Электронная библиотека » Сэмюэль Дилэни » » онлайн чтение - страница 6


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 16:50


Автор книги: Сэмюэль Дилэни


Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 11 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Потом они лежали на замшелых камнях, загорали и сбивали с себя жучков. Солнце золотыми монетами лежало на их веках.

– Я хочу есть, – сказал Урсон, переворачиваясь.

– Только что ели, – садясь сказал Йимми. – ...Я тоже хочу.

– Мы ели пять часов назад, – сказал Гео. Солнце разлилось жидким металлом по водной ряби.

– Но нельзя же лежать здесь весь день, – продолжал он. – А не попытаться ли нам найти такого зверька, какой достался нам вчера от... волка?

– Или какого-нибудь милого дружелюбного некрофага, – размечтался Йимми.

– Фу, – передернуло Урсона.

– Эй, – обратился Йимми к Гео, – если Змею нельзя задавать вопросы, то значит ли это, что его нельзя спросить, где находится этот Храм?

Гео пожал плечами.

– Мы либо доберемся туда, либо нет. Если бы мы двигались не в том направлении и он знал об этом, он бы поправил нас, если бы хотел.

– Черт бы побрал это хождение вокруг да около, – воскликнул Урсон. – Эй, ты, маленький четырехрукий ублюдок, ты был когда-нибудь там, куда мы идем?

Змей закивал головой.

– А знаешь, как туда попасть?

Змей снова закивал.

– Прекрасно! – Урсон щелкнул пальцами. – Вперед, друзья, мы снова устремляемся в неизвестное.

Он ухмыльнулся, прибавил шагу, и все последовали за ним.

Когда еще одна миля была позади, голод снова запустил свои когти в их кишки.

– Наверное, надо было оставить что-нибудь от завтрака, – пробурчал Урсон. – Ты говорил, что без крови оно бы не испортилось.

Гео свернул с берега в лес.

– Пошли, – сказал он. – Найдем что-нибудь съедобное.

Лианы были здесь даже толще, и им приходилось прорубать себе дорогу мечами. Там, где лианы были высушены солнцем, идти было легче. Близ реки воздух был раскаленным, здесь же царили прохлада и влага, и мокрые листья задевали их руки и плечи. Болотистая почва подавалась под ногами.

Они вышли к зданию. Языки мха в двадцать-пятьдесят футов длиной лизали слабо скрепленные известью камни стен. В этом месте джунгли отходили от воды всего на двадцать ярдов и подбирались прямо к фундаменту здания. С одной стороны здание слегка осело в болотистую почву. Это было значительно более прочное и примитивное сооружение, чем казармы. Они расчистили себе путь к входу, где две каменные колонны поддерживали свод.

Толщина колонны у основания равнялась шести футам, а высота достигала пятидесяти футов.

Колонны были обработаны грубо и не до конца.

– Это храм! – вдруг осенило Гео.

Ступени храма были завалены мусором, а свет, проникавший сквозь покров джунглей, был бессилен перед сплошной тенью, царившей под большим сводом. Черная линия над одной из створок базальтовой двери свидетельствовала о том, что она неплотно прикрыта. Они стали подниматься по ступеням, убирая с дороги ветки. Листья шуршали под их ногами. То и дело они пинали мелкие камешки, выкрошившиеся из трещин. Гео, Йимми, за ними Змей и, наконец, Урсон протиснулись в дверь.

Их глазам предстала следующая картина: балки обрушились с высокого потолка, и в столбах солнечного света медленно плавала пыль.

– Думаете, это Храм Хамы? – спросил Урсон.

Его голос загудел под каменными сводами, многократно усиленный.

– Сомневаюсь, – прошептал Гео. – По крайней мере, это не тот, который мы ищем.

– Возможно, это заброшенный, – вставил Йимми, – и мы сможем узнать что-нибудь интересное.

Вдруг что-то большое и темное захлопало крыльями и пронеслось сквозь столб света в дальнем конце. Они подняли мечи и отступили назад. После непродолжительного молчания Гео вручил Змею свой драгоценный камень.

– Сделай здесь свет. Быстро.

Камень, поднятый рукой Змея, стал излучать зелено-голубое свечение.

