Электронная библиотека » Саймон Бекетт » » онлайн чтение - страница 15

Текст книги "Там, где дым"


  • Текст добавлен: 15 сентября 2022, 09:40


Автор книги: Саймон Бекетт


Жанр: Современные детективы, Детективы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 15 (всего у книги 15 страниц)

Шрифт:
- 100% +

В комнате царил мрак. Судя по запаху талька и фломастеров, это была детская.

Кейт попыталась нащупать замок или защелку, но не нашла. Она вслепую двинулась в глубь комнаты, лихорадочно припоминая, где там можно спрятаться. Стукнулась ногой о кровать. Ориентируясь по ней, подошла к книжному стеллажу.

Уперлась в стену.

Ощупала неподатливую твердую поверхность. Наткнулась на маленький столик. Схватилась за него, чтобы тот не упал, и едва не опрокинула ночник.

Эллис шел по коридору, одну за другой открывая двери.

Кейт осторожно поставила ночник на место, вжалась в проем между столиком и стеллажом. Попыталась успокоить сбившееся дыхание, прислушалась. Открылась еще одна дверь, уже ближе.

Рука выше локтя саднила. Кейт решила проверить, что там, и едва не вскрикнула от острой боли. Прикусив губу, она нащупала длинный порез. От прикосновения испачканных бензином пальцев рану защипало. Ей вспомнился рывок, который она почувствовала, пробегая мимо Эллиса, и острое лезвие ножа.

В коридоре скрипнула следующая дверь. Кейт крепко зажмурилась, прикрыла руками живот. От приторного запаха бензина ее мутило. Снаружи послышались шаги. Сердце гулко колотилось о ребра. Она подумала о втором, маленьком, невинном сердечке, бьющемся в такт с ее собственным.

Дверь отворилась, шаркнув по ковру. Кейт открыла глаза, но увидела только тьму.

– Кейт.

В тишине негромкий голос прозвучал словно крик. Замерцал тусклый свет: на столе зажегся ночник. Комната наконец приобрела очертания – показались кроватки, мягкие игрушки. Из-под абажура таращился Микки-Маус.

Эллис стоял в дверях, держа руку на выключателе. Его глаза покраснели, на одежде темнели мокрые пятна. В воздухе распространялся сильный запах бензина. Кейт шагнула в сторону, надеясь прошмыгнуть мимо него, но он закрыл собой выход. В его руке блеснул нож.

Она снова забилась в проем между стеллажом и столом. Эллис замер посреди комнаты.

– Не надо было тебе этого делать. – Кейт не понимала, что он имеет в виду, – то ли не следовало убегать, то ли делать аборт. От страха она не могла вымолвить ни слова. – Ты не имела права. Это был мой ребенок. – Он перевел взгляд на ее руку. – У тебя кровь.

Кейт опустила глаза. На левом рукаве пальто зиял длинный разрез. Она почти забыла о ране, но теперь та снова запульсировала. Боль придала ей храбрости.

– Почему ты так расстроен? – Она вытерла рукав и продемонстрировала окровавленную ладонь. – Ты же именно этого и добивался.

На лице Эллиса появилось затравленное выражение.

– Я… я не хотел.

– Не хотел? А чего ты тогда хотел? – Напряжение, скопившееся из-за многонедельного страха, прорвалось наружу. Кейт захлестнула ярость. Она выбросила вперед раненую руку. – Или это я заставила тебя порезать меня?

– Н-нет, я…

– Тогда кто? Кто заставлял тебя творить все это? Кто заставил тебя убить Алекса Тернера?

Он оторвал взгляд от раны.

– Я же с-сказал! Я н-не хотел!

– Тем не менее он мертв. Ты знал, что его жена беременна?

– Н-нет! – ошеломленно воскликнул Эллис.

– Она была на девятом месяце! Их ребенок, наверное, уже родился, но Алекс Тернер его не увидит. Потому что ты его убил!

– Н-нет! – Он с жаром потряс головой. – Я н-не…

– Ты убил его, а теперь хочешь убить ни в чем не повинную семью!

– Замолчи!

Эллис шагнул вперед, однако Кейт было не остановить:

– А то что? Ты все равно сожжешь меня! Ты уже меня ранил! Что дальше?

– Не знаю! – выкрикнул он. – Оставь меня в покое!

– Оставить тебя в покое? – Кейт гневно взглянула на него. – Ты сам-то себя слышишь? Подумай, что ты делаешь!

Его лицо исказилось от боли.

– Опусти нож. – Она едва не назвала его Алексом и, чтобы скрыть неловкость, выпалила, не подумав: – Тебе нужна помощь.

Эллис вскинул голову.

– Помощь? Чтобы мне задавали глупые в-вопросы и рассказывали, в чем моя п-проблема? Никто не хочет мне помочь, от меня лишь требуют, чтобы я вел себя как следует и никого не б-беспокоил, вот и все! Никому нет дела, когда б-беспокоят меня! Всем н-на меня наплевать!

Мне не наплевать. Кейт этого не сказала.

– Люси и Джеку не наплевать.

– Н-нет, наплевать! Я п-пришел к ним, но они такие же, как остальные!

– А как же Ангус и Эмили? Ты и их убьешь? Сожжешь заживо, как своих родных?

Он отшатнулся, словно от удара.

– Кто тебе с-сказал?

– Не важно. Главное, что это правда.

– Н-нет!

– Да, правда! Пока твои мать, отец и братья спали, ты поджег дом и смотрел, как они горят!

– Все было не так! Это вышло случайно!

– Ты случайно поджег дом?

– Да! Нет, я н-не… – В голосе Эллиса слышалось страдание. – Я не хотел такого! Просто хотел, чтобы меня з-заметили! Родители вечно ссорились и оставляли меня с М-майклом и Эндрю, а те… д-делали со мной всякое, обижали… Я много раз говорил маме и папе, но они не слушали. Не верили мне. Б-бабушка п-пыталась рассказать им, они стали кричать… а потом она упала на пол… ее л-лицо пос-синело. Мне сказали, она… ум-мерла… н-никому не было до нее дела, к-кроме меня. Поэтому я зажег огонь и подумал: «Т-теперь они выслушают, теперь узнают и извинятся…»

Его взгляд устремился куда-то вдаль.

– Я смотрел в огонь, будто в иной мир, и… и меня ничего не тревожило. Костер становился все больше, больше… Это было прекрасно.

– А потом уже не так прекрасно, не правда ли? – проговорила Кейт.

Лицо Эллиса затуманилось. Он словно вернулся с небес на землю.

– Да.

На мгновение он показался ей совсем мальчишкой, одиноким и напуганным.

– Ты не хотел им навредить.

– Н-нет.

– Ты хочешь навредить Ангусу и Эмили?

Он покачал головой.

– Тогда отпусти их! Пожалуйста!

– Н-не могу.

– Почему?

– Слишком п-поздно, – еле слышно ответил он.

– Нет! – Кейт сорвалась на крик. – Не поздно! Подумай, как ты будешь чувствовать себя потом!

Эллис поднял глаза.

– Не будет никакого «потом».

На его лице вновь появилось такое же выражение, как в тот раз, когда мужчина бросился в праздничный костер. Может, для него этот способ не казался жутким.

– Так вот чего ты хочешь? – До Кейт наконец дошло. – И всегда хотел…

Его пальцы крепко сжали рукоять ножа.

– Я д-должен это сделать.

– А Пол Сазерленд? – в отчаянии воскликнула Кейт. – Ты тоже должен был его убить?

– Он это заслужил! – резко ответил Эллис.

– Потому что ударил тебя? Ты действительно настолько жалок?

Он промолчал. Лишь через пару секунд Кейт поняла, в чем дело. О господи.

– Ты убил его за грубое обращение со мной?

Эллис отвел взгляд.

– А сам ты как со мной обошелся?

– Это д-другое дело.

– Почему?

– Потому что ты убила н-нашего р-ребенка!

– Да не убивала я нашего ребенка! – выкрикнула Кейт. – Никого я не убивала! Я беременна! Меня до сих пор тошнит по утрам и… О господи!

Она в отчаянии закрыла лицо руками. Эллис по-прежнему смотрел на нее, но в его глазах появилось незнакомое, почти испуганное выражение.

