Текст книги "Жизнь языка: Памяти М. В. Панова"
![](/books_files/covers/thumbs_240/zhizn-yazyka-pamyati-mv-panova-53001.jpg)
Автор книги: Сборник статей
Жанр: Языкознание, Наука и Образование
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 25 (всего у книги 41 страниц) [доступный отрывок для чтения: 13 страниц]
В акварелях Волошина нет людей, но чувствуется взгляд одинокого наблюдателя, умеющего в линиях и красках передать свое ощущение пустынности и первозданности ландшафта. В них присутствует чувство вечности, мысль о том, что так было и так будет, – то, что высказано в «Доме поэта»: Проходят дни, ветшает человек, / Но небо и земля – извечно те же.
Несколько слов следует сказать о синтезе в стихах Волошина разных проявлений и воздействий коктебельской природы. В поэтических описаниях Коктебеля немного стихотворений, представляющих собой только живописную картину. В большинстве из них синтез красок, линий, запахов, звуков, состояния воздушной среды и др. Эти явления в своей совокупности выстраивают единый образ пространства Коктебеля. 3. Ю. Петрова описала семантические поля в цикле стихов Волошина «Киммерийские сумерки». Реалии «Земля», «Море», «Небо», «Растения» и др. характеризуются семантическими полями «Цвет», «Форма», «Вкус», «Запах», «Звук». «Все это создает картину крымского пейзажа, написанного как бы кистью художника, в котором важную роль играют форма, цвет, а также фактура, осязаемость нарисованного, пространственная перспектива. Кроме того, эта картина дополнена звуками, запахами, вкусовыми характеристиками» [Петрова 2002: 77–78].
У Волошина не только взгляд извне на природу, но и глубокое проникновение в ее жизнь. Природа воздействует на все существо поэта, физическое и духовное. Волошин тесно срастается с коктебельской природой, воспринимает ее внушения, ее влияние на поэтическое творчество. В то же время он наполняет природу своими чувствами, своей поэзией и даже передает ей свой облик:
Сосредоточенность и теснота
Зубчатых скал, а рядом широта
Степных равнин и мреющие дали
Стиху – разбег, а мысли – меру дали.
Моей мечтой с тех пор напоены
Предгорий героические сны
И Коктебеля каменная грива;
Его полынь хмельна моей тоской,
Мой стих поет в волнах его прилива,
И на скале, замкнувшей зыбь залива,
Судьбой и ветрами изваян профиль мой.
Исчезает дистанция между поэтом и природой. Он становится частью природы (Я сам – твои глаза, раскрытые в ночи / К сиянью древних звезд; Я сам – уста твои, безгласные как камень!). Волошин понимал язык природы, слышал ее голоса. Язык коктебельской природы выразителен, местами патетичен: И сих холмов однообразный строй, / И напряженный пафос Карадага. В «Доме поэта»: И побережьям этих скудных стран / Великий пафос лирики завещан. Ср. там же:
Но скорбный лик оцепенелой маски
Идет к холмам Гомеровой страны,
И патетически обнажены
Ее хребты и мускулы и связки.
В звуках коктебельской природы, как и в ее молчании, Волошин слышал голоса веков. В шуме волн звучат гекзаметры:
Я вижу грустные, торжественные сны —
Заливы гулкие земли глухой и древней,
Где в поздних сумерках грустнее и напевней
Звучат пустынные гекзаметры волны.
В стихотворении «Mare internum» – речь моря:
Люби мой долгий гул и зыбких взводней змеи,
И в хорах волн моих напевы Одиссеи.
Вдохну в скитальный дух я власть дерзать и мочь.
И обоймут тебя в глухом моем просторе
И тысячами глаз взирающая Ночь,
И тысячами уст глаголящее Море.
В движении и шуме морских волн, в их раскатах есть нечто глубоко древнее, первозданное: Море глухо шумит, развивая древние свитки / Вдоль по пустынным пескам; И море древнее, /Вздымая тяжко гребни, / Кипит по отмелям гудящих берегов.
Во многих стихотворениях цветовые картины являются составной частью сложного образно-символического построения, говорящего о неразрывной связи поэта и коктебельской природы.
Я иду дорогой скорбной в мой безрадостный Коктебель…
По нагорьям терн узорный и кустарники в серебре.
По долинам тонким дымом розовеет внизу миндаль
И лежит земля страстная в черных ризах и орарях.
Припаду я к острым щебням, к серым срывам размытых гор,
Причащусь я горькой соли задыхающейся волны,
Обовью я чобром, мятой и полынью седой чело.
Здравствуй, ты, в весне распятый, мой торжественный Коктебель!
В стихотворении две параллельные образные линии: состояние природы и состояние души поэта. Коктебельская весна предстает в образах распятия и страдания. Состояние поэта дано в образе пути от скорби к причащению-обновлению-преображению. Стихотворение строится на контрасте начала и конца (мой безрадостный Коктебель – Мой торжественный Коктебель!), рождающем гармоническое единство, соответствующее главной теме стихотворения – событию преображения.
Литература
Волошин 1988 – Волошин М. Лики творчества. Л.: Наука, 1988.
Волошин 1989 – Волошин М. Стихотворения. М.: Книга, 1989.
Волошина 2003 – Волошина М. С. О Максе, о Коктебеле, о себе. Воспоминания. Письма. Феодосия; Москва, 2003.
Жирмунский 1977 – Жирмунский В. М. К вопросу об эпитете // Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Л.: Наука, 1977.
Иванов 1971 – Иванов Вяч. Собрание сочинений. (1971–1985). Т. I. Брюссель, 1971.
Петрова 2002 – Петрова 3. Ю. Лексика поэтического языка // Linguistische Poetik. HaМВurg, 2002.
Г. Е. Крейдлин, А. Б. Летучий (Москва). Тело в языке и культуре: плечи и их концептуализация в языке русских жестов
Введение
Предлагаемая вниманию читателей статья продолжает серию работ, посвященных концептуализации частей тела в русском языке и русском языке жестов. В статье [Крейдлин, Летучий 2004а] были выделены основные признаки и функции, которые характеризуют такую часть тела, как плечи, и описано основное значение слова плечи. Вторая статья [Крейдлин, Летучий 2004b] была посвящена производным значениям и употреблениям этого слова, а также семантике содержащих его фразеологических единиц. За пределами указанных статей остались, среди прочего, роль и поведение плеч в невербальной коммуникации.
Невербальной коммуникации и невербальной концептуализации частей тела, даже таких как руки или глаза, не говоря уже о плечах, вообще почти не уделяется внимания в современной лингвистике и семиотике. Между тем такое положение вещей нельзя считать удовлетворительным хотя бы потому, что существует большое количество невербальных единиц, в которых части тела не только играют определяющую роль, но и фигурируют в их названиях. Это в полной мере относится и к именам (номинациям) жестов со словом плечи, ср.: пожать плечами, повести плечами, хлопнуть по плечу, расправить плечи, обнять за плечи, положить руку на плечо, положить голову на плечо и др.
Перечисленные единицы обладают важной особенностью: они занимают промежуточное положение между свободными глагольными сочетаниями (в нашем случае – со словом плечи, такими как, например, толкнуть плечом, накинуть (надеть, набросить) на плечи, вывихнуть плечо) и безусловными фразеологизмами, такими как, например, проанализированные в нашей предыдущей статье иметь голову на плечах, взвалить на свои плечи или тащить на своих плечах.
Действительно, с одной стороны, единицы обнять за плечи, положить руку на плечо и др. являются обозначениями русских жестов, то есть символических единиц (в смысле Ч. Пирса), движений, имеющих строго определенную структуру и конфигурацию, ограниченных во времени и пространстве и играющих важную социальную и культурную роль. Это обстоятельство делает данные единицы прагматически устойчивыми обозначениями ключевых культурных и общественных реалий. Именно прагматическая устойчивость сближает номинации жестов с настоящими фразеологизмами и «полусвободными» сочетаниями типа спальный вагон, курить воспрещается, выпить на троих или рабочая неделя. С другой стороны, имеются факты, которые показывают, что названия жестов похожи на свободные сочетания. Так, слова, входящие в названия жестов, имеют в составе этих названий то же самое значение, что и в свободном употреблении: ср. глагол хлопнуть в составе жеста хлопнуть по плечу и в составе свободного сочетания хлопнуть по руке. Указанная двойственная природа имен жестов, к сожалению, часто оставляет их за рамками детальных лексикографических описаний, причем не только отдельных слов, но и фразеологизмов: имена жестов, как правило, не попадают в словари фразеологизмов и недостаточно детально анализируются в обычных толковых словарях.
Как известно, лексикографическое представление жестов, особенно эмблем,[74]74
О семиотических классах жестов, в частности, об эмблематических жестах, или эмблемах, см.: [Крейдлин 2002].
[Закрыть] к каковым относятся интересующие нас в этой работе единицы, составляет основной предмет жестовой лексикографии. В свою очередь номинации эмблематических жестов должны быть предметом анализа и словарей слов и фразеологических словарей. Это делает задачу описания жестов и их имен, которую мы ставим в настоящей работе, актуальной сразу в трех отношениях.
В настоящей статье мы ставим перед собой задачу описать значение и употребление русских жестов, в которых активным или пассивным органом являются плечи (далее мы будем все такие жесты называть для краткости «жесты с участием плеч»), и семантику их номинаций. В дальнейшем предполагается провести сопоставительный анализ невербальных и вербальных единиц. Такой анализ, на наш взгляд, позволит, во-первых, выявить сходные и различные черты в концептуализации плеч в разных семиотических кодах, а во-вторых, обнаружить и сформулировать некоторые закономерности взаимодействия этих кодов в интерактивном общении, то есть сделать определенный шаг на пути к решению фундаментальной проблемы, поставленной еще более сорока лет тому назад А. А. Реформатским [Реформатский 1963].
§ 1. Общая характеристика жестов с участием плеч
Опишем некоторые общие свойства русских жестов с участием плеч. Первое, что бросается в глаза, – это их небольшое количество в языке жестов по сравнению с жестами рук или даже с жестами головы. Это, по-видимому, объясняется расположением плеч относительно других частей тела и связанной с этим расположением функцией плеч.
Плечи прикреплены к корпусу, что ограничивает их подвижность, а это в свою очередь обусловливает появление у плеч таких функций, как «поддерживать голову вместе с шеей» и «носить грузы» [Крейдлин, Летучий 2004а]. Эти функции являются основными. Плечи являются одним из средств соединения некоторых других частей тела в некое единое целое; кроме того, они служат местом осуществления действий активных органов человеческого тела, таких как, например, руки. Неудивительно поэтому, что и в жестах, которые являются концентрированным символическим выражением некоторых важных действий, осуществляемых человеком, плечи тоже чаще всего участвуют именно как пассивный орган (в терминологии [СЯРЖ 2001]): ср.: хлопнуть по плечу, взять за плечи, обнять за плечи, трясти за плечи.[75]75
Скажем несколько слов о шрифтовой разметке. Жесты как единицы языка жестов выделяются прямым жирным шрифтом, а их номинации, то есть единицы русского языка, обозначающие жесты, – обычным курсивом. Если жест не имеет стандартной языковой номинации, то «рабочее» название жеста берется в кавычки.
[Закрыть] Эти жесты все по своей природе являются жестами-касаниями: и тактильный, и проксемный компоненты в их форме и семантике очень существенны.
Впрочем, в некоторых действиях, осуществляемых человеком, плечи участвуют активно, иначе, являются активным органом. Однако и в этих сравнительно немногочисленных кругах употребления слова «плечи» проявляется их малая подвижность. Русские жесты плеч, то есть, как следует из самого наименования этого класса жестов, те движения, где плечи выступают как активный орган, говорят нам о том, что плечи ограничены в перемещениях, во всяком случае, плечи, как они представлены в русском языке жестов, далеко не так свободны, как руки или даже голова. Судя и по жестам, и по их номинациям, плечи можно перемещать не во всех направлениях, а только в плоскостях «вперед-назад» и «вверх-вниз». Возможность такого движения отражается, например, в таких жестах и движениях, как поднять и опустить плечи, выдвинуть плечо вперед и расправить плечи. Имплицитно плечи участвуют и в движениях, обозначаемых словами съежиться, сжаться и распрямиться, – движениях, которые также совершаются в этих двух плоскостях.
§ 2. Жесты с участием плеч в качестве пассивного органа
2.1. Общая характеристика
Ввиду большего числа русских жестов, где плечи являются пассивным органом, и их большей употребительности свой анализ мы начнем именно с них. К таким жестам относятся следующие знаки: хлопнуть по плечу, тронуть за плечо, трясти за плечи, положить голову на плечо, положить руку на плечо (или: руки на плечи), склонить голову к плечу (или: на плечо), взять за плечи, обнять за плечи. Мы хотим показать, что все эти жесты не только морфологически, но и семантически разнородны. Их смысл и употребление определяются значениями таких кинетических переменных, или признаков, как тендер, возраст, социальное положение, степень знакомства или близости, наличие или отсутствие в коммуникации посторонних лиц, физическое и психическое состояние и др. Семантика и прагматика жестов включают в себя самые разнообразные содержательные характеристики: 'дружественность' (ср. жест хлопнуть по плечу1), 'привлечение внимания' (тронуть за плечо, взять за плечи), 'гнев' (трясти за плечи), 'нежность' (положить голову на плечо), 'утешение' (положить руку на плечо), 'скепсис' (склонить голову к (своему) плечу), 'ласка' (склонить голову к плечу (партнёра), 'симпатия' (обнять за плечи). Такие характеристики являются семантическими ярлыками и могут служить входом в список однословных номинаций жестов и помогать поиску как самих жестов, так и их номинаций (см. об этом в работе: [Крейдлин 2002]).
По выделенным признакам, а также исходя из семантики, жесты, которые мы будем рассматривать, разбиваются на семиотически существенные классы. Так, по признаку 'гендер' можно выделить жесты мужчин по отношению к женщинам (обнять (любовно) за плечи) или жесты женщин по отношению к мужчинам (склонить голову на плечо), жесты мужчин, применяемые к человеку любого пола (положить руку на плечо), и т. д. По возрастному признаку выделяются как нейтральные жесты, то есть те, для которых признак 'возраст' может принимать любое значение (таких русских жестов большинство), так и жесты, для которых значения этого признака существенны. Это, например, жесты взрослых по отношению к детям (трясти за плечи) или жесты, используемые молодыми людьми по отношению друг к другу (хлопнуть по плечу). Социальные компоненты, такие как общественное положение, индивидуальный или социальный ранг человека, входят в семантику таких жестов, как обнять за плечи или хлопнуть по плечу.
Конечной целью семантического анализа мы считаем внутриязыковую типологию русских жестов с участием плеч. Однако построение семантической типологии возможно только после полного семантического анализа каждой из выделенных невербальных единиц. Впрочем, некоторое представление о будущей классификации уже дают те семантические ярлыки, о которых мы говорили выше. Так, выделяются жесты-отношения, и их большинство (ср. такие подклассы жестов-отношений, как жесты любви и симпатии, жесты утешения, жесты ласки), и жесты-действия (в частности, жесты привлечения внимания к какому-либо лицу, объекту или деятельности или жесты, направляющие на эту деятельность).
Отдельно подчеркнем, что классифицироваться должны не жесты, а жестовые лексемы, то есть отдельные значения жестов (почти все невербальные знаки, о которых мы будем говорить, многозначны). Поэтому один и тот же жест может попадать в разные классы, что, однако, не может разрушить предполагаемой классификации жестов. Это еще один довод в пользу того, что следует сначала построить семантические описания, а потом уже классификации.
Согласно концепции, принятой в словаре [СЯРЖ 2001], и формату этого словаря, мы будем указывать для каждого жеста два характеристических признака: его форму, то есть физическую реализацию, и его значение в форме толкования. Разные значения одного жеста помечаются арабскими цифрами при названиях жестовых лексем. В случае, если различия в физической реализации признаются несущественными (а мы считаем, что именно так и обстоит дело с жестами с участием плеч), то мы имеем дело с полисемией. Тем не менее, если имеются некоторые незначительные различия в физической реализации полисемичных жестовых лексем, то мы их отмечаем в условиях употребления этих лексем (или одной из них).
Толкование, как это принято в словаре [СЯРЖ 2001], представляет собой пропозициональную структуру, включающую в себя основную ассерцию, (факультативно) ряд дополнительных ассерций, (факультативно) ряд пресуппозиций и т. д. В вершине толкования находится вершинный предикат основной ассерций, который у нас всегда стоит в форме настоящего времени.
К каждому толкованию дается комментарий. Мы сочли более удобным для читателя снабдить каждый пункт неформального комментария к толкованию еще более неформальным указанием проблемы, комментируемой в этом пункте.
Кроме того, описывая жесты, мы указываем условия их употребления. В описание условий употребления мы включаем также возможные вербальные и невербальные его сопровождения разной степени обязательности.
2.2. Лексикографические описания
Ниже описывается ряд наиболее важных с коммуникативной точки зрения жестов с участием плеч, в которых плечи являются пассивным органом. Их объединяют два обстоятельства: во-первых, все они выражают важные в социальном плане отношения между лицами – от дружеского до покровительственного, то есть отношения равенства или «сверху вниз», но не «снизу вверх», во-вторых, все это жесты из класса жестов-ударов, к которому относятся также многие жесты без участия плеч: пинок, подзатыльник, шлепок, щелбан, пощечина и др. Многие из таких жестов являются жестами, передающими идею наказания, а жесты с участием плеч из этого ряда «выбиваются», но с физиологической точки зрения нанесение ударов все равно происходит. Природа и значение ударов, наносимых по плечам, связаны с их функциями и местоположением: плечи, состоящие в основном из костей, являются «крепким» органом, позволяющим по ним бить, не повреждая существенно тело, а их положение удобно для нанесения ударов руками.
Хлопнуть по плечу 1
Активный орган – рука, пассивный орган – плечо.
Физическая реализация
Жестикулирующий открытой ладонью наносит адресату легкий удар в область плеча сзади, сбоку или сверху, но не спереди, потому что, как правило, жестикулирующий и адресат при этом не находятся лицом к лицу.
Толкование
X хлопнул Y-a по плечу1 (дружеское) – 'жестикулирующий X, относясь к человеку Y по-дружески, показывает это, хлопая Y-a по плечу'.
Комментарий
1 (о структуре толкования). Жест хлопнуть по плечу в своем первом значении выражает дружеское отношение жестикулирующего к адресату, и это отражено в главной ассерции толкования. В соответствии с общим замыслом и содержанием словарных статей толкового словаря языка русских жестов [СЯРЖ 2001] в вершину толкования всегда выносится когнитивный или эмоциональный компонент, составляющий основное содержание жеста, а не само действие, которое это значение выражает. Между тем физическое действие в тех случаях, когда это необходимо, тоже включается в толкование – в виде дополнительной ассерции, факультативных компонентов толкования и т. д. В текст толкования жеста хлопнуть по плечу входит смысловой компонент, соответствующий чисто физическому действию, причем на правах дополнительной ассерции. Помимо того, что этот компонент отвечает самой смысловой природе жеста, его включение в толкование дает возможность установить прямую связь между свободным сочетанием двух слов – глагола хлопать и существительного плечо и жестом со своим значением, не сводимым к значению свободного словосочетания хлопать по плечу.
2 (о выражении дружеского отношения). Дружеское отношение одного человека к другому в русском языке жестов выражается целым рядом невербальных единиц, как жестовых, так и параязыковых. В нашем случае жестикулирующий вторгается в интимное пространство адресата, вступая в контакт с его телом, причем этот контакт достаточно грубый, потому что это не простое легкое прикосновение, а удар. Прикосновение к телу даже в форме грубого удара метафорически выражает соединение жестикулирующего и адресата в некоторое одно психофизиологическое целое. В коммуникации молодых людей в русской культуре существуют своеобразные невербальные способы выражения степени близости между коммуникантами – это удары, пинки, подзатыльники, сильные рукопожатия, «медвежьи объятия» и т. д. Все такие жесты, будучи по своей исходной природе агрессивными, встречаются, как правило, только в коммуникации мужчины с мужчиной.
Вторжение в интимное пространство адресата, как было показано в очень многих работах, допускается только при определенных (дружеских и интимных) отношениях двух лиц.
3 (о классе дружеских жестов русской культуры). Жест хлопнуть по плечу – один из многих дружеских жестов в русской культуре: он попадает в один класс с дружеским рукопожатием, с особым типом голосового тона, называемым дружеским, и рядом других русских жестов и параязыковых элементов.
4 (об адаптере). Мгновенная демонстрация дружбы иконически передается резким отрывистым движением, сопровождаемым звуком. Комплексы, состоящие из жестового движения и извлекаемого при этом звука (а также отдельные составляющие этого комплекса), принято называть адаптерами (см.: [Крейдлин 2002]). В рассматриваемом случае таким адаптером является хлопок. Звук хлопка, как и звук поцелуя, символически передает дружеские отношения. Напротив, для более интимных отношений характерна большая площадь соприкосновения, большая длительность и меньшая роль звука в употреблении жеста.[76]76
Причина, по которой в данном и других дружеских жестах звук семантизируется как передающий именно дружеские отношения, остается еще неясной.
[Закрыть]
Условия употребления
1. Жест в своем физическом воплощении представляет собой однократный быстрый удар.
2. Жест в норме исполняется человеком, находящимся с адресатом в приятельских или дружеских отношениях. Однако в ряде употреблений это условие нарушается, и тогда жест из дружеского превращается в фамильярный и панибратский: жестикулирующий с адресатом вовсе не находятся в таких отношениях, которые позволяют жестикулирующему свободно исполнять этот жест, причем жестикулирующий может как понимать это, так и не понимать.
Если жестикулирующий понимает это, то он совершает акт агрессии по отношению к адресату, и адресат именно так его поведение и воспринимает. Немотивированное агрессивное поведение вызывает справедливую вербальную или невербальную реакцию адресата: он возмущается, говорит что-то злобное, отмахивается, отходит, лицо его выражает гнев.
Если же человек не понимает, что его жест не соответствует существующему уровню отношений его и партнера, и это видит адресат, то адресат в этом случае ведет себя обычно иначе, чем в первом варианте: он пытается словесно или с помощью жестов откорректировать поведение жестикулирующего, например с недоумением смотрит на него, пожимает плечами, словами подчеркивает неуместность поведения.
Как и для многих жестов-отношений, осознание соответствия жеста уровню отношений между диалогическими партнерами здесь чрезвычайно важно.
3. Жест употребляется в неформальном стиле общения.
4. Это преимущественно мужской жест, исполняемый в адрес мужчины: грубые удары для женского стиля общения нехарактерны (в отличие, например, от таких «ударов», как шлепки).
5. Как правило, хлопнуть по плечу1 – это жест, используемый в общении молодых людей (ср. жест хлопнуть по плечу2, у которого сфера употребления другая).
6. Жест хлопнуть по плечу1 часто сопровождается словами дружбы, пожелания, сочувствия, а также жестами – дружеской улыбкой, приветливым взглядом, последующим обниманием за плечо и др.
Иллюстрации
Хлопнуть по плечу2
X хлопнул Y-a по плечу2 (ободряющее) – 'видя, что адресат Y чем-то обеспокоен или расстроен, жестикулирующий X, хлопая по плечу Y-a, показывает, что (а) он с Y-м заодно и (б) он считает, что причины этого состояния либо очень незначительны, либо очень быстро исчезнут, а потому не заслуживают такого отношения к ним Y-a, и Y не должен беспокоиться или расстраиваться из-за того, что произошло'.
Комментарий
1 (об одном выводном компоненте). Из текста толкования вытекает, что X и Y знакомы и находятся в приятельских отношениях.
2 (о связи телесного и психического). Как и в случае жеста хлопнуть по плечу 1, телесные компоненты сопряжены с психическими: резкость и быстрота хлопка связаны с представлением о незначительности событий или причин, в результате которых Y в данный момент находится в плохом состоянии.
3 (о рациональных и эмоциональных компонентах толкования). Включение в толкование компонентов (ПРИЧИНЫ) не заслуживают такого отношения к ним Y-a', и 'Y не должен беспокоиться или расстраиваться из-за того, что произошло' связано с распределением по ним того рационального и эмоциального отношения Х-а к причинам состояния Y-a, которое X хочет невербально – через удар – передать Y-y. Рациональный момент фиксируется в первом из указанных компонентов, а чувственный, эмоциональный – во втором.
4 (об ободрении). Ободрение здесь состоит в том, что удар должен привести Y-a в нормальное состояние. Если человек уходит в себя, падает в обморок, находится в состоянии истерики, невнимателен и т. д., то есть по общечеловеческим оценкам находится не в нормальном состоянии, мы часто приводим его в чувство не словами, а действиями, совершаемыми над его телом: трясем его, берем за руку, поворачиваем, хлопаем по щекам и пр. Сказанное сближает жест хлопнуть по плечу2 с подобными неординарными действиями.
Условия употребления
1 (о характеристиках действия). Жестовая лексема в своем физическом воплощении представляет собой однократный быстрый удар, однако в норме он выполняется с меньшей силой, чем хлопнуть по плечу 1.
По-видимому, это происходит по трем причинам: во-первых, качество, сила и площадь удара часто коррелируют с тем, в сколь близких отношениях друг к другу находятся диалогические партнеры. Дружеские жесты обычно сопровождаются ударами большей силы, чем приятельские, а люди малознакомые в коммуникативном акте вообще избегают прикосновений. Здесь меньшая сила удара соответствует именно приятельским отношениям.
Во-вторых, из текста толкования видно, что выражение приятельских отношений в жестовой лексеме хлопнуть по плечу2, в отличие от выражения дружеских отношений в жестовой лексеме хлопнуть по плечу 1, выводится из других компонентов толкования: выражение ободрения путем прикосновения к телу адресата возможно только между жестикулирующим и адресатом, находящимися именно в таких отношениях.
В-третьих, как было сказано в комментарии к толкованию, небольшая сила удара соотносится с незначительностью причин, вызвавших состояние адресата.
2. Жест употребляется чаще всего в неформальном общении в приятельской среде.
3. Жест хлопнуть по плечу в описываемом значении связан с некоторыми другими жестами в одну последовательность, а именно: жест хлопнуть по плечу плавно перетекает в другой жест. Так, рука, участвующая в жесте хлопнуть по плечу, может сразу после исполнения жеста остаться на плече адресата, задержаться на нем. Такое положение руки мы передаем выражениями Рука задержалась на плече (покоится на плече, лежит на плече и под.). Такая последовательность передает дополнительные значения дружественности и утешения адресата. Для первого значения жеста этой последовательности не существует. Помимо такой жестовой последовательности в русском языке жестов существует знак положить руку на плечо, который мы опишем позже.
4. У жеста хлопнуть по плечу2 есть другая реализация, которой соответствует и другая номинация – похлопать по плечу2 (как знак ободрения).
5. Жестовая лексема хлопнуть по плечу2 нередко сопровождается словами ободрения: Ну хватит; Все будет хорошо; Брось грустить; Не бери в голову и т. п.
Иллюстрации
Похлопывать по плечу 1
Физическая реализация
Жестикулирующий открытой ладонью или пальцами несколько раз несильно ударяет по плечу адресата. Удары наносятся сверху вниз по одному и тому же месту плеча. Как правило, жестикулирующий и адресат находятся лицом к лицу.
X похлопывает Y-a по плечу1 (снисходительное) – 'имела место ситуация Р, в которой адресат Y участвовал или к которой имел прямое отношение, а затем рассказал о ней или о событиях, связанных с ней, Х-у таким образом, как будто бы его действия в Р были позитивными (= такими, как нужно, должно вести себя в Р), или события происходили именно таким образом, как он рассказывает (= он говорил правду) (пресуппозитивная часть). Однако жестикулирующий X считает, что он знает или понял из рассказа Y-a, что на самом деле Y проявил себя в ситуации Р плохо, или ситуация Р протекала не так, как рассказывает об этом Y, показывает, что он понял хитрость или обман Y-a, хлопая Y-a по плечу, и оценивает и сам факт вранья, и то, что Y не смог выдать то, что он говорит сейчас Х-у, за правду, как оценивает родитель поведение своего ребенка, поймав его на вранье (ассертивная часть).
Комментарий
1 (о структуре и общем содержании толкования). Смысловое представление жеста похлопать по плечу1 членится на пресуппозитивную и ассертивную части. Жест говорит нам о том, что жестикулирующий, считая, что он знает или осознает, что Y его обманывает, показывает Y-y это, но смотрит на обман со снисхождением. Суть обмана выражена в пресуппозитивной части, которую содержательно можно разложить на два компонента, первый из которых говорит о событиях, имевших место реально, а второй – о том, как подает их Y. Ассертивная часть представляет собой мнение Х-а по поводу соответствия слов Y-a и реальных событий.
2 (о снисхождении). Хотя в общем случае обман (в особенности одним взрослым человеком другого) в обществе оценивается отрицательно, существуют разные виды обманов и разные к ним отношения. Двумя крайними видами обманов являются обман, который нельзя простить, и обман благородный, например обман тяжелобольного человека его близкими, но есть и много других разновидностей обмана. В данном случае мы имеем дело с промежуточным случаем: обман Y-a похож на вранье детей родителям – этим обманом Y преследует некоторые корыстные цели (в частности, хочет создать о себе хорошее мнение), но не приносит никому особого вреда.
Условия употребления
1. Жест употребляется в неформальном общении.
2. Жест употребляется при этом по отношению к достаточно близко знакомым людям (обычно друзьям или близким приятелям) примерно одного возраста с жестикулирующим, реже – старшим применительно к младшему, но не наоборот.
3. Жест обычно не используется детьми, если те не копируют поведение взрослых. Дело в том, что выражение смысла 'снисхождение' предполагает определенный жизненный опыт, знание людей и их поступков.
4. Многие мужчины не используют этот жест, равно как и другие «жесты-удары», в отношении женщин («женщин не бьют»).
Иллюстрации
Похлопывать по плечу2
X похлопывает Y-a по плечу2 (покровительственное) – 'человек X считает себя (а) выше человека Y и считает себя (б) таким человеком, который в случае, если Y захочет обратиться к нему с какими-то проблемами, сумеет их разрешить, a Y-y без него сделать это будет труднее, если вообще возможно. X выражает мнения (а) и (б), похлопывая Y-a по плечу'.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?