина прежде не предлагала угостить его едой из ресторана быстрого питания. Он уже сто лет не ел гамбургеры и картофель фри.
Впервые ему хочется сказать «да». Но еще больше ему хочется свернуть на обочину, заглушить мотор и поцеловать Изабеллу.
Он глубоко вдохнул и поехал дальше. Ему не следует делать это. Разве он не принял это решение всего несколько минут назад?
Что же касается ужина в ресторане, пусть даже в придорожной забегаловке, это исключено. Люди, которые избегают публичности, не посещают подобных мест. Сейчас он меньше всего хочет, чтобы кто-то его узнал. Поддерживать ложь нелегко.
– Давай лучше приготовим себе что-нибудь, когда вернемся домой.
– Домой? Значит, вот как ты относишься к месту, в котором работаешь?
– Конечно. Я там живу.
– Д’Аквила не рассердится, когда узнает, что ты пригласил кого-то на ночь в его дом? Я имею в виду…
– Я знаю, что ты имеешь в виду. К твоему сведению, до сих пор я не оставлял здесь никого на ночь. По крайней мере, не для того, о чем ты спрашиваешь.
– Я не…
– Не лги. – В его голосе появилась легкая хрипотца. – Ты хотела знать, приводил ли я когда-нибудь сюда женщин.
Ее щеки покраснели.
– Почему это должно меня интересовать?
– Отличный вопрос. Действительно, почему?
Изабелла задумалась на мгновение.
– Потому что я… э-э… испытываю неловкость при мысли о том, что буду ночевать в этом доме без ведома его владельца.
Рио немного расстроился. Это был совсем не тот ответ, который он хотел получить. Разве не глупо? Ведь он пригласил ее сюда не для того, для чего мужчины обычно приглашают на ночь женщин. Он, как джентльмен, просто решил помочь даме, оказавшейся в трудной ситуации.
Он пожал плечами:
– Д’Аквила не стал бы возражать. К тому же он уехал на несколько дней.
– Где ты живешь? В комнате над гаражом или в отдельном домике?
Настоящий управляющий живет в двух милях отсюда, но ей незачем это знать.
– Над гаражом, – солгал Рио. – Но моя комната еще не отделана, поэтому пока я живу в самом доме.
– Твой босс не возражает?
– Не следует судить о человеке по размеру его банковского счета, – сказал он.
Изабелла вздохнула:
– Ты говоришь прямо как Анна. Она считает, что я слишком придирчива, когда речь идет о мужчинах.
Похоже, эта Анна гораздо проницательнее, чем он думал.
– Женщина вроде тебя должна обладать критическим умом.
– Женщина вроде меня?
«Красивая, умная, невинная и сексуальная женщина, которую любой мужчина захотел бы отвести не в комнату для гостей, а в свою спальню», – чуть было не сказал он.
К счастью, в этот момент впереди показались его ворота.
– Да, независимая женщина, которая сама зарабатывает себе на жизнь.
Рио нажал несколько кнопок на пульте управления, и электронный замок сработал сразу. Не сказав больше ни слова, он заехал в ворота.
Рио сразу прошел на кухню, включил свет и открыл холодильник. Повернувшись, он обнаружил, что Изабелла по-прежнему стоит в небольшой комнатке, примыкающей к кухне.
– Что такое?
Она посмотрела на него, затем на свою грязную и рваную одежду, затем снова на него:
– Я вся грязная. Я могу здесь где-нибудь помыться?
В этом доме есть целых пять ванных комнат с огромными ваннами и душевыми кабинами. Внезапно Рио представил себе, как снимает с нее одежду, как ведет ее в одну из кабин. Как теплые струи льются на их обнаженные тела, как его губы ласкают ее затвердевшие соски…
– Маттео? Так ты мне покажешь, где здесь ванная?
– Никаких проблем, – хрипло произнес он, чувствуя, что его джинсы вот-вот лопнут по швам. Хорошо, что он стоит перед открытым холодильником.
Изобразив на лице улыбку, он закрыл дверцу и повел ее наверх в комнату, которая находится дальше остальных от его собственной. Как он будет ей объяснять, почему занимает главную спальню, он пока не знает. Ему ясно лишь одно: он не должен был приводить ее сюда, когда от его хваленого самоконтроля не осталось и следа.
– Хорошо, – отрывисто произнес он, открывая дверь в комнату. – В ванной должны быть чистые полотенца, мыло, шампунь, зубные щетки и тому подобное.
Изабелла кивнула:
– Спасибо.
– Благодари не меня, а декоратора. Эти специалисты по ленточкам и бантикам продумывают все до мелочей и даже мыльницы подбирают под цвет интерьера.
Изабелла рассмеялась.
Хорошо. Ему следует продолжать в том же духе. Подойдут любые средства, которые помогут ему отвлечься от того, чего он хочет.
Он сделал шаг назад:
– Встречаемся на кухне через пятнадцать минут.
– Есть, сэр, – ответила она, приложив кончики пальцев к виску.
Сделав над собой невероятное усилие, Рио захлопнул дверь и быстро пошел к лестнице, пока не передумал и не воплотил свои фантазии в жизнь.
* * *
Когда шаги Маттео начали стихать, Изабелла прислонилась спиной к двери и громко вздохнула.
Он так на нее смотрел перед тем, как они начали говорить о зубных щетках и полотенцах… Внутри у нее до сих пор все горело.
«Изабелла, – прозвучал в ее голове строгий голос, так похожий на голос Анны, – что ты здесь делаешь?»
Ответ прост. Она здесь ночует, потому что ее машина валяется в придорожной канаве, а поезда уже не ходят.
«Ну и что? Ты могла взять напрокат машину, когда вы были в городе. Ты этого не сделала, потому что…»
Потому что не могла себе позволить потратить кучу денег на прокат автомобиля. Да, ее родители, братья и сестра, вышедшая замуж за принца, очень богаты, но она давно уже решила, что будет сама себя обеспечивать и не возьмет у них ни цента.
Закрыв дверь на замок, Изабелла сняла с себя жакет, юбку и блузку. Все три вещи безнадежно испорчены, и Анна определенно не захочет их носить. Поморщившись, она подняла их с пола, скомкала и бросила в корзину для мусора, после чего осмотрелась в просторном помещении. Ванна своими размерами напоминает небольшой бассейн, а в душевой кабине одновременно с ней запросто мог бы мыться еще один человек.
Например, высокий широкоплечий мужчина с темными волосами, синими глазами, квадратным подбородком с крошечным шрамом и сексуальной улыбкой…
Нахмурившись, Изабелла стянула с себя колготки, затем сняла бюстгальтер и трусики. Колготки, точнее, то, что от них осталось, сразу полетели в мусорную корзину.
Открыв несколько ящиков, она нашла все необходимое: полотенца, зубную пасту, зубные щетки и несколько разновидностей шампуня и мыла.
Она выбрала кусок с ароматом лимона, который всегда был ее любимым. Затем она взяла наугад одну из маленьких бутылочек с шампунем, открыла и понюхала ее. Тоже лимон. Отлично.
Интересно, нравится ли Маттео запах лимона?
«Это не имеет значения», – быстро сказала она себе, заходя в огромную душевую кабину. Почему это должно ее волновать? Главное, чтобы запах нравился ей. Маттео Росси ее совсем не интересует. Конечно, он красивый, сексуальный и остроумный, но что с того? Ей не нужны отношения на одну ночь. В любом случае она его не интересует.
Ну и что, что он ее поцеловал? Не нужно обладать большим сексуальным опытом, чтобы понимать, что поцелуй – это всего лишь поцелуй. У нее четыре старших брата, и в школьные годы она неоднократно подслушивала их мужские разговоры.
«Для поцелуя не нужны особые причины», – подумала Иззи, смывая шампунь с волос.
Когда красивый мужчина видит красивую женщину…
Не то чтобы ее можно было назвать красавицей, но и к дурнушкам ее отнести нельзя. Она среднего роста, не худая и не полная. Ее ноги не слишком длинные, грудь не большая и не маленькая. Короче говоря, она обычная, ничем не примечательная женщина.
Захочет ли Маттео ее поцеловать, если увидит ее сейчас? С мокрыми волосами? С блестящей от воды кожей? С затвердевшими сосками?
Изабелла медленно водила мылом по коже, представляя себе, как его руки ласкают ее тело, как его губы покрывают поцелуями ее шею и грудь, как его ладонь проникает между ее бедер и…
Мыло выскользнуло из пальцев.
Она быстро подняла его, ополоснулась, выключила воду, взяла огромное полотенце и, завернувшись в него, прошла в комнату.
Грезить о Джордже Клуни – это одно дело. Она никогда о нем не грезила, но будь даже это так, он всегда оставался бы только образом на экране.
Грезить о Маттео Росси – совсем другое дело. Он реальный человек. Она его знает. Он сейчас в одной из соседних комнат. Возможно, стоит под душем, обнаженный…
Изабелла подавила стон. Что с ней творится?
Она не должна мечтать о Маттео Росси. Это глупо. Лучше ей потратить оставшееся время на то, чтобы достать из мусорной корзины свой костюм и блузку. Другой одежды у нее все равно нет.
В дверь постучали.
– Да?
– Это я.
Ее сердце учащенно забилось. Маттео.
– Я знаю. То есть я хотела сказать, что буду готова через…
– Я принес тебе кое-какую одежду.
Иззи поморщилась. Похоже, он врал насчет того, что не приводил сюда женщин.
– Изабелла? Открой дверь.
– Нет. Все в порядке. Я имею в виду, мне не нужна одежда.
– Нужна, – весело произнес Маттео. – Если только, конечно, ты не предпочитаешь быть похожей на огородное пугало.
Иззи тихо рассмеялась. Он очень точно описал ее внешний вид до того, как она приняла душ. Она окинула себя взглядом. Полотенце хорошо закреплено у нее под грудью и доходит ей почти до колен.
– Хорошо.
Дверь приоткрылась примерно на дюйм. Рио увидел глаз, мокрые волосы и плечо. Мокрое обнаженное плечо… Во рту у него пересохло. После долгой паузы он прокашлялся и заставил себя перевести взгляд на ее лицо.
– Я принес тебе кое-какие вещи.
– Какого размера?
– Прошу прощения?
– Мне интересно, какой размер одежды у женщин, которых ты сюда не…
Ее голос оборвался. О боже, какую глупость она только что сказала! Какое дело ей до женщин, которых он приглашал сюда на ночь? Она будет здесь ночевать совсем по другой причине. Ей просто некуда податься.
– Черт побери, Иззи, ты ревнуешь, – мягко произнес он.
Ее лицо запылало.
– Конечно нет! Я всего лишь имела в виду…
– Я знаю, что ты имела в виду.
– Нет, не знаешь. С чего мне тебя…
– Это спортивный костюм и носки, – улыбнулся он. – Все мое.
– О. Я так и поняла. То есть я хотела сказать, что знала это. Я…
Не успела она опомниться, как Рио шире открыл дверь, протиснулся в нее наполовину, наклонился и поцеловал Изабеллу в губы. У них был вкус мяты. Когда она застонала и прильнула к нему, он бросил на пол вещи, которые держал в руках, и заключил ее в объятия.
Она оказалась теплой и мягкой, от нее пахло лимоном. Его захлестнула волна желания, и ему пришлось сделать над собой усилие, чтобы опустить руки и отстраниться.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.