– Я солгала про аборт, – тихо проговорила Кейт. – Я хотела сделать тебе больно. Мне сказали, что ты умер, и попросили опознать твое тело. Так я выяснила, что ты не Алекс Тернер, и… мне захотелось отплатить. – К глазам подступили слезы. – Господи, а чего ты ждал? Я же полюбила тебя!

Он смотрел на нее, как будто пробудился от кошмара и понял, что попал в другой.

– Значит, ты по-прежнему б-беременна?

Кейт устало кивнула.

Раздался еле слышный стон. Эллис, обхватив себя руками, раскачивался из стороны в сторону. По его щекам текли слезы.

– Б-боже мой. – Он страдальчески прикрыл глаза. – Все пошло не так.

Кейт чуть отодвинулась от стены.

– Отпусти нас. Это легко можно сделать прямо сейчас, верно? Не нужно никому причинять зло.

Он продолжал раскачиваться, беззвучно плача.

– Ты же не хочешь навредить ребенку?

Эллис покачал головой.

– Тогда отпусти нас. Дай мне нож и позволь уйти.

– Прости, – будто не услышав, пробормотал он. – Я все испортил. Прости меня.

Не переставая плакать, Эллис двинулся к ней. Кейт не поняла, за что он извиняется: за то, что уже сделал, или за то, что собирается сделать. Она увидела нож и инстинктивно столкнула ночник на пол.

Раздался громкий хлопок – разбилась лампочка.

Пропитанная бензином одежда Эллиса вспыхнула. Комната озарилась неестественно ярким светом. Кейт оцепенела от ужаса. Эллис пытался сбить пламя с рук и груди. Мгновение – и огонь охватил его плечи и голову.

Звякнул выпавший нож. Эллис закричал, извиваясь всем телом. Его волосы вспыхнули. Свет в комнате стал ярче, желтее. От запаха паленой плоти Кейт едва не вырвало. Она подбежала к Эллису, чтобы помочь, но тут же отдернула испачканные бензином руки – голубоватое пламя окутало их, словно перчатками. Почувствовав боль, Кейт в панике принялась хлопать ладонями о пальто.

Она схватила покрывало с ближайшей кровати, попыталась накинуть его на Эллиса, но тот метнулся прочь, наткнулся на стену и наконец выбежал из комнаты. На стенах заплясали безумные тени, пока он, спотыкаясь и отчаянно размахивая руками, мчался к выходу. Кейт поняла, что сейчас произойдет. Эллис ударился о перила в конце коридора – слишком далеко, за пределами ее досягаемости, – и быстрым, отточенным движением перепрыгнул через них.

Раздался глухой удар. Внезапно стало темно. Не потрудившись нащупать выключатель, Кейт побежала вниз, приблизилась к распростертому телу. Эллис упал на коробки у входа в подвал. По полу рассыпалась бумага. От удара огонь частично потух, но одежда кое-где еще горела. Языки пламени уже принялись лизать коробки и бумагу; в лучах света, льющегося из гостиной, они выглядели не столь зловещими. Кейт накинула на Эллиса покрывало и стала сбивать пламя. Резкая боль в ноге заставила ее вскрикнуть и отшатнуться: угол покрывала попал на пылающую бумагу и тоже загорелся.

Кейт попыталась погасить огонь, но заметила, что покрывало горит еще в нескольких местах. Она бросила его на пол и принялась затаптывать пламя. Воздух в коридоре заполнился горящими клочками бумаги, похожими на черные листья; они дрейфовали в сторону гостиной. Запах бензина напомнил об угрозе.

Свет в комнате вдруг изменился.

Ангус закричал.

– Господи, только не это, – выдохнула Кейт.

Она уронила тлеющее покрывало и бросилась мимо Эллиса в гостиную. В лицо ударила жаркая волна воздуха. Комната была охвачена огнем. Ковер превратился в алое озеро, шторы – в пылающие полотнища, стопки плакатов – в факелы, источающие столбы дыма и пепла. Кейт отшатнулась, но детские крики придали ей решимости. Сквозь завесу пламени она заметила, что область вокруг дивана и кресла еще не тронута пожаром. Не раздумывая, она накинула пальто на голову и стремительно вошла в гостиную.

Жаркие ладони хлопали ее по спине, хватали за ноги, но Кейт упорно двигалась вперед. Держась подальше от пылающего окна, она подбежала к дивану. Джек изгибался и отчаянно мотал головой; волосы на его затылке уже начали дымиться. В паре метров позади него остатки канистры с бензином превратились в ревущий столб желтого пламени. Джек ухитрился подтолкнуть Эмили, и она лежала у него на коленях, подальше от огня. Морщась от боли в обожженных руках, Кейт сбила пламя с его волос. Люси сидела, связанная, с заклеенным ртом; высокая спинка кресла закрывала ее от огня.

Джек мотнул головой и поднял подбородок, призывая Кейт снять скотч с его рта.

– Спасай детей! – прохрипел он.

– А как же ты?

– Нет времени! Действуй!

В комнате было не продохнуть от жара и дыма. Огонь распространялся все дальше, замыкая кольцо вокруг дивана и кресел. Кейт понимала, что если сейчас выведет детей, то уже не успеет вернуться за Люси и Джеком. Она взглянула на Люси. Испуганно моргая, та кивнула.

Кейт вытащила Ангуса из манежа, сняла Эмили с колен Джека и поволокла прочь. Эмили принялась кричать: «Мама! Мамочка!» Джек силился разгрызть скотч, стягивающий запястья. Внезапно Кейт повернула обратно и, не выпуская детей из рук, опустилась перед ним на колени.

– Какого черта ты делаешь? Уходи скорее! – прикрикнул на нее Джек, но она уже наклонилась и принялась тянуть зубами край клейкой ленты на его лодыжках. Наконец скотч поддался, и Джек очутился на свободе.

– Теперь беги! – рявкнул он.

Кейт встала, поудобнее перехватила Эмили и Ангуса. От их тяжести раненую руку дергало. Джек опустился на четвереньки и принялся перегрызать скотч на ногах Люси, помогая все еще связанными руками. Кейт отчаянно тащила детей к дальней стене, прочь от огня. Сверху раздался хлопок – лопнула лампочка, но ее свет уже не требовался. Жмурясь от жара, Кейт прижала лица детей к своему пальто, обогнула пылающую канистру и остановилась.

Дверной косяк и ковер перед ним уже пылали.

– Джек!

Тот выругался. Послышался грохот. Обернувшись, Кейт увидела, что Джек опрокинул кофейный столик и вытащил из-под него ковровую дорожку. Его запястья были свободны и кровоточили. Он подковылял к ней, морщась от боли в затекшем теле. Позади, прихрамывая, брела Люси. Ее ноги подогнулись, и она чуть не упала. Кейт бросилась подруге на помощь, но горячий дым выбил воздух у нее из легких. Она закашлялась и зарылась лицом в пальто. Джек принялся сбивать тяжелой дорожкой огонь вокруг двери. Люси подошла ближе, оперлась на плечо Кейт, отчаянно пытаясь вдохнуть. Она силилась отодрать скотч со рта, но запястья все еще были связаны. Внезапный приступ удушья заставил ее согнуться пополам. Кейт, как смогла, поддержала подругу, стараясь не уронить детей. Кожу на лице стянуло от жара. Волосы уже начали гореть. Сквозь дым почти ничего не было видно. В дальнем углу раздался грохот, взметнулось раскаленное добела пламя. Послышались еще хлопки – взрывались баллоны с клеем. Съежившись у стены, Кейт сквозь рев пламени расслышала лязг металла и вспомнила о жестянках с растворителем. Джек словно прочитал ее мысли: бросив беглый взгляд на дальний угол, он повернулся к Кейт и Люси.

– Бегите! – крикнул он и накинул на них ковровую дорожку. – Живо!

Хромая, они направились к выходу из гостиной. Ковер под ногами еще горел, но Джек сбил пламя, чтобы можно было пройти, а прикрывающая сверху дорожка защитила от пылающего косяка. Пара мгновений – и они оказались в относительно прохладном коридоре.

Эллис по-прежнему лежал лицом вниз. Его одежда обгорела, большая часть коробок вокруг него уже полыхала. Кейт замедлила шаг, но Джек переместил ковровую дорожку между ней и Эллисом, скрыв его из глаз.

На полу догорало покрывало. Задыхаясь от дыма, они побежали к выходу. Джек налег на замок, через пару мгновений тот поддался. Все вывалились наружу, вдохнули сладковатый, холодный вечерний воздух.

Они брели по дорожке, поддерживая друг друга, пока не дошли до ворот. Кейт оглянулась. Из распахнутой двери валил дым. Не раздумывая, она опустила детей на землю и побежала обратно к дому.

Джек что-то крикнул ей вслед, но Кейт уже вошла в холл и вновь погрузилась в жар и дым. Она подбежала к лежащему Эллису, расшвыряла горящую бумагу, схватила его за ноги и потащила к выходу. Костлявые голые щиколотки над обуглившимися кроссовками выглядели жалкими. Через несколько шагов Кейт остановилась, прижала рукав пальто к носу и рту, как следует вдохнула и снова потянулась к лодыжкам Эллиса. В этот момент рванули жестянки с растворителем.

Мелькнула беззвучная вспышка. Горячая волна сбила Кейт с ног. Коридор превратился в раскаленную печь. Кейт почувствовала, что с лица сдирают кожу, и поняла – волосы горят. Она хотела крикнуть, но задохнулась – горячий воздух опалил горло и легкие. Ослепленная болью и дымом, она пошатнулась и тут почувствовала удар.

Наступила темнота – это ковровая дорожка укрыла ее от огня. Джек потащил Кейт к выходу, однако она вырвалась и снова ухватилась за лодыжку Эллиса. В ушах до сих пор шумело от взрыва. Через мгновение Джек накинул на них дорожку и взял Эллиса за другую ногу.

Вместе они потащили его к выходу. Кейт едва не упала с крыльца. Наконец Эллис рухнул рядом с ней на дорожку. Ее посетило смутное воспоминание, которое она не успела полностью осознать.

Кейт с Джеком подтащили Эллиса к воротам и сбросили с себя тлеющую дорожку. Холодный воздух бальзамом лег на воспаленную кожу. Глаза щипало от дыма. Люси, рыдая, пыталась обнять Джека связанными руками.

Кейт повернулась к лежащему на боку Эллису. На него было страшно смотреть: волосы сгорели, кожа растрескалась, словно пережаренное мясо. От омерзительной вони горелой плоти накатила тошнота. Кейт и сама не знала, что заставило ее вернуться за ним.

Вдруг глаза Эллиса блеснули. Веки сгорели; он наверняка ослеп, но глаза все равно двигались, будто что-то искали.

Кейт осторожно взяла его за обожженную руку. В горло словно насыпали толченого стекла. Она попыталась заговорить:

– Я здесь.

Незнакомый скрежещущий голос прозвучал далеким эхом сквозь шум в ушах. Эллис повернул невидящий взгляд в сторону звука. По его телу пробежала дрожь. Рот приоткрылся. Кейт точно знала, что он хочет услышать.

– Я по-прежнему ношу ребенка, – прохрипела она.

Он продолжал смотреть на нее невидящими глазами, но больше не двигался.

Кейт отпустила его руку и встала. Дом был охвачен пламенем. Из окон и дверного проема валил густой дым. Боль от ожогов становилась все сильнее.

Люси освободилась от скотча. По ее щекам текли слезы. Они с Кейт неловко обнялись.

Не выпуская друг друга из объятий, женщины плакали. Дом горел. Вдалеке слышался вой сирен.

Эпилог

В больнице пахнет едой и антисептиками. Она вскрикивает от ослепляющей боли. Кажется, мучения никогда не прекратятся. Но всему приходит конец. Она позволяет себе расслабиться.

Короткие, недавно начавшие отрастать волосы прилипли к голове. Из-под рукава белого хлопкового халата виднеется розовая линия свежего шрама. Когда боль унимается, Кейт приподнимает голову. Женщина в белом халате держит в руках нечто извивающееся.

– У вас мальчик, – с улыбкой говорит она.

Благодарности

За первоначальную версию романа «Там, где дым» благодарю доктора Шейлу Кук и команду отделения акушерства и гинекологии больницы Джессопа при Шеффилдском университете, доктора Гвилима Хейза, эксперта по судебной психиатрии психиатрического отделения больницы Уотвуд, и Джуди Винтер, на тот момент – главу отдела помощи учащимся в университете Дерби. Мы с Джуди долго дружили; к сожалению, в апреле 2015 года она скончалась. Нам будет очень ее не хватать.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • 4.8 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации