Текст книги "Репортаж из петли (сборник)"
Автор книги: Сборник
Жанр: Ужасы и Мистика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)
Я задумался о том, как избежать звонков, а он продолжал говорить, указывая на два телефона:
– Этот черный работает через местную подстанцию, а тот другой выходит напрямую в город.
– Прекрасно, – ответил я. – А теперь, прошу прощения, я должен позвонить коллегам.
Он вышел и закрыл за собой дверь. Конечно, я никому не звонил. Я просто сидел и потел, надеясь, что эти люди позабудут о Стронге и займутся своими делами. Когда часы показали без пяти пять, а телефоны так и не зазвонили, я встал и вышел из кабинета. Ко мне подбежал Барк, и мы пошли в хранилище.
– Комбинация уже введена, – сообщил он, передавая клочок бумаги.
Сунув его в карман, я молча продолжал идти. У деревянной двери, ведущей в подвал, я остановился, вытащил бутылочку с пилюлями и вытряхнул на ладонь пару капсул.
– Господи, когда все это кончится. Вам не трудно принести мне воды?
– Конечно, нет, – ответил он с готовностью и припустил к фонтанчику в соседней комнате.
Я вошел в хранилище, проверил засовы и открыл стеклянную дверцу, потом перевел указатель на семь часов, вытащил ключ, закрыл дверцу и запер дверь хранилища. Едва я освободил засовы, вернулся Барк. Он немного удивился, увидев, что я уже запер дверь, но парень промолчал. А я проглотил пилюли, выпил воду и бросил стаканчик в корзину для мусора. В журнале регистрации мы записали, что замок установлен на открытие через шестьдесят четыре часа пятнадцать минут. После моей подписи Барк поставил свои инициалы.
– Приятно провести вечер, – дружелюбно попрощался я. – Увидимся в понедельник утром.
А в полночь, когда я подошел к банку, на улице не было ни души. Я поднес чемодан к задней двери и достал ключ.
Ровно через пятнадцать минут мой чемодан распух от купюр в пять долларов и выше. Их там было без счета – думаю, не меньше пары сотен тысяч. Вернувшись в гостиницу, я завел будильник на 4.30 утра, а на 5.15 заказал такси в аэропорт. На пересчет денег ушел примерно час. Без малого двести три тысячи долларов!
Едва я закончил, как в дверь постучали. Я спрятал чемодан в туалете и открыл дверь. Там стояли два странных человека. Тот, кто был повыше, спросил:
– Мистер Арнольд Стронг?
– Да, – ответил я.
Показав полицейский значок, он вошел в комнату. За ним последовал его невзрачный спутник.
– В чем дело? – удивился я.
– А вы, наверное, надеялись, что уйдете от нас, мистер Стронг? – ехидно спросил высокий мужчина. – Конечно, требуется время, чтобы выявить недостачу в сотню тысяч долларов. К тому же, вы довольно ловко ее прикрыли. Главный бухгалтер сказал, что могло пройти несколько месяцев, прежде чем истина вышла бы на поверхность. Но прошлая недостача возбудила его подозрения. Вы, конечно, помните те двести долларов, дело о которых было прикрыто вами через несколько дней. Так вот ошибочка вышла – вы забыли в формуляре вексель на эту сумму. Но меня удивляет другое. Почему вы не удрали на юга?
Я ошалело таращился на него. Оказывается, не я один тратил денежки национального банка. Арнольд тоже был не дурак в вопросах безвременного займа. Вот, значит, на какие шиши он кутил в клубе с девочкой. Полиция подозревала Арнольда в присвоении сотни тысяч долларов. Я вспомнил портфель, с которым он выходил из банка и который я потом нашел пустым на его кровати. Он и не думал о рыбалке, вдруг понял я. Он намеревался уехать в аэропорт и покинуть страну. Ну почему я не проверил весь его багаж. Господи, я выбросил в реку целую сотню тысяч!
Мне удалось прочистить горло и сказать:
– А я не Арнольд Стронг. Я его родственник, Мэлвин Хэлл.
– Да? – с удивлением спросил высокий мужчина, вытаскивая наручники. – Где же тогда Стронг?
Когда на моих руках щелкнули "браслеты", мне подумалось, что тут еще объяснять и объяснять.
К. Б. Гилфорд
Содержимое: одно тело
Когда в понедельник миссис Керли ругалась с Анитой Лоу, она, конечно, не знала, что это их последняя ссора. И действительно, никаких сцен потом не было, потому что Аниту Лоу больше никто не видел. Однако тот последний скандал оценил бы любой батальный живописец. Жильцы какое-то время интересовались, почему миссис Керли позволила Аните Лоу остаться в квартире 2-А. И они, в конце концов, поняли, почему. Миссис Керли чувствовала себя счастливой лишь тогда, когда ей было о чем рассказать, кому-то приврать и на кого-то прикрикнуть.
До некоторых пор роль безропотного слушателя выполнял мистер Керли, но однажды это его утомило, и он умер. После него очередь дошла до жильцов, и особенно досталось ныне покойной Аните Лоу. Вы можете спросить, почему молодая женщина терпела ворчание старой склочницы? Да потому, что за это миссис Керли позволяла ей такие вольности, с которыми не мирились другие хозяйки меблированных квартир. И она позволяла их только как повод для выражения своего недовольства. Странная, но взаимовыгодная договоренность.
А в тот день – последний день жизни Аниты Лоу – до жильцов квартир 1-В и 2-В донеслись отголоски бурной распри. Они даже слышали, как все началось. Анита постучала в дверь миссис Керли. Хозяйка сидела возле окна, занимая свой любимый наблюдательный пост. У фонарного столба соседская девушка жалась к юнцу в тесных голубых джинсах и кожаной куртке. Миссис Керли даже захрюкала от негодования, когда парень полез рукой под юбку. Поэтому стук в дверь оказался досадной помехой, и хозяйка откликнулась на него довольно недоброжелательно.
Хотя шел четвертый час дня, Анита Лоу была одета в легкий халатик, из-под которого выглядывала ночная сорочка. Она даже не надела носки. Миссис Керли хищно улыбнулась.
– Входите, милочка, – сказала она. – Там, в коридоре, вы, пожалуй, продрогнете насмерть.
Иногда ей нравилось приглашать жильцов в свои апартаменты, так как потом она получала еще большее наслаждение, приказывая им выйти вон.
Но Анита, хотя и знала характер хозяйки, на этот раз приняла приглашение. Она вошла и устало опустилась на софу. Обычно очень милая и довольно красивая, она в этот день была не в лучшей форме. Она успела расчесать свои короткие белокурые волосы и слегка подкрасила губы, но даже при беглом осмотре внимание привлекали покрасневшие глаза и припухшее лицо. Она выглядела так, словно плохо выспалась и, возможно, нуждалась в полудюжине таблеток аспирина.
– У вас какое-то дело, моя прекрасная голубка?
– Миссис Керли, мне так нужна чашка кофе, но я забыла купить бобы, когда ходила вчера в магазин.
Вы спросите, почему Анита Лоу не одолжила кофе у соседей? Миссис Керли знала ответ на этот вопрос. Анита занимала там кофе дюжину раз и всегда забывала вернуть присвоенное добро, поэтому ее кредит исчерпался. И вот теперь, попав в такое положение, Анита была готова вынести все остроумие хозяйки в обмен на горсточку бобов.
– Я согласна даже на растворимый, если он у вас только есть, – добавила она.
Тут миссис Керли охватил порыв дьявольского великодушия.
– Я сделаю для вас кое-что получше, – сказала она. – Я приготовлю вам чашечку кофе прямо здесь и сейчас.
Анита пыталась протестовать, но хозяйку уже было не остановить. Миссис Керли ушла на кухню, а Анита напрасно искала в карманах сигарету. Тем не менее у нее появился шанс получить чашку растворимого кофе. Вода вскипела быстро. Миссис Керли достала две чашки и два блюдца из прекрасного фарфора, затем заварила кофе и вернулась в гостиную, паря на крыльях предвкушаемой победы.
Наверное, и ведро этого напитка не отвлекло бы Аниту от горького предчувствия конца ее интимной встречи с бешеной хозяйкой. Она отчаянно посасывала кофе, не обращая внимания на температуру жидкости.
– Так, значит, решили немного взбодриться, да? – спросила миссис Керли.
Блондинка даже не потрудилась кивнуть.
– Наверное, загулялись допоздна и почти не спали?
Анита напряглась и навострила ушки. Она знала мнение миссис Керли о поздних прогулках.
– О, не думайте, что я только из постели, – быстро заговорила она. – Я встала очень рано. Но потом появилась эта ужасная головная боль, и я прилегла вздремнуть. А когда проснулась, боль стала еще сильнее.
Миссис Керли сладко улыбнулась.
– Да, такова цена утех, – глубокомысленно произнесла она.
Анита Лоу имела слабость скрывать вину под громкими криками о своей невинности.
– Если вы думаете… – завелась она. – Если вы хотите сказать, что я вечером напилась, так вы не правы.
Но миссис Керли, безмерно наслаждаясь, выбрала другое направление атаки.
– Артур… Мистер Лоу… Что-то в этот раз его поездка затянулась. Когда он там уехал?
– Две недели назад, – ответила Анита.
– И вам, молоденькой, тоскливо, правда?
Аниту давно подозревали в неверности, но она об этом не догадывалась.
– Конечно же, скучно, – с жаром ответила она. – Я без ума от моего Артура…
Тут миссис Керли откинула голову и нагло засмеялась.
– И если бы у него была работа без длительных поездок… – пыталась продолжать блондинка.
Миссис Керли вновь зашлась в диком хохоте.
– Да замолчите вы, старая ведьма!
Такой прямой выпад со стороны гостьи удивил даже миссис Керли. Но то, что произошло дальше, было еще неожиданнее. Анита Лоу держала в руке чашку с горячим кофе. И в следующий миг этот кофе, мелькнув в воздухе, залил все лицо хозяйки, а потом и ее платье. На несколько секунд от шока миссис Керли потеряла подвижность. За это время Анита в куски разнесла об пол чашку и блюдце из превосходного фарфора, рванулась к двери и исчезла в коридоре. А когда миссис Керли наконец пришла в себя и выбежала в коридор, она увидела лишь край ночной сорочки, мелькнувшей на повороте лестницы.
Расстроенная результатами погони, хозяйка успела прокричать:
– Убирайся прочь из моего дома, чертова потаскушка! Немедленно собирай вещи и вон отсюда, проститутка!
Она еще и не то говорила, но слова были такими цветастыми, что упоминать их здесь неуместно.
Анита с грохотом заперлась в комнате и на поле боя не вернулась. Однако из квартиры 2-В выглянула миссис Пэрсон, а из 1-В показалась голова миссис Шварц. Они увидели перепачканное платье миссис Керли, и хозяйка тут же дала им полный отчет о ходе битвы.
– Вы видите, что она со мной сделала? – причитала миссис Керли.
Миссис Пэрсон и миссис Шварц видели и сострадали.
– Она разбила мой прекрасный кофейный сервиз.
– Это который с бутонами роз? – ужаснулась миссис Пэрсон.
– Да, с бутонами роз. И она еще заплатит за это!
Миссис Шварц тут же втянула голову назад, в квартиру. Миссис Пэрсон медленно приблизилась к лестнице и ретировалась при первой же возможности. Хозяйка осталась одна в темном коридоре и еще минут десять проклинала соперницу, язвительно призывая ее спуститься вниз. Но малопомалу грозная дама истощила гнев, и в доме снова воцарилась тишина.
Весь остаток дня миссис Керли думала о мести, и эти размышления не давали ей заснуть. Но надо сказать, ее кошачьи глаза видели в темноте еще лучше, чем днем. А слух у нее был вообще изумительный, и благодаря ему она услышала многозначительное поскрипывание половиц.
В восемь тридцать уже стемнело, и вдруг на улице появилась машина. Водитель остановился и выключил фары.
Это мог подъехать тот парень в голубых джинсах. Но нет, то был не он. Да и машина была другой. Пока миссис Керли следила за машиной, из квартиры 2-А снова донеслись странные звуки – резкое стаккато об пол. Острые каблучки Аниты Лоу. Затем дверь осторожно открылась и закрылась. Миссис Керли горела решимостью действовать – перехватить Аниту на лестнице, выставить напоказ ее неверность всем соседям и потребовать незамедлительно выехать из дома. Но что если жилец, который вселится вместо нее, окажется невинным, робким и неинтересным существом? Что если его не в чем будет обвинить? А тут всего лишь ссора и разбитая чашка…
Пока миссис Керли колебалась, Анита Лоу тихо спустилась по лестнице, проскользнула в парадную дверь и побежала через улицу к поджидавшей ее машине. На миг в салоне вспыхнул свет, обрисовав торс, одетой в красное, бесстыдницы Аниты. И, конечно, за рулем сидел мужчина.
– Вот же шлюшка! – злобно сплюнула миссис Керли.
Ночь казалась нескончаемой. В квартирах 1-В и 2-В стояла тишина. Пэрсоны и Шварцы никогда не шатались по ночам. Наверху, в 2-А было пусто. Брошенная жена утешалась где-то в другом месте. А миссис Керли сидела на своем посту, и даже дрема ее не брала.
Вдруг новый неожиданный звук заставил ее выпрямиться в кресле. Кто-то крался по коридору, а затем поднимался по лестнице. Анита и ее любовник? Нет, это был один человек. Значит, Анита. Хотя походка не ее.
Человек поднялся на второй этаж и пошел по коридору. Ключ заскрежетал в замке квартиры 2-А. Дверь открылась и закрылась. Шаги наверху. Шаги мужчины. Ходит тяжело, Это вам не каблучки на шпильках. Свет не включен, иначе был бы слышен щелчок выключателя. Кто бы там ни был, он бродил по комнатам в темноте.
Взломщик, подумала миссис Керли, в ужасе сжав руками подлокотники кресла. Но она тут же успокоилась. У мужчины был ключ. К тому же он ходит по комнатам уверенно, не зажигая свет. И, значит, он не взломщик, а просто Артур Лоу. Но почему в темноте?
Миссис Керли не знала ответа, но этот вопрос заставил ее прислушиваться с максимальной вниманием. Артур Лоу обошел каждую комнату квартиры. Наверное, искал свою женушку. Да только не нашел! Ага, наконец-то сел на софу. Миссис Керли услышала скрип пружин и хлопанье подушек.
Артур Лоу сидел и ждал, когда его жена придет домой. И он сидел в темноте! Миссис Керли дрожала от нетерпения. Ориентируясь по звукам, она могла лишь гадать о происходящем. Артур Лоу вернулся тайно и неожиданно. Значит, он знал, что жены не будет дома, но все-таки проверил каждую комнату. И теперь он ждал ее. Ждал в засаде – потому что не было света.
Злорадно улыбаясь, миссис Керли представила его сидящим на софе. Кроткий добропорядочный Артур Лоу – не слишком высокий, покатый в плечах и немного худощавый. Его голубые глаза под стеклами очков уставились в темноту. И какой огонь, должно быть, в этих глазах! Какое выражение лица!
Несчастный Артур Лоу. Он работал изо всех сил. Он зарабатывал деньги. Ему приходилось много путешествовать. И как нужна мужчине нужна поддержка жены в те редкие дни, когда он дома. Но теперь оказалось, что он содержал ее для услады беспутных ловеласов. Обман раскрылся внезапно… Или нет – он понял это, догадался, и теперь пришла пора что-то делать.
Ох, что же будет? Миссис Керли трепетала от предчувствия беды. Жаль, что она ничего не увидит, но слышать и представлять эту сцену тоже неплохо.
А ночь была длинной. Миссис Керли следила за светящейся стрелкой часов, которая пробегала круг за кругом. Артур Лоу ничем не выдавал своего присутствия. Софа больше ни разу ни скрипнула. Да, он был терпеливым человеком! Хотя сейчас, как видно, его терпению пришел конец.
Когда машина привезла Аниту обратно, было три тридцать ночи – миссис Керли отметила время. Но даже в этот поздний час они не могли расстаться. Миссис Керли чуть с ума не сошла, так медленно текли минуты. И только около четырех часов дверь машины открылась, в салоне вспыхнул свет, и Анита, извиваясь как змея, выскользнула из машины. Жаль, что мужчина не пошел вместе с ней. Видимо, Анита знала, что если бы он только посмел сделать это, миссис Керли вызвала бы полицию.
Передняя дверь открылась неуклюже и шумно. Наверное, девка думала, что ее хозяйка спит. Вот она уже на лестнице – виляет задом на своих каблучках. Возится с ключом. Дверь открылась, и снова выключатель не щелкнул. Блудница решила, что глазкам надо отдохнуть.
И началось! Мужской голос, низкий и мягкий. Только слово или дщва. Легкий вскрик удивления – тихий, приглушенный и не такой громкий, чтобы разбудить соседей. Несколько секунд тишины, потом взрыв фраз и отдельных слов. Они говорили одновременно. Но так тихо! Словно у обоих были свои причины не тревожить людей в соседних квартирах.
Что они говорили друг другу? Какими были обвинения Артура, и как оправдывалась Анита? Конечно, он не поверил ей ни на секунду. Миссис Керли пыталась разобрать хотя бы слово, но безуспешно. Ей вдруг страстно захотелось установить во всех квартирах тайные микрофоны. О, тогда бы она слышала все разговоры своих жильцов.
А сколько времени прошло? Пять минут. Вот софа скрипнула. Артур Лоу встал. Голоса зазвучали немного громче. Тона изменились – стали гораздо резче. И снова голос Аниты. Кажется, она испугана. Ну что? Поняла наконец, что задумал твой муж?
Тишина. Ссора наверху закончилась так, словно выключили телевизор. Шла драма полная действия, а в следующий миг абсолютно ничего. Сгорая от любопытства, миссис Керли хотела было подняться наверх и выяснить причину внезапной тишины. Уж, конечно, они там не целуются! И скорее всего у Артура хватит ума и мужества дать этой стерве как следует…
Но нет, звуки появились снова. Однако их смысл теперь был туманным. Скрип софы. Это не Артур, потому что его шаги раздавались в различных частях квартиры. Ходит бесцельно. Миссис Керли не удавалось выявить значения его перемещений. Затем щелкнул выключатель. Ого – свет тут же выключили. Опять темнота. Артур Лоу ходил по квартире в полной темноте. А Анита сидела на софе.
Софа вдруг снова скрипнула. Что-то медленно покатилось по полу – это явно не шаги. Возможно, что-то тащат? Мебель? Из гостиной в спальную… и там оставили. Еще скрип… Непонятно. Глухой удар. Какой-то скрежет и щелчки.
Назад к софе. Шаги Артура. Сел, Тишина. Встает. Снова ходит по комнате. Это точно Артур. Анита больше не говорит и не двигается. На часах пять утра, и скоро рассвет.
Шаги прекратились, когда миссис Керли подумала, что это никогда не кончится. Артур подошел к двери. Открыл и закрыл ее. Щелкнул замок. Шаги Артура на лестнице. Вышел через парадную дверь. Миссис Керли перешла к окну и проследила за каждым его движением. Он, видимо, припарковал машину подальше от дома, чтобы скрыть свое появление. Мужчина зашагал по тротуару и исчез за поворотом.
Вот так! А что тут странного? Артур пришел и ушел. Но что он с ней сделал? Миссис Керли надеялась услышать звуки оплеух и крики Аниты. Но их не было.
Хозяйка позабыла о сне. Она прислушивалась изо всех сил, но Анита не подавала ни звука. И тогда миссис Керли смутилась. Анита не могла лежать в кровати и спать. Попрежнему сидит на софе? Рассвет пришел, но ответ на вопрос так и не был найден.
Время тянулось ужасно медленно. Около полудня, когда появился случай остаться незамеченной, миссис Керли поднялась по лестнице и постучала в квартиру 2-А. Ответа не последовало. Уже вечером, чтобы не подниматься вновь, она позвонила по телефону. Наверху затрещал звонок. Он звонил снова и снова, снова и снова.
С наступлением темноты терпение миссис Керли лопнуло. Она почти не спала, так как слух был настроен на любой шорох. Встав утром с постели, она знала наверняка, что в квартире наверху всю ночь стояла гробовая тишина.
А утром ей позвонили по междугородке. Звонил Артур Лоу. Голос мягкий и спокойный – вот уж действительно…
– Миссис Керли? Это Артур Лоу.
– Да, мистер Лоу.
Миссис Керли едва сдерживала возбуждение..
– Миссис Керли, моя жена приехала ко мне, и мы решили какое-то время побыть здесь вместе. Я бы хотел придержать квартиру за собой. За аренду будет заплачено. Там остались кое-какие вещи жены. Она все сложила в большой чемодан. Да вы знаете, на нем еще такие цветочки. Так вот – не могли бы вы оказать нам любезность? Я прошу вас, вызовите человека из транспортной компании, впустите его в нашу квартиру, и пусть он заберет чемодан, а мы его получим с парохода.
Он продиктовал точный адрес, и миссис Керли, ничего не понимая, записала его. Артур Лоу так настаивал, что она совершенно автоматически пообещала выполнить его просьбу. И тогда он повесил трубку.
Миссис Керли рысью пронеслась по лестнице и быстро открыла дверь 2-А своим ключом. Там, внутри, она сделала быстрый осмотр. Но все стояло на своих местах. Она прошла из гостиной в спальную. У подножья кровати лежал чемодан. Не такой уж и большой – метр двадцать в длину, сантиметров по шестьдесят в ширину и глубину. На зеленом фоне нарисованы красные розы. И миссис Керли с первого взгляда стало ясно, что чемодан предусмотрительно заперт на оба замка.
О-о, она знала, где теперь находится Анита Лоу.
* * *
Убийство произошло в ночь на вторник. Или если точнее – перед рассветом. В среду утром Артур Лоу звонил по междугородной линии. А в следующий понедельник пришло письмо с уведомлением, в котором настойчиво повторялась просьба о возврате чемодана, и на случай отправки для миссис Керли прилагался чек на оплату транспортных расходов. Когда они говорили по телефону, миссис Керли выпустила это из внимания.
Дело захватило все ее мысли и чувства. Она не очень печалилась о смерти Аниты, Фактически, она была даже ей рада. Свершилось правосудие, и все. Но иногда ей хотелось сдать Артура полиции.
Да, здесь было о чем подумать. Во-первых, она пострадала от рук этой вертихвостки. Инцидент с кофе был последним, но не первым. Такие выходки требуют возмездия.
И еще оплаты! Артур Лоу не отвертится так легко, как Анита. Он должен оплатить все ее прошлые долги. Но миссис Керли еще не остановилась на конкретной цифре. Она предполагала, что ей заплатят любую сумму. Потому что у нее на втором этаже лежал тот самый чемодан!
Она начинала чувствовать власть, которую давал ей этот предмет. Если бы с ней повстречался психолог, он бы сразу понял, что лишь жажда власти заставляла ее сдавать меблированные комнаты. Только власть позволяла ей вертеть судьбами других людей, устанавливать порядки и сокрушать правила своих жильцов. Поэтому если она иногда и задумывалась о повороте событий, то через миг уже снова помышляла о возможном шантаже и собственной выгоде.
И, думая над этим, она начинала заботиться об Артуре, как о своем супруге. Она стала находить в нем многие достоинства. Ну разве не он так сокрушался о потере дворника? А как был опрятен и вежлив? Однако прежде всего миссис Керли жаждала справедливости. И правосудия.
Она легкомысленно выбросила послание Артура в мусорную корзину, после чего написала ему слегка дразнящее письмо.
«Уважаемый мистер Лоу!
В ответ на письмо относительно вашей супруги сообщаю, что всецело вхожу в ваше положение. Поэтому ни на миг не волнуйтесь о миссис Лоу. Она в надежных руках. Можете доверять мне абсолютно. Я присмотрю за ней вместо вас. Сейчас она не может написать вам о своей любви, и это приходится делать мне. Но думаю, вам будет интересно узнать, что ваша женушка теперь больше никуда не выходит. Она стала очень тихой и все время лежит дома. Поэтому никаких волнений.
Искренне ваша, Эмма Керли»
Теперь-то он прибежит, думала она. И теперь он будет сладеньким. Пусть знает, что Эмма Керли – не просто любительница дешевых интриг. Она умница и не даст ему обвести себя вокруг пальца.
Артур Лоу появился в городе через двадцать четыре часа. Днем он показаться не посмел. Она этого и не ожидала. Он пришел под покровом темноты, почти перед самой полуночью. Миссис Керли слышала, как он пытался открыть замок, а затем проверял дверь на прочность. И, наконец, убийца спустился вниз и постучал в ее дверь.
– Войдите, мистер Лоу, – отозвалась она.
Артур вошел и торопливо прикрыл за собой дверь. Он стоял и смотрел на нее. Толстые стекла очков увеличивали его глаза, и он выглядел как худощавая бледная лягушка.
Она считала его спокойным жильцом, но помнила, как он тихо и быстро прикончил Аниту, упрятал ее тело в чемодан, а потом хладнокровно лгал своей хозяйке и требовал отправить к нему ужасный груз.
– В моей квартире сменили замок на двери.
Миссис Керли кивнула.
– Почему?
– Чтобы сохранить содержимое квартиры.
– Я полагаю, ключ у вас одной?
Миссис Керли кивнула еще раз.
– Так я и знал.
Он облизал губы. На его лице появились бусинки пота, которые еще больше подчеркивали сходство с лягушкой.
– Хорошо, миссис Керли, давайте будем честными друг с другом.
Она даже не ожидала, что Артур окажется таким молодцом, и жаль, что им не доводилось общаться до этого инцидента. Она просто сгорала от любопытства и хотела знать, как он убил Аниту. Конечно, скорее всего удушил. Не было ни криков, ни крови. Она внимательно посмотрела на его руки. Ладони белые и небольшие, но он тогда был очень зол на Аниту.
– Вы ясно и точно изложили свою позицию в письме, миссис Керли, хотя от вас ускользнул один важный момент. Итак, вы завладели моим имуществом. Сколько вы хотите за возврат?
Она медленно раскачивалась в кресле.
– Я не жадная, и мне хотелось бы получить только возмещение за дурное обращение и обиды, нанесенные вашей женой. Я долго терпела ее, мистер Лоу. Я берегла ваше доброе имя. И я буду продолжать защищать вашу честь. Мне только хочется получить что-нибудь за свои заботы, вот и все.
– Сколько?
– Не будем торговаться. Какую-нибудь хорошую и круглую сумму. Скажем, десять тысяч долларов.
Ей показалось, что он улыбнулся.
– Но у меня и близко нет таких денег, – ответил Артур.
– Так заработайте.
– И как же?
– Я дам вам немного времени. А о вашей жене я позабочусь, будьте уверены.
– Да, но ваше письмо…
– Поверьте, мне бы не хотелось выставлять вас за дверь в середине ночи, мистер Лоу. Но я рано ложусь. И мне достаточно лишь позвонить в полицию…
– Вот и я о полиции…
– Но не тяните с ответом слишком долго, мистер Лоу.
Миссис Керли немного расстроило, что он не испугался ее угроз.
– Ваша жена… Ваше имущество по-прежнему останется в моем доме. Начиная с завтрашнего дня аренда помещения составляет тысячу долларов в день. Кроме моих десяти тысяч – вот так!
Его большие глаза ничего не выражали.
– Я всегда могу лишить вас права на мое имущество, – ответил он.
– Да, в этом случае я многое потеряю, – согласилась она. – Но и вы проиграете. Потому что тогда в игру вступит закон!
После этого говорить было не о чем. Лягушачий взгляд Артура Лоу вызывал отвращение, но миссис Керли заставила себя не отводить глаза.
– Когда у вас появятся деньги, я буду ждать вас здесь, – сказала она ему напоследок.
Он даже не попрощался. Тихо выскользнул за дверь. Она выключила лампу и проследила за тем, как он выходил из здания. Его машина опять была где-то в другом месте. Он зашагал в ту же сторону, как и в ночь убийства Аниты. И тогда в первый раз миссис Керли вздрогнула. В первый раз ее нервы сдали. Ей даже захотелось открыть окно и закричать, чтобы он вернулся – вернулся и забрал этот зеленый чемодан. Ей захотелось позвонить в полицию и сообщить о своих «подозрениях». Но минутная слабость прошла. Да, она связалась с убийцей. Однако он не профессионал. И Артуру Лоу не удастся отделаться от нее так же легко, как от своей жены. Возможно, он хотел бы убить ее. Но Артур уже понял, что убийство – не простое дело. Свою первую жертву он хотел уничтожить, спрятав труп в чемодан. А куда он денет второе тело? Оно вряд ли влезет в тот же чемодан.
Мысль настигла миссис Керли, словно питон, атакующий добычу. Мысль сжала ее в скользких кольцах, раскрыла ужасную пасть и попыталась проглотить несчастную женщину. Но она отбилась от паники и вернулась к логическому порядку.
Если проблема только в том, куда упрятать труп, то, прежде всего, у него один чемодан. Тело не унести в шляпной коробке. Миссис Керли вдруг испытала наслаждение от того, что она такая крупная и на добрых двадцать пять килограммов тяжелее Аниты, не говоря уже о пропорциях. Нельзя засунуть два тела в один чемодан. Но если посмотреть на вопрос с другой стороны…
Пришло решение, и она начала действовать. Миссис Керли подбежала к серебряной вазе, где хранила ключ от нового замка, и достала его. Потом фонарик. Ей не хотелось включать свет на лестнице. Не надо привлекать внимание Артура, если он вертится где-нибудь поблизости.
Миссис Керли медленно поднялась по лестнице. За многие годы она научилась двигаться неслышно. Ключ в замке почти не скрипнул, но с дверью начались проблемы. Визг петель показался громким и резким. Миссис Керли впервые поняла, почему было так следить за уходом и приходом Аниты.
Чтобы избежать лишнего шума, она решила оставить дверь полуоткрытой. Ей нужна была только минута. Миссис Керли хотела еще разок взглянуть на чемодан, чтобы составить мнение о его вместимости. Она вошла в гостиную, подсвечивая фонариком пол впереди себя. Теперь в спальную. Да, чемодан был по-прежнему здесь.
Он выглядел ужасно. Зелень кожи приобрела мертвенно-бледный оттенок, а розы кричали чрезмерной кровавой краснотой. Но, возможно, это только казалось. Просто миссис Керли знала, что чемодан служил гробом, и эти цветы никак не вязались с его содержимым.
А что же делал ее ум? Ум вычислял. Итак, размеры – метр двадцать в длину. Или метр пятьдесят? Ну почему она забыла мерку? Хотя дело не в длине. Ему пришлось складывать труп пополам. А если еще второе тело? Все зависит от глубины. Примерно шестьдесят сантиметров. Если плотно связать руки и ноги… ее колени на лицо Аниты, а колени Аниты…
И ведь получится!
Ужас подкосил миссис Керли, Она хотела вскрикнуть, она даже попыталась вскрикнуть, но из горла вырвалось только сухое карканье. Чего она испугалась? Чемодана? О нет, было кое-что пострашнее. Поскрипывание! Скрип петель! Кто-то открыл дверь в коридор! И она оказалась в ловушке! Артур Лоу здесь! Она попалась!
Послышались шаги, приглушенные ковром в гостиной. Ах, как она сглупила. Сама отдала себя в его руки. Ему даже не придется тащить ее тело к чемодану. Она уже здесь, рядом. И на этот раз не будет свидетеля, который снизу поймет все по звукам. Ей предстоит умереть! Он похоронит их в чемодане. Она и Анита Лоу в одной могиле! Но почему тогда она не кричит? Миссис Пэрсон… миссис Шварц… ктонибудь…
Внезапно темнота исчезла. Сначала она услышала щелчок, а затем вспыхнул свет. Она повернула лицо к убийце. Но Артур был не один. За ним стояло двое мужчин, и эти двое чем-то походили на полицейских. И знаете, кто закричал? Артур Лоу!
– Господа офицеры, посмотрите на этот чемодан. Если она засунула мою жену туда…
Все обстоятельства сложились очень плохо. Доктор точно установил дату смерти, а Артур Лоу доказал, что был в это время в другом городе, и никто не мог ничего сказать против. Если и был звонок по междугородней связи, как это утверждала миссис Керли, то звонили из будки, потому что разговор нигде не был отмечен. Что касается письма, то она же его выбросила.
С другой стороны, миссис Пэрсон и миссис Шварц получили огромное удовольствие, описывая ссору между миссис Керли и Анитой Лоу – причем в тот самый день, когда, по словам доктора, умерла несчастная Анита. И больше они ее не видели. Все верно, они могли описать почти каждую подробность скандала. Да, да, да, миссис Керли всегда была немного не в себе – такая у нее уж буйная натура.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.