Колонны вдоль стен храма поддерживали обвалившийся потолок. Когда свет разгорелся ярче, они увидели, что крыльями хлопала птица, безобидно сидящая на архитраве между колоннами. Она склонила голову набок, громко каркнула и вылетела через отверстие в потолке. Шум крыльев отозвался эхом через несколько секунд после того, как она улетела.

Алтаря не было видно, но на этом месте между колоннами были двери.

Когда их глаза привыкли к темноте, они увидели, что часть стены не выдержала давления времени. Большая дыра была почти сплошь заплетена лианами.

Местами сквозь листву пробивался зеленоватый свет.

Они пошли вперед, к алтарю, подталкивая пальцами ног камешки, разбросанные по храму.

За поврежденной изгородью на каменных ступенях возвышалась огромная, сильно разрушенная статуя. Из черной скалы была высечена фигура человека, который, скрестив ноги, восседал на возвышении. Рука и плечо отвалились и разбились вдребезги о ступени алтаря. Кисть с пальцами такой толщины, что каждый мог сравниться с бедром Урсона, валялась за пределами алтаря. У идола не было головы. Уцелевшая рука, лежащая на ступенях, имела такую форму, будто она должна была удерживать какой-то предмет, который, по-видимому, был изъят.

Гео прошел вдоль решетки к стене алтаря, где, подобно столбам, стояли каменные ящики.

– Сюда, Змей, – позвал он. – Давай-ка сюда свет.

Змей повиновался, и втроем они сдвинули крышку ящика.

– Что там? – спросил Урсон.

– Книги, – ответил Гео, вынимая пыльный том.

Йимми протянул руку через его плечо и перелистнул несколько страниц своими темными пальцами.

– Древние ритуалы, – сказал Гео. – Посмотри-ка. – Он отодвинул руку Йимми. – Они еще вполне пригодны для чтения.

– Дай посмотреть, – сказал Йимми. – Я учился у Эадне в Университете Олксе Олвн.

Гео взглянул на него и рассмеялся.

– Значит, не случайно некоторые твои идеи казались мне знакомыми. Я был учеником Уэлиса. Наши учителя даже слышать не хотели друг о друге. Вот это сюрприз. Так ты тоже был в Олксе Олвн?

– Ага, – сказал Йимми, переворачивая страницу. – Я нанялся на корабль только на лето. Если бы я знал, где мы окажемся, я бы, наверное, не пошел.

Нужды желудка были моментально забыты, когда эти двое принялись листать ритуалы Хамы.

– Они совсем не похожи на ритуалы богини Арго, – заметил Йимми.

– Разумеется, нет, – согласился Гео. – ...Подожди!

Йимми переворачивал страницы наугад.

– Смотри сюда! – показал Гео.

– Что это? – спросил Йимми.

– Стихи, – ответил Гео. – Те самые, что цитировала Арго...

Он прочитал вслух:

 
Двойное сердце дубовой рамы
Пояском, кольцом, ободком
Там, где грозно ударил глаз Хамы
Дымом, пеплом, огнем.
Льдом стань капля в горсти,
Лопни земля от песни.
Слава величью мужчин,
Слава величью женщин.
С краешка моря возьми
Травы, злато и соль,
Мозг, пронзенный стрелой,
Древний ужас времен.
На стенах сердца соль,
В извилинах мозга соль,
Корни пускает трава,
С золотом возвратясь.
Глаза заключили виденье.
Кровью ясень истек.
Выйди из врат темницы,
Вымажь грязью тис.
 

– Это другая версия стиха, который я обнаружил в предчисточных ритуалах Арго. Интересно, существовали ли еще другие стихи в древних ритуалах Лептара, имеющие аналоги в ритуалах Эптора и Хамы?

– Возможно, – сказал Йимми. – Особенно, если принять во внимание, что первое вторжение Эптора произошло незадолго до чисток, а, может, и вызвало их.

– А как же насчет пищи? – неожиданно спросил Урсон. Он сидел на ступеньках алтаря. – Вы, два филолога, можете спорить все оставшееся время. Но мы же умрем с голоду, прежде чем вы придете к какому-нибудь заключению.

– Он прав, – сказал Йимми. – К тому же, пора двигаться.

– Не сочтете ли вы за непосильное бремя направить ваши мозги на поиски способов добывания пищи? – спросил Урсон.

– Минутку, – сказал Гео. – Вот отрывок о похоронах. Да, так я и думал.

И он громко прочитал:

 
Мертвых предайте тризне
Со знаками сумрачной жизни.
 

– Что это значит? – спросил Урсон.

– Это значит, что мертвых хоронят со всеми атрибутами живых. Я и так знал, но хотел удостовериться. Это значит, что они клали пищу в могилы.

– Во-первых, где это мы найдем могилы, а во-вторых, с меня довольно мертвечины и полумертвечины. – Урсон встал.

– Здесь, – выкрикнул Гео.

За колоннами вдоль стены шел ряд плотно закрытых дверей. Они подошли к ним. Змей топтался сзади. Гео взглянул на надпись.

– Могилы, – доложил он. Он повернул ручки в виде сдвоенных колец в противоположных направлениях. – В таком древнем запущенном храме механизмы замка могли и заржаветь до сих пор. Если, конечно, эти могилы устроены по образцу могил Лептара.

– Ты изучал древние могилы? – взволнованно спросил Йимми. – Профессор Эадне всегда считал это пустой тратой времени.

– Уэлис же только об этом и говорил, – засмеялся Гео. – Ну-ка, Урсон, приложи сюда свою силу.

Урсон подошел с ворчанием, взялся за кольца и повернул. Одно осталось у него в руке. Другое со скрипом поддалось.

– Вот и все, – сказал Гео.

Потом они все вместе потянули дверь на себя, и она вдруг отошла, всего лишь на дюйм, а затем, при следующем рывке, распахнулась.

Змей впереди всех вошел в каменную келью.

На каменном столе лежало ссохшееся тело с лысым черепом. Сухожилия топорщились под коричневой кожей на руках и ногах. В некоторых местах сохранились клочки ткани. На полу стояли запечатанные кувшины, лежали груды пергамента, кучи украшений.

Гео прошелся среди кувшинов.

– В этом зерно, – сказал он. – Помоги.

Йимми помог ему дотащить большой глиняный кувшин до двери.

И в этот момент тонкий визг пронесся через пыльное помещение храма.

Оба студента как будто споткнулись на ровном месте. Кувшин ударился оземь, и зерно кучей высыпалось на пол. Снова раздались крики.

Гео увидел на пятнисто-зеленом фоне растительности силуэты пяти обезьяноподобных существ, восседающих на разрушенной стене. Одна из обезьян спрыгнула вниз и с воплями побежала по усеянному мусором полу прямо к двери могилы. За ней бросились две другие, затем еще две. А на развороченной вершине стены их место сразу же было занято множеством других.

Добежав до кельи, эти несуразные животные ворвались в нее, сначала одна, потом две других. Когтями и зубами они вцепились в сморщенную кожу.

Другие верещали у входа. Тело мертвеца завертелось в руках этих обжор и в конце концов распалось на части. Одна рука взлетела вверх над склоненными головами и спинами, упала на край каменного стола и переломилась на середине предплечья, а кисть упала на пол и рассыпалась.

Люди попятились к выходу, пораженные зрелищем осквернения. Затем они повернулись и бросились вниз по ступеням храма. Они бежали, не останавливаясь, и вздохнули с облегчением только у реки, где их обласкали солнечные лучи. После этого они пошли медленнее. Постепенно вернулось чувство голода. Время от времени они поглядывали друг на друга, чтобы удостовериться, что пережитый ими ужас оставляет их.

Глава 7

На их тропу выскочил какой-то зверек. Змей в мгновение ока схватил острый камень, запустил им в зверька и угодил ему прямо в голову. Они расчленили его мечом Йимми и почти насытились мясом, поджаренным на огне от драгоценных камней. Шагая по пятам за своими тенями под полуденным солнцем, они молча продолжали свой путь вверх по реке.

– Посмотрите на тот берег, – первым обратил их внимание Урсон.

Река здесь становилась шире, и течение ее замедлялось. На противоположной стороне реки, несмотря на расстояние, они смогли различить набережную, созданную руками человека.

Через несколько сотен метров Йимми увидел над деревьями за рекой шпили. Но пока деревья на другом берегу не поредели, они не смогли найти этому объяснения. Когда деревья совсем исчезли, небо взломали здания и башни огромного города. Многие из них были совсем разрушены или сильно повреждены. Сквозь переплетения арматуры, там, где оболочка зданий отвалилась, проглядывали желтые облака. Воздушные эстакады петляли между башнями, многие из них тоже были разрушены и их концы устрашающе спускались в улицы. Набережные города были пустынными.

– Возможно, Храм Хамы здесь, – предположил Гео. – В конце концов, самый большой храм Арго расположен в самом большом городе Лептара.

– Но разве самый большой город на Лептаре может сравниться с этим? – в изумлении проговорил Урсон.

– А как мы переберемся? – спросил Йимми.

Но Змей уже направился к реке.

– Думаю, надо идти за ним, – сказал Гео, спускаясь по камням.

Змей нырнул в воду. Йимми, Гео и Урсон последовали его примеру. Не успел Гео сделать и двух гребков руками, как почувствовал знакомые руки, подхватившие его тело снизу. На этот раз он не сопротивлялся. Внезапно появилось ощущение скорости и он стал погружаться в свое подсознание.

Следующим было ощущение, что он всплывает на поверхность в прохладной воде. С одной стороны поднималась каменная набережная, с другой стороны простиралась водная гладь. Он откинул мокрые волосы с глаз и поплыл к набережной. Змей и Урсон вынырнули справа, а секундой позже Йимми – слева.

Гео перешел с баттерфляя на кроль, раздумывая, как взобраться наверх, и тут он увидел ржавую металлическую лестницу, спускающуюся к воде. Он ухватился за ее концы и подтянулся. Первая перекладина обломилась под тяжестью его тела, и он снова по пояс ушел в воду, больно проехавшись руками по ржавой поверхности. Но он снова подтянулся, поставил ногу на утолщенный край сломанной перекладины, и она выдержала. Добравшись до верха, он повернулся и начал давать указания:

– Ставьте ноги у края.

Стал подниматься Змей, за ним Урсон. Еще одна перекладина сломалась под босой ногой великана, когда он был уже на середине. Он качнулся назад, затем восстановил равновесие, крепления лестницы при этом вышли из своих гнезд в камне еще на один дюйм, но выдержали тяжесть. Йимми присоединился к ним, когда они уже стояли на парапете набережной. Собравшись вместе, они пошли в город.

Перед ними предстала картина разрушения. Ближние здания выглядели так, будто их сбросили с неба и они разбились об асфальт, а не были построены здесь. Искореженная арматура с торчащими ржавыми концами просматривалась в тех местах, где штукатурка обвалилась.

Они вышли на проспект, затем свернули в узкую улицу и стали пробираться между нагромождениями обломков двух зданий, располагавшихся выше по проспекту. Через несколько кварталов стены зданий поднялись до высоты каньона.

– Как вы собираетесь отыскать здесь Храм? – спросил Урсон.

– Может, заберемся на крышу какого-нибудь здания и осмотрим город с высоты, – предложил Гео.

Они подняли глаза и увидели, что небо затянуто желтыми тучами. В просветах проглядывало сумеречное небо.

Они свернули к одному зданию, выбранному наугад. Металлическая плита вывалилась из стены, и они прошли сквозь дыру в пустую комнату с высоким потолком. Белые трубки вдоль стен излучали тусклый свет. Только четвертая часть их функционировала, одна лампа беспрерывно мигала. Через середину комнаты тянулась вывеска:

НЬЮ ЭДИСОН ЭЛЕКТРИК КОМПАНИ

А ниже, буквами помельче было написано:

«свет навеки»

Огромные цилиндры в четыре или пять человеческих ростов высотой уходили под потолок, а у их оснований переплетались трубы, провода, были проложены мостки. Вся четверка прошла по одному из мостков к спиральной лестнице, ведущей на следующий этаж.

– Слышите? – вдруг сказал Урсон.

– Что это? – спросил Гео.

Гудел один из цилиндров.

– Вот этот, – показал Урсон.

Они послушали и пошли дальше. Когда они поднимались по лестнице, большая комната вращалась вокруг них, опускаясь все ниже. Наконец, они вышли в темный коридор, в конце которого горела красная лампа с надписью:

ВЫХОД —>

В красноватой полутьме коридора виднелись прямоугольники дверей. Гео открыл одну из них, и навстречу им хлынул естественный свет. Они вошли в комнату с обвалившейся внешней стеной. В полу были пробоины, под которыми виднелись несущие балки.

– Что здесь произошло? – спросил Урсон.

– Видишь, – начал объяснять Йимми, – по-видимому, эстакада врезалась в здание и разрушила стену.

Лента дороги в двадцать футов шириной, повернутая под безумным углом, обрывалась прямо в комнате. Ограждения по бокам дороги были покорежены, но столбы уличных фонарей остались неповрежденными.

– Как, по-вашему? Сможем мы туда забраться? – спросил Гео. – Вроде бы, не очень круто.

– Зачем? – захотелось узнать Урсону.

– Чтобы добраться до такого места, откуда можно было бы посмотреть, нет ли поблизости чего-нибудь похожего на Храм.

– А-а, – сказал Урсон, удовлетворившись ответом.

Когда они сделали несколько шагов по комнате, Гео вдруг крикнул:

– Бежим!

И как только они запрыгнули на перекошенную бетонную плиту, в полу, по которому они только что прошли, образовалась трещина. Цемент и кафельные плитки посыпались на улицу с высоты третьего этажа. Конец дороги, на котором они стояли, закачался вверх и вниз с амплитудой в добрых три фута.

Когда покачивания прекратились, Гео с облегчением вздохнул и посмотрел вниз. Там плавало облако пыли.

– Нам надо вверх, – напомнил ему Урсон.

Они пошли. В целом дорога не пострадала. Были повреждены отдельные участки ограждения, но сама дорога уверенно поднималась между зданиями навстречу приближающемуся закату.

Они дошли до развилки и свернули налево. На следующей развилке они снова проигнорировали правое ответвление. На здании, которое выросло над ними, была покосившаяся вывеска в половину длины трехмачтового корабля, гласившая:

Ц М Н К Р

ЦЕНТР МИРОВЫХ НОВОСТЕЙ, КОММУНИКАЦИЙ И РАЗВЛЕЧЕНИЙ

Когда они обогнули угол здания, Змей вдруг остановился и приложил руку к голове.

– Что такое? – спросил Гео.

Змей сделал шаг назад и показал на ЦМНКР.

– Больно...

– Почему больно? – спросил Гео.

Змей снова показал на здание.

– Что, там кто-нибудь слишком громко думает?

– Мыслящая... машина... – ответил Змей. – Радио...

– Радио – это думающая машина, и из-за нее у тебя болит голова? – интерпретировал его слова Гео, обращаясь к Змею за подтверждением.

Змей кивнул.

– Что «да»? – спросил Урсон.

– Да, там есть радио, и от него у Змея болит голова, – сказал Гео.

– Почему же раньше, когда он нам что-нибудь показывал, ему не было больно? – поинтересовался Урсон.

Йимми посмотрел на внушительное здание Ц М Н К Р.

– Может, имеют значение размеры?

– Послушай, – сказал Гео Змею, – оставайся здесь, а если мы что-нибудь увидим, то вернемся и расскажем тебе, хорошо?

– А может, он как-нибудь перетерпит? – сказал Урсон.

Змей взглянул на Ц М Н К Р, закусил губу и решительно зашагал вперед. Они посмотрели ему вслед: через десять шагов он сжал голову руками и покачнулся назад. Гео и Йимми бросились к нему. Когда они вышли за пределы влияния Ц М Н К Р, лицо Змея было смертельно бледным.

– Оставайся здесь, – сказал Гео. – Мы вернемся. Не беспокойся.

– Может быть, дальше это прекратится, – сказал Урсон, – и ему стоит бегом перебежать на другую сторону. Может, это прекратится футов через сто.

– Что ты так беспокоишься? – спросил Гео.

– А камни-то, – сказал Урсон. – Кто нас вызволит из переделки, если мы столкнемся с чем-нибудь таким?

Они помолчали. Их тени на тротуаре исчезали всякий раз, когда желтый цвет неба уступал место синему.

– Это решать Змею, – сказал Гео. – Как, по-твоему? Сможешь ты это сделать?

Змей подумал и отрицательно покачал головой.

Гео сказал остальным:

– Пошли.

Вдруг раздался щелчок – и вдоль дороги зажглись фонари.

Функционировала почти треть фонарей, и две линии их огней убегали вдаль и там соединялись в одну.

– Пошли, – повторил Гео.

При свете фонарей их тени на дороге удваивались и утраивались. На следующем повороте, ведущем еще выше, Гео оглянулся. Миниатюрная фигурка Змея смутно виднелась в отдалении. Он сидел на ограждении, поставив ноги на нижнюю перекладину. Одну пару рук он сложил на груди, а другой уперся в колени – и так он сидел, склонившись над лужей тени.

– Надеюсь, кто-то запоминает, куда мы идем, – сказал Гео, когда они прошли несколько сотен ярдов.

– Я могу привести вас обратно к Нью-Эдисон, – сказал Йимми. – Если от этого будет толк, – добавил он.

– Просто считай повороты, – сказал Гео.

– Считаю, – заверил его Йимми.

– Пока мы доберемся до самого верха, мы уже ничего не сможем увидеть, – проворчал Урсон. – Будет слишком темно.

– Так давайте поторопимся, – сказал Гео.

Закат окрасил башни в медно-красный цвет с одной стороны, а синие тени окутали их с противоположной стороны. Ответвления дороги поуже вели к близлежащим зданиям. По крытой пластиком лестнице они поднялись еще на восемьдесят футов и вышли на еще более широкую магистраль, откуда они могли обозревать ожерелье огней, вдоль которых они только что проходили.

«Нью-Эдисон» и Ц М Н К Р все еще нависали над ними сзади. А впереди поднималось еще более высокое здание. Крыши зданий пониже остались уже под ними.

На этой дороге горящие фонари встречались реже. Часто попадалось пять-шесть погасших фонарей подряд, и тогда они пользовались освещением соседней дороги, которая пролегала в двадцати ярдах. И только они собрались войти в очередной затемненный участок, как на другом конце показался силуэт человеческой фигуры.

Они остановились.

Силуэт исчез.

Решив, что их подвело воображение, они пошли дальше, всматриваясь в полутьму на другом конце. Немного погодя Гео вдруг остановился.

– Там...

Впереди, на расстоянии двухсот футов, возникла фигура обнаженной женщины и стала удаляться от них, пока совсем не скрылась из виду в следующем затемненном участке дороги.

– Вы думаете, она убегала от нас? – спросил Йимми.

Урсон притронулся к камню на груди Йимми.

– Хорошо бы сделать здесь побольше света.

– Да, – согласился Йимми, и они пошли дальше.

В начале следующей протяженности функционирующих фонарей лежал скелет.

Его ребра четко вырисовывались на темном бетоне. Руки были вытянуты над головой, а одна нога, согнутая до невозможности, была переброшена через другую.

– Что за чертовщина? – спросил Урсон. – И как это здесь оказалось?

– Похоже, он пролежал здесь уже довольно долго, – сказал Йимми.

– Повернем назад? – спросил Урсон.

– Скелет тебя не тронет, – ответил Гео.

– А та живая, которую мы только что видели? – возразил Урсон.

– ...А вот и она, – прошептал Гео.

И в самом деле, к ним приближались две фигуры. Когда Урсон, Гео и Йимми подошли поближе, те остановились, одна несколько впереди другой. И вдруг фигуры резко опустились. Гео не понял, упали они или быстро легли на дорогу.

– Вперед? – спросил Урсон.

– Вперед.

Они помедлили.

– Вперед, – повторил Гео.

* * *

На том месте, где с минуту назад исчезли из виду фигуры, лежали два скелета.

– Кажется, они не опасны, – сказал Гео. – Но что с ними происходит?

Умирают они что ли всякий раз, когда нас видят?

– Эй, – сказал Йимми. – Что это? Послушайте.

До их слуха донеслись вызывающие неприятные ассоциации звуки. Было такое впечатление, будто порции жидкой грязи валятся сверху одна на другую в кучу.

Что-то падало с неба. Нет, не с неба, а с верхней дороги, которая проходила поперек их дороги на высоте пятнадцати футов. И на дороге перед ними, всего в десяти футах от них, стала расти какая-то студенистая масса округлой формы.

– Пошли, – сказал Гео.

Они обошли эту жижу и пошли дальше. На дороге им попалось еще четыре скелета. Капель позади превратилась в хлюпанье.

Когда они оглянулись, то увидели в сиянии белых ламп нечто. Оно скользнуло вперед по дороге, к скелетам, потряхивая прозрачными пузыристыми внутренностями. Навалившись на кости, оно обволокло их, затянуло и стало обретать форму. Последнее волнообразное движение – и из этой бесформенной массы стали возникать руки, голова, ноги. Наконец, что-то напоминающее человека во плоти поднялось на колени, встало во весь рост. На лице углубились глазные впадины. На черепе прорезался рот, и грудь начала подниматься и опускаться. Во время дыхания из его груди вырывались булькающие звуки.

Потом оно стало приближаться к ним, расставив руки в стороны. А сзади к нему присоединилось много других, подобных ему.

– Черт, – сказал Урсон. – Что они?..

– Либо одно из двух, либо и то, и другое вместе, – ответил Гео, пятясь назад. – Чем больше масса, тем больше костей.

– Ух ты, – сказал Йимми. – А сзади-то!

И действительно, за его спиной выстроилось еще семеро, а передние все приближались. Урсон вытащил меч из-за пояса. Отблески фонарей пробежали по лезвию. Вдруг он бросился к передней фигуре, рубанул по поднятой руке и отскочил назад. Из раны, нанесенной у локтя, потекла, скатываясь по бедру, густая масса. Рука шлепнулась на асфальт, как пузырь, наполненный водой.

Дрожащая, желеобразная масса стекла с кости. Когда Урсон отбежал, другая фигура, напиравшая на раненую сзади, вступила ногой в отвалившийся комок, и тот прилепился к лодыжке и был снова поглощен.

Рядом оказался вход в крытый пролет лестницы, ведущей на следующий уровень дороги. Они нырнули туда и побежали вверх по ступенькам. Только раз Гео оглянулся. В этот момент передняя фигура достигла входа. Гео и его друзья поднялись уже достаточно высоко, и имели некоторое представление об устройстве города. За прозрачными стенами крытой лестницы город раскинулся паутиной огней, которые поднимались, петляли, опускались, как американские горки. Его внимание привлекли два свечения: одно, мерцающее в красноватой дымке, отражалось в реке среди джунглей, другое, бледно-оранжевое, гнездилось между зданиями в черте города.

Он успел окинуть это одним взглядом, пока бежал по ступенькам.

Бульканье, катившееся за ними сзади, превратилось в рев водопада, когда они были почти наверху. Как только они выскочили из прохода, Гео крикнул:

– Бежим!

Но им не оставалось ничего другого как отскочить в сторону: в этот момент студенистая масса размерами с двухэтажный дом ударилась в двери выхода. Они проскочили мимо ее пульсирующих боков. При свете лампы под ее прозрачной оболочкой показался череп: завертелся волчком, приближаясь к поверхности, и снова исчез в глубине.

– Ах... Арго, – чертыхнулся Урсон.

– Не вздумай рубить снова, Урсон, – сказал Гео, – оно поглотит нас!

А между тем масса оторвалась от входа и тяжело затряслась. Что-то происходило с ее передней частью. В результате с полдюжины фигур оторвалось от родителя и двинулось вперед.

– Они не могут быстро бегать... – догадался Гео.

– Сматываемся отсюда куда угодно, хоть к черту на рога! – воскликнул Урсон.

Они побежали вверх по дороге и неожиданно оказались на затемненном участке. Впереди было сильное свечение.

– Осторожно! – крикнул Урсон.

Дорога в этом месте обрывалась. Они замедлили бег и приблизились к краю. Покрытие дороги разрушилось и несущие части, лишенные опоры, провисли над разрушенным зданием, в котором находился источник оранжевого свечения. Одна стена сохранилась, и на ее вершине перекрещивалось несколько балок, вонзающихся своими концами в темноту. Казалось, свечение исходит из самого сердца руин.

– Что там, как ты думаешь? – спросил Гео.

– Не знаю, – ответил Йимми.

Живая масса неотступно шлепала за ними. Оглянувшись назад, они увидели в тени бесчисленное множество приближающихся фигур. Вдруг все они повалились на дорогу, и с теми же булькающими звуками плоть скатилась с костей, стала заметно уплотняться и поднялась, дрожа на свету.

Гео первым начал спускаться по искореженным фермам, уходящим прямо в светящуюся воронку.

– С ума сошел, – сказал Йимми.

Но когда масса приблизилась еще на метр, он забеспокоился:

– Скорее.

Он пропустил Урсона вперед, и они стали спускаться по двадцатидюймовой балке. Балка защищала их от света, и только руки, вытянутые в стороны для равновесия, пылали бледно-оранжевым огнем.

На разрушенной стене была надпись с орнаментом в виде трилистника:

АТОМНАЯ ЭНЕРГИЯ ДЛЯ УСОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ ЧЕЛОВЕКА

В этом месте балки изгибались в разные стороны и своими концами соединялись с другими балками. Гео прошел поворот и, опустившись на четвереньки, начал перелезать на пятачок бетона, уцелевшего чуть пониже.

Мельком он увидел что-то, присвистнул, но продолжал спускаться, чтобы встать на неискривленную балку. Когда Урсон понял, в чем дело, его рука рванулась к груди Йимми и ухватилась за камень. Йимми отстранил ее.

– Сейчас он нам не поможет, – сказал он. – Что там?

Урсон резко выдохнул и, не проронив ни слова, снова стал осторожно спускаться. Йимми на мгновение оглянулся и тоже увидел...

Весь путь, состоящий из балок, который они только что преодолели, был покрыт толстым дрожащим слоем студня. Гигантские капли, свисающие со стальных столбов, были освещены снизу, дымились и капали в темноту. То здесь, то там масса приобретала человекоподобную форму, чтобы осмотреться и двинуться дальше, но затем снова опадала и растекалась. Пыхтящую, жирную, ее распирало, она провисала между балками, горела бледным пламенем, дымилась, ее оболочка морщилась и то и дело от нее отваливались целые куски. Гео уже собрался пойти дальше, но задержался:

– Минутку.

Масса больше не продвигалась вперед. Она докатывалась до определенной точки, окрашенная в цвет шербета, провисала, дымилась и опадала. Дымилась.

И опадала.

– Оно не может двигаться дальше? – спросил Урсон.

– ...Вроде бы нет, – ответил Гео.

Из массы поднялся скелет, и с него стекла оранжевая плоть. Он зашатался и, дымясь и издавая чмокающие звуки, упал в темноту на сотни футов вниз. Гео обнял рукой ближайшую балку. Его рука до локтя оказалась освещенной, но сам он был в тени.

То, что произошло после, бросило его в пот и заставило вцепиться в балку еще сильнее: гаргантюанская масса, которая до сих пор лишь выпускала отдельные щупальца, запульсировала на неровной поверхности и кинулась на металлические переплетения. Она приближалась к ним. Они отпрянули. Но тут масса остановилась.

Она кипела, бурлила, корчилась и, дымясь, соскользнула с обнаженных ферм. Потом она пыталась отползти назад. Человекоподобные фигурки прыгали назад, к дороге, но безуспешно. Словно налитые свинцом, они сваливались вниз подобно дымящимся снарядам. Наконец, масса выбросила огромную ложноножку к безопасной зоне, но не дотянулась и шлепнулась вниз, содрогаясь. Пролетая, она задерживалась на балках, скользила щупальцами по стальным поверхностям, рассекала воздух. Затем она рассыпала с на десяток частей, и они потеряли ее из виду.

Гео убрал руку с балки.

– Рука болит, – сказал он.

Они вылезли на дорогу.

– Что же это было? – спросил Йимми.

– Что бы ни было, я рад такому концу, – сказал Урсон.

Что-то загремело у них под ногами в темноте.

– Что там? – спросил Урсон, останавливаясь.

– Ногой что-то задел, – сказал Гео.

– Что? – спросил Урсон.

– Неважно, – ответил Гео.

Через пятнадцать минут они были у лестницы, ведущей на нижнюю дорогу.

Память у Йимми оказалась хорошей, и в течение часа они шли не останавливаясь: Йимми уверенно вел их от поворота к повороту.

– Боже, – сказал Гео, потирая предплечье. – Кажется, я растянул руку. Болит чертовски.

Урсон посмотрел на свои руки и потер ладони.

– Какое-то странное ощущение в руках, – сказал Йимми. – Как будто они обветрены.

– Подумаешь, обветрены, – сказал Гео. – Вот у меня болит так болит.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации