Электронная библиотека » Саймон Кларк » » онлайн чтение - страница 8

Текст книги "Кровавая купель"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 22:16


Автор книги: Саймон Кларк


Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 21 страниц)

Шрифт:
- 100% +

В отряде выживших Дэйва Миддлтона Ребекке Кин первой выпала очередь умереть.

Глава двадцать четвертая
Другая боль

Хочешь первой?

– Нет, я боюсь. Там темно?

– Я буду с тобой, Сьюзен.

– Все равно мне страшно.

– Тогда пойдем вместе. Держи меня за руку... правда, так лучше? Теперь держи ее крепче.

Голоса девочек. Певучих Сестриц, хотя они еле шептали, долетали до меня отчетливо. Эту ночь я проводил в амбаре. Дэйв решил, что лучше будет спать по очереди возле кладовой, где заперт мистер Креозот. На случай, если он сменит поведение, начнет разговаривать или просто попробует вырваться.

Я выглянул в сторону голосов. Певучим Сестрицам полагалось сейчас спать в доме. Я прислушался.

– Давай я посчитаю до трех.

– А ты точно знаешь, что это будет хорошо?

– Да, Сьюзен, все будет хорошо. Только держись за мою руку. Крепче.

– Я боюсь.

– А ты помни, что я тебе говорила. Это волшебство. И мы увидим маму с папой.

– И они опять будут хорошие?

– Конечно, будут. Ну, держись крепче за мою руку. Раз, два, три – прыгнули!

Страшное, невыносимое чувство ужаса проползло по моей коже. Судорожным движением я задрал голову...

И вытянул руки в безнадежной, глупой-дурацкой-бесполезной попытке их поймать.

Они остановились в пяти футах над моими руками с похожим на выстрел звуком, который до сих пор отдается у меня в голове эхом. И закачались на веревках, как светловолосые куклы.

В этот момент я ощутил, что у меня сердце треснуло, как яйцо.

Окостеневшими ногами я вышел во двор, ступая босиком в холодную грязь.

То ли я хотел заорать, то ли броситься и бежать, бежать, пока ночь не поглотит меня. Охватив себя руками, я затрясся.

Когда мне было пять, папа однажды завернул меня в одеяло и вынес показать ночное небо. Он показывал мне звезды. Сейчас те же звезды сияли куда ярче, когда погасли уличные фонари.

Где-то далеко кто-то засвистел мотив. Медленный, крадущийся звук. Еле слышный, но ночной воздух доносил достаточно нот, чтобы я этот мотив узнал.

Десять бутылок зеленого стекла

Полные стояли на краю стола...

Глава двадцать пятая
Вот что запомни: не строй из себя героя

Двор гудел. Мы загружали грузовики, заводили моторы. Дел-Кофи двигался быстрее, чем раньше за ним водилось. Он бегал вдоль колонны машин, говоря водителям, чтобы были готовы – мы через пять минут выезжаем.

Я стоял возле головного автобуса вместе с Дэйвом Миддлтоном, когда Дел-Кофи, тяжело дыша, полез на борт.

– Скажи этим лентяям поторопиться. – Его лицо было краснее малины. – Креозоты не будут ждать вечно. Если они попрут через поля, смогут перекрыть нам дорогу на старте.

– У нас еще много времени, – ответил Дэйв. – И еще ты, по-моему, кое-что забыл.

– Я ничего не забыл. Давай выбираться из этого свинарника.

– Мы все еще не решили, что делать со стариком в кладовой.

Дел-Кофи расхохотался, но мне было ясно, что он просто боится.

– Ты шутишь? Дэйв, на нас вон с того холма смотрят две сотни маньяков-убийц, а ты хочешь мудохаться с одним из них, запертым в амбаре? Господи Иисусе! Брось ты его, ради всего святого. Его приятели будут здесь с минуты на минуту, и пусть они его освобождают. А теперь – поехали!

– Мартин, – спокойно сказал Дэйв. – Мы не знаем, выпустят ли они его. Если нет, он там умрет от голода.

– Знаешь, старик, это твоя проблема. Мы уезжаем, даже если мне придется самому вести этот дурацкий автобус.

– Креозоты еще и на две мили не подошли. Нам нужно только придумать безопасный способ отпереть дверь, а потом спокойно ехать к гостинице.

– Слишком опасно. Как только ты откроешь дверь, он оттуда вырвется и проломит тебе голову.

– О’кей, Мартин, дай мне минуту подумать... Ладно. Выводи колонну на дорогу. Следуй маршрутом, который Ребекка составила перед... в общем, по этому маршруту. Я догоню.

Дел-Кофи смотрел на него, не веря.

– Ты хочешь рисковать жизнью, чтобы выпустить сумасшедшего гада, который тебя убьет, если дать ему хоть полшанса? Что ж, это твои похороны.

Дел-Кофи залез в автобус и завел мотор.

Дэйв повернулся ко мне:

– Ник, одолжишь мне “сегуна”? Когда я выпущу старика, то догоню колонну и ты получишь машину обратно.

– Ты чертовски рискуешь. Если с тобой что-нибудь случится, все эти ребята будут по уши в дерьме.

– Ты не беспокойся. Я придумаю, как выпустить этого типа, не подставляя шею.

– Тогда давай я останусь и тебе помогу.

Это его удивило и тронуло. Он посмотрел на меня:

– Спасибо, Ник. Я тебе благодарен. Послушай, лучше, если у нас будет еще одна пара рук, я спрошу Курта, не захочет ли он с нами.

– А надо ли? Он с виду крутой, но напугать его просто.

– Да нет, он справится.

Дэйв пошел к голове колонны искать Курта, а я вернулся к “сегуну” и велел Саре и ее сестрам пересесть к Дел-Кофи в головной автобус. Потом я подогнал “сегуна” к амбару.

Мы планировали остаться еще на пару дней, пока не пройдет потрясение от смерти Ребекки и двух самоубийств. Но, как и многие другие планы, этот разлетелся в прах перед лицом реальности.

Дэйв Миддлтон собственными руками похоронил всех троих на ближайшем кладбище. Когда он ехал обратно на ферму, он заметил, что семейство Креозотов накапливается на холме в двух милях от фермы. Ничего не оставалось, как подниматься и ехать. Толпа могла за полчаса перекрыть дорогу от фермы.

Я смотрел на колонну от дверей сарая и видел, как колонна выезжает на дорогу. Я был уверен, что Дел-Кофи не станет нас ждать. Без жестких указаний Ребекки Кин с заднего сиденья он вдавит газ в пол, оставив всю колонну догонять кто во что горазд.

– Что ты с ним хочешь сделать?

– Слэттер?

– А ты думал кто? Твоя блядская фея-крестная? – Слэттер появился из тени в конце сарая как воспоминание о кошмаре. – Так что с ним будет?

– Это мы с Дэйвом и хотим сообразить. А чего ты не уехал с колонной?

– Знаешь что? Тебе надо его убить. Налей на него солярки через дыру в крыше и брось спичку.

– Нет. Мы придумаем, как открыть дверь, чтобы он никого из нас при этом не убил. Отчего ты не в автобусе, Слэттер?

Он посмотрел на меня своими злобными глазами. Это было ему трудно, но он думал.

– Атен, что твои родители с тобой сделали?

– Ничего. Меня не было дома, когда это случилось.

– Тогда они будут тебя искать. Когда поймают, зарежут к херам.

– Они меня не найдут.

– Найдут, Атен. Они от тебя не отстанут, пока ты жив.

– Ага, а почем ты знаешь?

Слэттер уставился на меня, потом показал на запертую кладовую:

– Потому что этот сумасшедший хмырь – мой отец.

С этими словами Слэттер сплюнул на пол и вышел во двор.

Кому бы другому я бы сказал: я тебе сочувствую. Только не Слэттеру: я просто смотрел ему вслед, в его татуированную шею, а он шел, покуривая сигаретку.

Я заглянул через щель в кладовую.

Боже всемогущий!

Я отпрыгнул во двор, и сердце у меня колотилось паровым молотом.

Оправившись от шока, я заглянул снова. На этот раз осторожно. Ожидая это увидеть.

Мистер Креозот, Слэттер-старший, стоял с той стороны двери. Горящие глаза смотрели в мои. Он просто стоял и глядел, и губы шевелились, будто он мне говорил о чем-то, что его взволновало. Как будто он чувствовал, что вот-вот что-то случится.

– Ник! – Дэйв решительно шагнул в сарай, а за ним угрюмо следовал Курт. – Ник, Креозоты двинулись! По моим подсчетам, у нас пятнадцать минут, чтобы освободить этого джентльмена и убраться. Таг нам поможет?

– Вряд ли. Ты знаешь, что это его отец?

– Господи Боже мой, нет. Он хочет, чтобы мы попробовали взять его с собой?

– Нет, этого он не хочет. На самом деле он хотел бы сделать из старика факел.

– Прости его. Господь. Ладно... об этом будем думать позже. Сейчас надо просто отпереть дверь – и можно идти.

Курт стоял в дверях, глядя в направлении семьи Креозотов.

– Они движутся, Дэйв. Они уже дошли до перекрестка.

– Не бойся, Курт, – сказал Дэйв. – У нас еще есть десять минут. Слушай, вот как мы сделаем. Открой замок – тихо, привяжи веревку к ручке засова – вон там. Потом пропусти ее через балку и привяжи к машине. Садимся в машину, я тяну веревку, она вытаскивает засов – и мистер Креозот на свободе. У кого ключ?

Мы переглянулись.

– Чертова мать! – Курт побелел. – Я забыл попросить его у Дел-Кофи! Он его увез!

Я чуть не дал этому кретину по морде. Он и так уже испытывал мое терпение. Утром я слышал, как он еще с кем-то ржал, когда Дэйв делал деревянные кресты на могилы Певучих Сестриц и Ребекки.

Он тогда хихикнул сквозь отвисшую губу:

– Можешь их назвать Висючими Сестрицами.

– Курт, в доме есть связка ключей. Принеси. Там может быть запасной.

Курт покрылся потом:

– Времени нет! Эти гадские психи уже идут по полям! Они через пять минут здесь будут!

– Пяти минут нам хватит. Мы все еще цивилизованны – и не оставляем людей в запертой камере умирать от голода. Принеси ключи.

Курт, ругаясь, побежал в дом. Я заметил, что Таг забрался на заднее сиденье и оттуда на нас смотрит без всякого выражения на лице.

Орда была в полумиле от нас. Они лезли через изгородь темной волной. Дэйв очень щедро выдал им пять минут до нас добраться. Я бы дал три.

Привязать веревку к засову, перебросить через балку и пропустить в переднее окно машины заняло не больше минуты. Я поведу машину, а Дэйв вытащит засов, сидя в машине и вне опасности.

Прибежал Курт, пыхтя отвислыми губами.

– Они уже на мосту, Дэйв! Теперь совсем близко. Нам надо...

– Будь добр, Курт, сядь в машину. – У Дэйва тоже терпение подходило к концу. – Назад, рядом с Тагом. Дальше мы с Ником справимся. Ник, пожалуйста, попробуй ключи.

Тех ключей было на кольце штук двадцать, а руки у меня были, как мороженые сосиски. Я сунул первый ключ. Ну, первый раз счастливый... Блин. Ключ повернулся, но не зацепил механизм замка. Пробуй, Ник, еще.

Кровь колотилась в ушах. Я все поглядывал через плечо на дорожку. В любую минуту она может заполниться лунатиками, жаждущими наших шкур.

– Не волнуйся. Ник, я прослежу.

На шестом ключе я был готов бросить. Вдруг это показалось мне бессмысленным упражнением – выпускать психа. Он же нас попытается убить, если у него будет шанс. Но игра велась по правилам святого Дэйва из Донкастера. Из камеры слышалось громкое фырканье, вроде как у возбужденной лошади.

Трясущимися руками я вставил в щель очередной ключ. Глупо, Ник... Тебя просто убьют... прыгай в машину и гони, гони, гони! С тебя сдерут шкуру, как с банана...

– Вот он, слава Тебе, Боже!

– Аминь, – так же хладнокровно, как и прежде, отозвался Дэйв. Я-то сам потел, как свинья по дороге на ветчинную фабрику.

– Теперь, Ник, просто отопри замок. Засов оставь на месте. Веревка привязана?

– Да.

– Пошли.

Мы побежали к машине. Я газовал, пока Дэйв не залез на пассажирское сиденье и не взял веревку.

– Давай, давай! – У Курта глаза лезли из орбит. – Гады уже выходят на дорогу!

Слэттер на заднем сиденье смолил сигарету, и по его виду можно было подумать, что он просто едет на чай к тетушке Фло.

Дэйв мягко потянул веревку. Замок качнулся. Он потянул сильнее.

– Мотай скорее к такой матери! – орал Курт. – Они уже почти у ворот!

Я обернулся назад и рявкнул:

– Курт, заткнись! Или вылезай и иди пешком.

От этого он замолчал. Просто сидел и смотрел на меня, и его отвислые губы тряслись.

– Нет, эта мерзкая штука заела. – Дэйв потянул сильнее. – Замок сдвинулся, но из скобы я его вытянуть не могу.

Я принял решение. Полностью идиотское решение – но я его принял.

– Дэйв, возьми руль. И я вылез из машины.

– Что ты делаешь?

– Я вытащу эту штуку и побегу. Будь готов рвануть с места, как только я окажусь в машине.

Не знаю, произнес ли Дэйв за меня молитву, но я видел, как шевелились его губы, пока я бежал к сараю.

За два ярда до кладовой я увидел, что замок почти вышел. Я уже протянул руку, готовясь поднять засов, когда услышал треск.

Дверь отлетела на петлях, выбитая ударом изнутри.

Я застыл с протянутой рукой. В дверях стоял этот человек, и горящие лампы его глаз смотрели прямо на меня. Если бы он рванулся, у меня не было бы ни одного шанса.

Я резко повернулся и бросился бежать. Пассажирская дверь “сегуна” зияла, и я нырнул внутрь, воткнувшись головой в плечо Дэйва. Он вдавил педаль в пол, и мы полетели по двору, занесясь на крутом повороте.

Я захлопнул дверь, когда сумасшедший вылетел из сарая.

Я ожидал, что он погонится за нами с бешеным ревом. Вместо этого он побежал по двору, прыгнул на сгоревший трактор и встал там, одной ногой на сиденье, другой на обод сгоревшей шины. Там он стоял, глядя на нас, как шизоидный павиан, а мы, выйдя из поворота, понеслись к дороге.

И выехали, когда первые Креозота выходили из-за угла в пятидесяти ярдах от нас. В считанные секунды они остались позади.

Я растекся на пассажирском сиденье, как кусок мокрой тряпки.

– Через несколько минут догоним колонну, – сказал Дэйв, улыбаясь. – Ты отлично сработал. Ник. Это было потрясающе храбро.

Я ничего не сказал, но в этот момент и принял то самое решение. Что бы ни случилось. Ник Атен, никогда, никогда больше не строй из себя героя.

Глава двадцать шестая
Удивительно, как быстро идет разложение

Посмотри, Ник, – сказала Сара, наклоняясь вперед, чтобы лучше видеть. – Мы ожидали, что здания и вообще ткань цивилизации будет разлагаться, но не знали, что она будет гнить так быстро.

Я посмотрел туда, куда она смотрела. Там было озеро на месте, где раньше никакого озера не было.

– Был сильный дождь, – сказал я, тормозя при виде вспыхнувших стоп-сигналов идущего впереди грузовика. – Я только не думал, что такой сильный.

– Донкастер находится очень низко, и потому здесь много натыкано насосных станций для откачки дренажной воды.

– Значит, электричества нет, и насосы не качают.

– Потому-то такое большое озеро. Много земель вокруг Донкастера опять превратятся в болота.

– Посмотрите на церковь! – крикнула Энн с заднего сиденья.

Вики подпрыгнула посмотреть.

– Она как лодка, вся в воде!

– Кажется, мы сейчас тоже это попробуем, – сказал я, притормаживая. – Поднимите ноги, чтобы не замочить.

Я шутил, но это было близко к правде. Впереди дорога была залита до ступиц. Мы проехали по воде больше ста ярдов, пока лужа не кончилась. И только тогда у меня в голове мелькнуло, что будет дальше. Может быть, на это уйдут годы, но листопады, наводнения, эрозия почвы и рост растений в конце концов сотрут дороги с лица Земли.

Мы выехали на дорогу Селби и направились на север. По дороге никого не видели. Девочки на заднем сиденье спали. Мы с Сарой разговаривали тихими голосами.

– Пока доберемся до Эскдейла, будет темно, – сказал я.

– Мы не будем пытаться дойти туда за один переход. Дэйв хочет встать на ночь лагерем, когда будем далеко от больших городов.

– Сара, они знают, отчего погибла Ребекка? Она пожала плечами:

– Мартин уверен, что это не заразно. Двое, которые с ней были, здоровы. Предположение такое, что это вроде заражения крови от пореза.

– Да, вот тебе и младенцы в лесу. Мы ведь ничего не знаем! Наверняка средний участковый врач поставил бы Ребекке диагноз и вылечил одним уколом. Вот и получается: не начнем ли мы мереть как мухи от гриппа и кори?

– Мы будем учиться. Ник.

– Может, при этом мы только узнаем, что в аду выжить надежды нет... Я все думаю про то, что сделали эти девочки в сарае. Может, они были правы? Уйти, пока еще здоровы. Может, через пять лет мы покроемся вшами и чирьями и будем выкапывать для еды червяков из дерьма?

– Я не знаю, Ник, – сказала она печальным голосом. – Можем только пытаться.

Когда-то поездка в Эскдейл была бы приятным путешествием по сельским дорогам. Сейчас это был опасный рейд по новому миру, который я про себя называл Землей Безумия.

Ведь мы просто дети, которые не знают ни хрена. Вокруг кишели психи, которые, представься им случай, сдерут с нас кожу живьем. Я стрелял глазами вправо и влево, высматривая монстров, которые могут выпрыгнуть на дорогу и сожрать нас целиком. Даже на привалах, закрывая глаза, я видел безумный взгляд отца Слэттера или прыгающих во тьму Певучих Сестриц с ореолом золотых волос. И тут же пронзительный треск натянувшихся веревок.

– Ник, ты не устал?

– Нет.

– Хочешь, я поведу машину?

– Все путем. А что?

– Ничего. Я только говорила тебе, что на этих полях Креозоты выложили новый узор. Вроде палочного человечка, выложенного из пластин фольги.

Я вздрогнул, покрываясь гусиной кожей.

– Не знаю, как ты, Сара, а я почти готов поверить в эту чушь насчет разговоров Креозотов с Богом.

– Мне это чувство тоже знакомо. Это потому, что мы боимся. И начинаем искать простые ответы. Мартин Дел-Кофи сказал: “Отбери у человека цивилизацию, и останется не человек без цивилизации, а какое-то совсем другое животное”.

– Чтобы вытащить нас из этого дерьма целыми, нужно больше, чем доморощенный тинэйджерский философ.

– И ты прав. Ник, нам нужно будет намного, больше. Но надо помнить, что нельзя поддаваться страху. Мартин говорил, что мы должны быть готовы к тому, что нас поразят странные ментальные изменения. Мы прошли через невыносимые испытания, мы видели ужасы – людей, буквально разорванных на куски. Мы перепуганы. Еще долго нам предстоит жить в постоянной опасности. Неизбежно, что еще кто-то среди нас погибнет. Поэтому мы становимся иррациональными; мы, вероятно, станем крайне суеверными, даже параноидальными.

– Что значит “параноидальными”?

– В сухом остатке это значит, что будем бояться собственной тени. И мы вполне можем начать без всякого смысла обвинять в наших несчастьях людей – и даже неодушевленные предметы. Как нацисты все свои проблемы валили на евреев и как...

– Ты говоришь совсем как Дел-Кофи.

– Но разве ты не видишь, что он прав? Он пытается нас заставить понять, что с нами случилось. Вроде как если ты подцепил грипп, а доктор тебе рассказывает, каких симптомов ожидать. Лихорадка, ломота, слабость. Мы сейчас проходим через самый настоящий кошмар. И он на нас психологически воздействует, а симптомы этого воздействия – суеверие, иррациональные страхи, паранойя. Но если знать симптомы, с ними можно бороться.

Я вдруг спросил ее:

– Ты в Распорядительном комитете?

– Да, там.

– Вместо Ребекки?

– Нет... просто Дэйв меня попросил.

Еще двадцать минут мы ехали молча, и вдруг без видимой причины колонна остановилась.

Через минуту вдоль колонны машин к нам подбежал Дэйв:

– Ник, у нас проблема.

Я пошел с ним вдоль машин к одному из грузовиков. Один взгляд на шипящий из-под кабины пар сказал мне, что случилось.

– Лопнул шланг радиатора, – сказал я. – Я тебе говорил, что в нем трещина.

– Что-нибудь ты можешь с ним сделать. Ник?

– Зависит от того, насколько сильно лопнул. Я же тебе говорил, запчастей у нас нет. Вот что ты можешь сделать – достань-ка мне пару яиц.

– Яиц?

– Не волнуйся, Дэйв. Не для еды. Если шланг не разорвался полностью, я вобью яйца в радиатор, и они залепят течь. Если повезет, доберемся до гостиницы.

Он пошел добывать яйца, а я откинул капот. Колонну окутал пар. Но шланг еще не был разорван необратимо. Пока мотор остывал, я взял пару ведер и пошел искать воду.

– Мы недалеко от реки Оуз, – сказал Дэйв. – Вот она, через поле. Тебе помочь?

– Нет, спасибо, справлюсь.

На самом деле я хотел побыть один. Самоубийство девочек начинало грызть душу.

Протолкнувшись сквозь дыру в изгороди, я пошел через поле к реке. Набрать ведра было делом секунд, но я прихватил несколько минут, чтобы просто посидеть на камне, глядя на текущую воду.

Река была шириной в добрых пятьдесят ярдов. Низко парящие птицы выхватывали из воздуха мошек. Время от времени с плеском прыгала рыба. Здесь был покой, и через несколько минут мир уже не казался таким страшным. Я стал думать, что будет, когда приедем в гостиницу. Может быть, мы с Сарой сможем жить в одной комнате.

Глядя на воду, я услышал свист.

Знакомый звук.

Голова моя вскинулась, глаза стали обшаривать дальний берег, пока я их не увидел. Возле самой воды на меня с того берега глядели мужчина и женщина.

– Ник, где тебя черти носят? – махнул мне рукой папа. – Мы уже много дней тебя ищем.

Даже от пули я бы так не вскинулся.

– Ник! – позвала мама. – Ты здоров?

– Да. – Мой голос звучал совсем как чужой. – Вполне. А вы как? Вы не...

– Ник, мы тебя почти не слышим. Пройди вниз до моста и на нашу сторону.

Они пошли вниз по берегу, ожидая, что я пойду за ними.

– Быстрее, Ник! – крикнула мама. – Мы ждать не можем!

– Что случилось? – спросил я. – Куда вы?

– Не можем сейчас говорить. Нам пора идти.

– Но что случилось, черт побери? Папа... папа... Они не остановились. Только мама обернулась на ходу и крикнула:

– Слыхал новости, Ник? Чудесно, правда?

– Какие новости? Мам! Папа! Вернитесь, я не знаю, куда вы идете! Вернитесь!

Я ломился за ними сквозь кусты вдоль берега и чуть не влетел в Курта.

– Ник, что случилось? Чего ты бежишь?

– Я иду за ними!

– За кем?

– Вон за теми, на той стороне.

– Зачем? Это же Креозота, они же тебя убьют.

– Ни хрена это не Креозоты, это мои родители!

Он посмотрел на меня с испугом. Вид у меня был, должно быть, дикий, и он не мог не подумать, не встал ли я на край дивного мира Креозотов.

– Дэйв... Дэйв послал меня тебя разыскать. Ник. Надо ехать. Там несколько Креозотов идут за нами по дороге. Еще десять минут, и они нас достанут.

– Отвали.

Он стоял и смотрел на меня, шлепая отвислыми губами.

– Отвали, я сказал!

Мне так хотелось влепить по этой вислогубой роже, что я зарычал и сделал к нему пару быстрых шагов.

Он завопил, будто его двинули, и побежал, спотыкаясь, через поле к колонне.

Я бежал вдоль реки, ища глазами маму и папу. Их не было. На этот раз это был не сон – они были настоящие. Лучше бы они там подпрыгивали и вопили, что хотят меня убить. Но они этого не делали. С виду это были мои нормальные, трезвые родители, которые услышали какие-то потрясающие известия. Как в тот день, когда они влетели в дом и сообщили нам, что выиграли по лотерее телевизор.

Сумасшедшие они? Здоровые? Я не знал.

Когда Дэйв меня нашел, я сидел на берегу, кидая камешки в воду.

– Как ты. Ник?

– Так на так.

– Я слышал, что ты видел своих родителей... Ты уверен, что это были они?

– Определенно.

– Ты хорошо напугал Курта, знаешь? Он все еще глазами хлопает.

Доброжелательно улыбаясь, он присел рядом со мной и тоже начал кидать камешки. И говорил спокойным голосом, излагая факты. Он рассказал мне, как вернулся домой с вылазки после выходных и увидел в постелях своих двух братьев – мертвыми. В его рассказе не было жалости к себе.

Я испытывал к нему неприязнь и ненавидел себя за это.

– Курт сказал, что там на дороге еще Креозоты.

– Курт? – улыбнулся Дэйв. – У страха глаза велики. Их там десять в добрых двух милях позади. Времени у нас много. А здесь хорошо. Отдыхаешь, когда сидишь возле воды. Я тебе не говорил, что я однажды здесь подцепил щуку? Размером с кита. Она меня сдернула в реку головой вниз. Так я ее и не вытащил. Она крючок разогнула и смылась.

Мы посмеялись и еще поговорили, потом взяли ведра и вернулись к колонне.

Через десять минут мы снова были в пути.

Мы ехали по шоссе, и я знал, что пройдет немного времени, и я снова встречу своих родителей. Вопрос, сумасшедшие они или нет, решится тогда... когда будет ясно, попытаются ли они убить меня.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации