Электронная библиотека » Сэмюэль Дилэни » » онлайн чтение - страница 8


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 16:50


Автор книги: Сэмюэль Дилэни


Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 11 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– А как насчет трех инструментов? – спросил Гео. – Что с ними случилось?

Слепая повернула к нему лицо:

– Нам остается только гадать, как и тебе, – проговорила она и вышла из комнаты. Когда они осталось одни, Гео сказал:

– Здесь что-то не так.

– Что тебя взволновало?

– Во-первых, мы-то знаем, что здесь есть действующий храм Хамы. Судя по сну, я бы сказал, что его размеры и организация примерно такие же, что и в этом храме.

– А насколько велико это святилище Арго?

– Хочешь опять заняться исследованием?

– Ну, этого наверняка хочешь и ты! И вообще, мне показалось, что она все прекрасно знает о Хаме, но перед нами притворялась.

– Возможно, возможно, – ответил Гео. Переговариваясь таким образом, они вышли из молельни и пошли по коридору.

– А как тебе сообщение о воздействии на мозг людей с помощью камней?

– Да просто мороз по коже!

– Мы же видели это. Помнишь, Арго продемонстрировала подобное на Змее! Оказывается, это очень просто – из человека сделать автомат.

– Да... А говорила она именно о наших камнях!

В боковом проходе неожиданно открылись ступени, ведущие вверх, в белый туннель. Поднявшись, они оказались в новом, незнакомом коридоре, по обе стороны которого располагались самые обычные двери.

– О! – воскликнул Гео, – может быть, одна из них ведет наружу!

– Было бы прекрасно. Это местечко начинает действовать мне на нервы и я с радостью распрощаюсь с ним! – Йимми толчком открыл дверь, но вместо ожидаемого простора перед ними оказалась миниатюрная копия цокольного этажа в здании «Нью-Эдисон».

Жужжали похожие друга на друга динамо-машины, а по стенам змеились провода и трубы.

– Здесь ничего нет, пойдем дальше, – сказал Йимми.

За дверью налево находился фарфоровый стол и шкафы, до потолка уставленные сверкающими инструментами.

– Держу пари, здесь и отняли у тебя руку.

– Не исключено.

Следующая комната отличалась от первых двух. Стены излучали совсем слабое мерцание, везде лежал толстый слой пыли. Гео провел пальцем по стене и посмотрел на испачканный палец.

– Сердце радуется, до чего по-человечески, уютно!

– Ну это-то ты не назовешь милым дополнением к уюту, – Йимми показал на стену напротив. С металлической панели на них смотрели два экрана.

Матовые стекла тоже были покрыты слоем пыли. Под каждым из них находилось несколько дисковых переключателей и датчиков. Чуть ниже, на специальном столике, лежали наушники и окуляры.

– Держу пари, что этим местом не пользовались с тех пор, как эти девочки ослепли!

– Похоже на то, – сказал Йимми.

Гео шагнул к одному из экранов, на котором было меньше приборов и повернул выключатель.

– Стой, зачем, зачем! – Йимми схватил друга за плечо.

– А почему бы и нет? – ответил Гео, не отрывая взгляда от экрана, по которому пробежало мигание цветных огоньков, синие, зеленые, красные кривые. – Ух! Первые цвета, которые я вижу в этом склепе! – Разноцветные вспышки становились реже, поблекли, и на экране появилось изображение пустой белой комнаты. Не убирая руки с пульта, Гео снова и снова щелкал переключателем, а на экране одна пустая комната сменяла другую. Вдруг на экране появилось изображение столовой. Сто или больше женщин сидели за столами, склонив белые лица над тарелками красного супа. В углу пустовал стол, за которым не так давно ели они.

– Спорим, что так можно наблюдать любую комнату?! – он снова переключил диск. – Может, найдем Урсона и Змея?

Еще две необитаемые комнаты, затем пустой храмовый зал с коленопреклоненной статуей Арго. Когда показалась третья комната, Йимми воскликнул:

– Стой! Смотри!

В помещении находились три женские фигуры. На одной стене был небольшой экран, подобный тому, на который смотрели сейчас Йимми и Гео.

Слепые жрицы стояли спиной к нему, хотя он работал и лицо на экране активно открывало рот. Звука не было. Одна из женщин, с наушниками на голове, что-то говорила в маленький металлический стержень, но ее слов тоже не было слышно.

– Лицо! Смотри на экран! Неужели не узнаешь? – возбужденно проговорил Гео.

– Да, это Джордде!

– Наверное, они связались с кораблем и договариваются о нашем возвращении.

– Ага! Но неплохо бы послушать, о чем они говорят! – Гео нерешительно взял в руки наушники.

– Кажется, через эту штуку она слушает, – одел на уши и замер, прислушиваясь.

– Да-да, мы согласны, – говорила жрица.

– Она приказала остаться в гавани еще на три дня, до конца недели, доложил Джордде. – Я уверен, что дольше она не задержится. Она не раскусила меня еще, да и люди могут поднять бунт, если корабль останется дольше.

– Мы избавимся от пленников этим же вечером, можешь не опасаться их. У них нет шансов вернуться назад.

– Задержите их на три дня. И меня не волнует, каким образом вы это сделаете. У нее нет камней, она не знает моих... наших возможностей. Так что в конце недели корабль отплывет точно.

– К сожалению, камней нет и у нас, несмотря на все наши старания, – ответила жрица. – Утешает только то, что все три находятся на Эпторе и рано или поздно попадут к нам в руки.

Джордде засмеялся:

– Похоже, Хама просто не в состоянии удержать камни дольше, чем на десять минут!

– Не тебе судить ни Хаму, ни Арго, – строго прервала его жрица, – все, что требуется от тебя, – хорошо выполнять свою работу. Делай ее, докладывай и не обременяй ни себя, ни нас своими рассуждениями. Им грош цена.

– Да, госпожа, – ответил Джордде.

– В таком случае, прощай до следующего доклада. – Она щелкнула выключателем и экран погас.

Гео отвернулся от экрана и уже собирался снять слуховой аппарат, когда услышал слова Жрицы:

– Когда взойдет луна, пленники должны быть готовы к жертвоприношению. Они видели слишком много.

Женщина вышла из комнаты, Гео снял наушники, Йимми смотрел на него в упор.

– В чем дело?

Гео повернул выключатель, и экран потемнел.

– Когда они придут за нами? – радостно спросил Йимми.

– Вероятно, прямо сейчас, – с горечью ответил Гео и наскоро пересказал другу все, что слышал. Выражение лица Йимми становилось все более растерянным.

К концу рассказа недоумение сменилось вспышкой ярости.

– Почему? Почему они хотят принести нас в жертву? Что такого мы увидели, что узнали? Второй раз меня хотят убить, и, черт возьми, я хочу знать, за что?

– Нам надо срочно найти Урсона и удирать отсюда! – Неожиданно Гео замер, закрыв глаза и сжав зубы.

– Эй, не пугай меня! Что с тобой?

Так же неожиданно Гео расслабился.

– Я подумал как можно сильнее сообщение Змею, чтобы он нашел Урсона и шел сюда.

– Но Змей – шпион Хамы!

– Мне все равно. У нас нет выхода, – ответил Гео и снова закрыл глаза. – Если он услышал меня, значит, уже идет сюда. Пошли.

– И все-таки, почему ты позвал этого... – начал Йимми.

– Потому что у меня предчувствие, что чтение мыслей нам может очень пригодиться.

Они поспешили по коридору, взбежали по ступеням, нырнули вниз и побежали по нижнему коридору. Завернув за второй угол, они вошли в маленькую молельню одновременно с Урсоном и Змеем.

– Все-таки я достал до тебя, – быстро проговорил он Змею, – куда идти?

– Джентльмены! Джентльмены! – прозвучал голос позади.

Змей вышел в один из проходов, они поспешили за ним. Урсон двигался как во сне, с выражением полного недоумения на лице.

Жрица торопливо шагала позади, мягко взывая:

– Друзья мои, пожалуйста, вернитесь! Вы мне нужны, джентльмены!

– Вытяни из ее головы, как к черту убраться отсюда! – рявкнул Гео на Змея.

Крик словно подтолкнул четырехрукого мальчика и он пулей рванулся по коридору, повернул за угол и побежал по другому. Пленники не отставали от него ни на шаг.

Четыре руки мальчика взлетели к дверной ручке, осторожно повернули ее в одну сторону, затем в другую.

Секунды тянулись мучительно долго.

Гео оглянулся и увидел, что жрица уже показалась из-за угла.

Ее белые одежды вздувались, задевая стены.

Дверь распахнулась и мужчины выскочили на свежий воздух, оказавшись на широком поле, окруженном лесом. Небо было бледно от лунного света.

Метрах в ста пятидесяти от края поля высилась белая статуя Арго. Пока они бежали по серебристой траве, в основании пьедестала открылась дверь и оттуда выскочила толпа женщин, бросившихся наперерез бегущим. Гео оглянулся. Слепая жрица замедлила бег, повернув лицо к луне. Ее руки двинулись к горлу, что-то отстегивая в одежде. Складка материи, получившая свободу, затрепетала за спиной. На ходу начал разворачиваться второй слой, влажный, упругий, плотно сросшийся краем с руками. Все вместе превратилось в крылья. Раздался пронзительный крик, жрица оттолкнулась от земли и поднялась в воздух, молотя белыми крыльями.

Они бежали без оглядки.

Темные фигуры заслонили луну. Остальные жрицы тоже взлетели в воздух бледно-лунной ночи. Первая жрица обогнала бегущих мужчин, развернулась и устремилась вниз. Лунный свет блеснул на оскаленных зубах. Бриз шевельнул легкую шерсть на белой груди, наполнил крылья, тоже ослепительно белые.

Только крохотные слепые глаза сверкали красным, как рубины на снегу.

Змей круто сменил направление и кинулся к деревьям. Гео бежал тяжело.

Равновесие с трудом давалось ему. Дважды он чуть не упал, пока добежал до кустов, с треском вломившись в них. Крылатые существа не могли преследовать их в густых зарослях. Ветки хлестали его по лицу, когда Гео метался в поисках товарищей. В какой-то момент ему показалось, что он потерял их, но секундой позже он налетел на Йимми, который стоял рядом со Змеем и Урсоном. Над верхушками деревьев парил незатихающий непривычный звук, словно кто-то хлопал влажной материей. Когда они двинулись вперед, хлопанье крыльев передвинулось вместе с ними.

– Черт... – вздохнул Йимми через минуту ходьбы.

– Кое-что становится ясным, – сказал Гео, держась за плечо Йимми, – помните того человека-волка, и ту штуку в городе? Единственными существами, которые не меняют облика, оказались трупоеды. Я думаю, что большинство живущих здесь подвержены подобным превращениям.

– А как же те первые летающие существа, которых мы встречали? – прошипел Урсон. – Они тоже ни в кого не превращались!

– Просто мы были в гостях у самок этого вида, – ответил Гео, – наверное, об этом-то и предупреждал нас Змей, когда показывал их нам. Он пытался сказать, что мы можем встретить их снова.

– Хочешь сказать, что они тоже могли бы превратиться в людей, если бы захотели? – спросил Урсон.

– Если бы захотели, – подтвердил Гео. – Но, возможно, было удобней оставаться такими вне стен монастыря. Скорее всего, они сходятся только для спаривания.

– Наверняка церемония Восходящей Луны и существует для этого, – заметил Йимми. – Те, что летели на фоне луны, были другого пола, мужского. Знаешь, на Лептаре есть секты, где последовательницы Арго совершенно изолированы от мужчин.

– Я об этом тоже подумал, – подхватил Гео, – первый раз меня осенило, когда они не позволили есть вместе с женщинами.

В просветах между деревьями появились водные блики. Через несколько минут беглецы прижались к земле у опушки, глядя со скал вниз на мерцающую реку.

– В воду? – спросил Гео.

Змей помотал головой. «Ждите» – раздалось у них в голове.

Из воды поднялась рука. Мокрая и зеленая, она призывно размахивала в лунных бликах. Мужчины увидели, что на запястье поблескивала цепочка и мокрый кожаный ремешок: на нем покачивались две яркие бусины.

Йимми и Гео застыли. Урсон растерянно протянул:

– Камни... – и через секунду темная фигура Большого Моряка спрыгнула со скалы и побежала к берегу.

Три тени – одна белая и две темные закружились над ним, закрывая лунный свет. Если Урсон и увидел их, то все-таки не остановился.

Йимми и Гео встали, не отрывая взгляда от бегущей фигуры.

Урсон достиг берега, бросился плашмя на землю и потянулся к зеленой руке. В то же мгновение тени камнем рванулись сверху вниз и все оказалось скрыто под хлопающими крыльями. Перепончатые крылья плескались в воде, раздался пронзительный визг, потом еще один, все смешалось в шумный, бьющий по воде клубок. Через две секунды Урсон выкатился из-под чудовищ и под яростное хлопанье крыльев по воде встал на четвереньки. Потом с трудом поднялся, и, шатаясь, побрел к зарослям.

Несколько раз упав, он все же дошел до стоящих наготове Гео и Йимми и упал им на руки.

– Камни, – выдохнул он.

Борьба на воде продолжалась. Что-то тянуло чудовищных белых птиц вниз, в воду, и не давало взлететь. Неожиданно шум борьбы стих. Как огромные распластанные листья три белые фигуры понесло вниз по течению. А на том месте, где только что кипел бой, тяжело колыхались две зеленые фигуры. Они неподвижно лежали в воде лицом вниз и только волны слегка приподнимали и опускали их.

– Но это же те, которые... – начал Гео. – Они мертвы? – Он вдруг почувствовал легкое пощипывание в носу, словно при приближении слез.

Змей кивнул.

– Ты уверен? – спросил Йимми. Его голос прозвучал непривычно глухо.

– Их... мысли... прекратились... – передал четырехрукий мальчик.

Урсон, сидящий на корточках у их ног, казалось, ничего не заметил. Он разжал исцарапанные кулаки. На ладони блеснули шарики.

Цепочка и мокрый ремешок свисали до земли.

– Они у меня... – прошептал он, – камни...

Глава 9

Змей взял бусины с мозолистой ладони, повесил одну на шею Гео, другую на шею Йимми. Урсон внимательно смотрел на это. Стояла тишина. Шума крыльев не было слышно даже вдалеке.

– Куда мы теперь? – спросил Урсон.

– Последуем правилу номер один, – ответил Гео. – Поскольку мы знаем, что у Хамы есть здесь храм, попробуем найти его, взять третий камень и спасти Арго Воплощенную. Потом вернемся на корабль.

– За три дня? – недоверчиво протянул Урсон. – Ну и где же мы будем искать?

– Жрица что-то говорила о кучке последователей Хамы за огненной горой. Это, наверное, вулкан, который мы видели со ступеней в Городе Новой Надежды. – Гео повернулся к Змею. – Ты читал ее мысли. Она говорила правду?

Мальчик кивнул.

Йимми немного подумал.

– Если река там, нам надо, – он повернулся и показал рукой, – идти в том направлении. – И они зашагали сквозь жемчужные листья.

– Я до сих пор не понял, что же произошло в монастыре, – говорил Йимми на ходу. – Они действительно были жрицами Арго? И какое отношение к ним имел Джордде?

– На первый вопрос я отвечу – да, а на второй – предположу, что Джордде – их шпион.

– Но как же Арго... то есть Арго на корабле? – не унимался Йимми. – И как же насчет Змея?

– Возможно, Арго на корабле не знает об Арго на Эпторе, – ответил Гео. – Именно это Джордде и имел в виду, когда докладывал жрицам, что Арго на корабле не может понять, кто он такой. Она, вероятно, считает его, как и мы считали, шпионом Хамы. А насчет Змея... Даже не знаю, что и сказать.

Когда стемнело, они решили отдохнуть. Легли на землю, прижавшись друг к другу и попытались уснуть. Но через несколько минут, после того, как они устроились, и белый диск окончательно исчез за горизонтом, Гео вдруг позвал их. На фоне темного неба ясно вырисовывался в красном свечении конус вулкана.

Отдых решили отложить. Змей сделал камнями свет, и они начали пробираться дальше. Растительность становилась все реже и реже, хилые искривленные деревья опирались на огромные валуны.

Ноги то и дело спотыкались о наросты застывшей лавы. В воздухе носились едкие частички пепла.

Скоро красный обод кратера был совсем рядом.

– Мы близко? – спросил Урсон.

– По-моему, у самого подножия, – ответил Гео. – Может быть, остановимся и подождем утра?

– Здесь нельзя спать, – с усилием проговорил Урсон, расталкивая ногой куски шлака. – К тому же у нас нет времени на сон.

Гео поднял голову и посмотрел на красную дымку:

– Интересно, как она выглядит вблизи? – и первый зашагал дальше.

Все двинулись следом. Футов через двадцать Змей лучом высветил лавовый утес, нависший над ними. Обойдя его, путники нашли сбоку выступ, диагонально поднимавшийся вверх по скале.

– Ну не будем же мы карабкаться туда в темноте? – воскликнул Йимми.

– Все лучше, чем при свете, – упрямо проворчал Урсон, – по крайней мере, не видно, с какой высоты ты свалишься вниз!

Йимми стал подниматься по выступу, втайне надеясь, что вскоре дорога перекроется каким-нибудь препятствием и им придется вернуться назад.

Однако через некоторое время узкая тропинка превратилась в широкое плато и они снова смогли идти прямо к красному свету над ними.

– Эта страна превращений... – пробормотал Урсон.

– Люди превращаются в зверей, джунгли переходят в горы... – продолжил Йимми.

Гео в темноте потрогал обрубок руки:

– Кажется, я тоже изменился!...

Он прочитал:

 
Все в мире перемены унесут,
Немилостив, неправеден их суд.
Так Леонардо краскам вверил труд —
И «Тайная вечеря» стала прахом.
 

– Откуда это? – спросил Йимми.

– Это результат моих собственных исследований, – объяснил Гео, – отрывок из стихотворения, которое относится к временам до прихода Великого Огня. Я нашел эту запись, когда исследовал гробницы.

– А кто такой Леонардо да Винчи? – спросил Йимми.

– Человек искусства. Поэт или художник, я точно не знаю.

– А кто такой Христос?

– Еще один бог.

На пути чаще стали попадаться скалы и Гео опирался культей на выступы в скале, помогая себе здоровой рукой. Ладонь горела от ссадин. Когда Змей, шедший впереди, и освещавший дорогу, перекладывал камни из руки в руку, свет колебался. В ночи луч то терял резкость, то становился цветным или совсем на мгновение затухал. Из-за этого тени от скал постоянно двигались, меняли свои очертания.

Добравшись до очередного выступа, они оглянулись назад. Там, где кончалась сила луча, царила непроглядная тьма. Они стояли на маленьком островке света. И только высоко в небе, словно продолжение их света, сияли звезды.

Отдышавшись, они двинулись дальше.

Подул легкий ветер, который засыпал их волосы серой и запорошил глаза.

– Придется обойти вокруг и идти с другого бока, – предложил Гео, тогда ветер не будет так досаждать.

Пока они карабкались вверх по другой стороне, ветер утих и они смогли снова идти прямо.

Земля под ногами стала слоистой и гнилой. Голод и усталость давали себя знать, шагать становилось все трудней.

– Я сразу и не понял, что кратер такой большой, – сказал Йимми. В непосредственной близости красное свечение занимало четверть неба.

– Как бы извержение не началось, – пробормотал Урсон и добавил. – Я после всего пережитого очень хочу пить. Если Хама за вулканом, зачем надо было лезть непременно вверх?! Можно же обойти этот проклятый вулкан и не рисковать!

– Но мы уже далеко, не поворачивать же теперь! – ответил Йимми.

Из-под ноги у него выскользнул кусок сланца. Опять поднялся ветер и им пришлось снова свернуть с прямого пути.

– Надеюсь, ты следишь, насколько мы отклонились от курса? – спросил его Гео.

– Не волнуйся, все в порядке.

Свет камней высветил на скале бледно-желтые выросты, похожие на маленькие луковичные кактусы. Некоторые из них издавали свист.

– Что это? – раздался голос Урсона.

– Серные конусы, – пояснил Йимми. – Если отложение серы близко к поверхности и нагревается, то из него получается маленький вулканчик.

Закончился последний ровный участок на их пути. Впереди им предстояло преодолеть крутой подъем по гранитным жилам и извилистым тропам длиной примерно футов сто. Силы были на исходе и люди двигались вперед с трудом, молча, не глядя по сторонам. После очередного поворота Урсон почувствовал за собой пустоту и оглянулся. Гео не было. Большой Матрос повернул назад и слез вниз. В одной из ниш он нашел юношу, который сидел на корточках, бессильно уронив руки. На изможденном, поднятом кверху лице блестели капли то ли пота, то ли слез.

– Так... – сказал Урсон, – дай руку.

– Не могу, – прошептал Гео. – Я упаду.

Урсон нагнулся, обхватил обессиленного друга и поднял на скалу.

– Спокойно. Тут никто не соревнуется в скорости, – и не отпуская его, побрел за остальными.

Йимми и Змей первыми поднялись на изрытый ямами уступ. Они рассматривали раскинувшийся перед ними вулкан. Там, по внутренним стенам кратера, сочилось золото. Кипел расплавленный базальт и изрыгал бурые клубы дыма, которые рассеивались, не доходя до дальних скал. Белые взрывы гремели вдали. Взметались столбы голубого пламени и оседали вниз. Местами в скале виднелись эбеновые полости.

Тишина и безлюдье царили здесь и только ветер шевелил волосы незваных гостей.

* * *

Неожиданно Гео увидел женщину. Она шла метрах в шестидесяти от огненной кромки. Ее вуаль, освещенная всполохами огня, развевалась, пока она приближалась. Подойдя, она молча остановилась.

Женщина стояло неестественно прямо и неподвижно. Только белые волосы бились за спиной по ветру. Свет огня высвечивал глубокие морщины на ее лице. Подойдя еще на несколько шагов, она улыбнулась и протянула к мужчинам руку.

– Кто ты? – спросил Гео.

– И тают тени под священною улыбкой, – продекламировала женщина низким, уверенным голосом. – Дома и руки единятся в миге зыбком.

Она сделала паузу.

– Я – Арго Воплощенная.

– Но я думал, – начал Йимми и замолк.

– Что же ты думал? – доброжелательно осведомилась женщина.

– Ничего, – буркнул Йимми и опять замолк.

– Видите ли, он думал, что вы гораздо моложе, – как можно любезней пояснил Гео. – Нас просили забрать вас домой. – И не сдержавшись, спросил о том, что обеспокоило его. – Скажите пожалуйста, тот странный свет в кратере не опасен? Может быть, это он сжег нам руки в старом городе и состарил вас?

Она посмотрела в направлении его руки.

– Это природный огонь, – успокоила она их. – Просто разрезанная артерия горящей земной крови. Но и он может быть опасен, как и любой другой огонь.

Гео переступил с ноги на ногу и потрогал культю.

В разговор вступил опять Йимми.

– Нас просили забрать дочь нынешней Арго Воплощенной и вернуться с ней на Лептар, – пояснил он.

– Есть много Арго, – улыбнулась женщина. – У богини много лиц. Вы уже видели несколько с тех пор, как прибыли на эту землю.

– Да уж, – ехидно протянул Урсон.

– Вы узница Хамы? – спросил Йимми.

– Я с Хамой.

– Мы должны добыть третий драгоценный камень и отнести его на корабль. У нас мало времени, потому что...

– Я знаю.

– Э! А как насчет того миленького гнезда внизу? Они говорили, что поклоняются Арго! Хорошенькое гостеприимство! Это ваши последовательницы, да? Я не собираюсь верить кому-либо еще на чертовой планете! – неожиданно закричал Урсон.

– Природа Богини – изменение. – Она печально посмотрела вниз. – От рождения через жизнь к смерти, чтобы родиться снова. Как я сказала, Арго многолика. Как сама жизнь. Но вы после трудного подъема, наверное, устали?

– Да, – ответил кто-то.

– Тогда идите за мной. – Она повернулась и пошла вдоль кромки назад.

Змей и Йимми пошли следом, за ними поплелись Гео и Урсон.

– Не нравится мне все это, – прошептал Большой Матрос. – В этой стране Арго значит совсем не то, что на Лептаре. Чует мое сердце, она ведет нас в ловушку. Говорю тебе – лучшее, что мы можем сделать – это взять наши камушки и дать деру. Говорю тебе, Гео!

– Урсон.

– А?

– Урсон, я очень устал.

Несколько шагов они прошли в молчании. Наконец Урсон издал тяжелый вздох и обнял Гео за плечи.

– Пошли, – проворчал он, поддерживая Гео, и дальше они шли молча, стараясь не потерять из виду Арго.

Она свернула за выступ, осторожно ступая по узкой тропке, которая спускалась в кратер.

– Здесь осторожней, – предупредила она.

Урсон, глядя на крутой спуск, ведущий в темноту, опять нахмурился.

– Здесь что-то не так! – снова начал уговаривать он Гео. – Это наверняка ловушка, говорю тебе! Как там говорилось в стихах?.. Мне сейчас это пригодится. Спокойно, брат-медведь...

– Огонь не ужалит, – продолжил Гео.

– Смотря кого, – проворчал Урсон, поглядывая в чашу пламени внизу.

Гео читал дальше:

 
Спокойно, брат медведь,
Спокоен зимний сон,
Огнем не обожжет,
Водою не зальет.
Пока поток растет,
Янтарный мед течет,
Прыгает лосось.
 

– Как я однажды говорил, – бормотал Большой Моряк. – В...

– Сюда! – прервала Арго его предупреждения. Они свернули в пещеру, вход в которую отлично скрывал гранитный выступ.

– Нет, нет, – сказала она, увидев, что Змей собирается камнями освещать дорогу. – Их и так слишком часто использовали не по назначению, – добавила женщина.

Она достала откуда-то из складок одежды небольшую палочку и, резко стукнув ею по скале, зажгла ее. Путники увидели, что с потолка свешивается причудливо украшенный ветвистый петролябр. Несколько фигурок, расположенных одна под другой, имели незаметные углубления для масла. Арго поднесла горящую палочку и пламя стало плавно перетекать из руки демона в рот обезьяны, из живота нимфы на голову сатира. В масло, по-видимому, были добавлены какие-то вещества: огонь каждой из фигурок отличался цветом.

Зеленый, красный, голубой и оранжевые блики заполнили небольшую молельню и играли на отполированных скамьях. Был здесь и алтарь. Две великолепные статуи равной величины украшали его: сидящий мужчина и коленопреклоненная женщина.

Гео и Урсон уставились на петролябр.

– Вы чего? – недоуменно спросил Йимми, проследив их взгляд.

– На корабле, в каюте Арго есть такая же штука, – устало проговорил Гео, – и посмотри сюда. Припоминаешь, где мы видели точно такую же?

Матово поблескивая, на них смотрел стеклянный экран, словно перенесенный из монастыря слепых жриц.

– Присаживайтесь, – пригласила их Арго. И видя, что они даже не пошевелились, повторила, – садитесь, пожалуйста!

Мужчины сели на скамьи. После долгого и трудного подъема мышцы их ног нестерпимо ныли, болели спины и плечи.

– Удивительно, что Хама позволил вам иметь собственную молельню. Правда, я вижу, что вы вынуждены делить с ним алтарь.

– Но я мать Хамы, – улыбнулась женщина.

Гео и Урсон насторожились.

– Вы же знаете, что Арго – мать всего сущего, родительница всего живого. Я мать не ему одному, а всем богам, которые существуют.

– А те слепые женщины? – вмешался Урсон. – Разве они ваши жрицы? Они же хотели убить нас! Держу пари, что они просто одурачены Хамой и...

– Все не так просто, – остановила его Арго, – они действительно поклоняются мне, но, как я уже сказала, у меня много лиц. Смерть, как и жизнь – моя суть. Обитательницы монастыря, из которого вы бежали – это... как бы сказать... тупиковая ветвь религии. Они действительно были ослеплены падением Города Новой Надежды и с тех пор Арго для них олицетворение смерти, жестокой властительницы людских жизней. Все, все сложнее, чем вам казалось. Арго не только мать Хамы, она его жена и дочь.

– Тогда вроде кое-что сходится, – сказал Гео. – Джордде не шпион Хамы, он работает на отступивших от веры жриц Арго.

– Да, ты прав, – согласилась Арго, – только слово «вероотступницы» сюда не подходит. Они фанатично преданы своей вере, не ведая, что она лжива.

– Так, значит, это они в ответе за все, что происходило на Лептаре, а свалили вину на Хаму? – размышлял вслух Гео. – Вероятно, они тоже охотятся за камнями. А вы совсем не похожи на пленницу Хамы. Наверное, вы заключили договор с Хамой, чтобы не дать слепым жрицам захватить Лептар?

– О! Это было бы слишком просто, если бы все обстояло именно так. К сожалению, ты ошибаешься.

– Но почему Джордде выбросил камень вслед за нами в воду? Я имею в виду тот камень, который он сорвал с шеи Арго... в смысле, другой Арго?

– Когда он сорвал камень с шеи моей дочери, – объяснила женщина, – он бросил его обитателям моря, зная, что они доставят его обратно на Эптор.

Появись он на острове снова, жрицы смогли бы вернуть себе камень. Моя дочь, исполняющая обязанности Арго Воплощенной в отсутствие своей собственной дочери, тоже не догадывается, что борется с незнакомым проявлением Арго. Она считает, что ее усилия направлены против зла, посеянного Хамой. Действительно, Лептару нанесен огромный вред. Но не этими слепыми существами. Вы и не подозреваете, кто же настоящий враг, кого вы должны победить.

– Хама?.. – опять повторил Йимми.

– Страшнее Хамы, – сказала печально старая Арго. – Она сама. Мне трудно руководить ею и не назвать случайно путеводное слово. Но я должна сдерживать себя. До сих пор она действовала правильно: помогла вам, верно определила задачи. И до сих пор вы отлично справлялись с ними.

– Она сказала, что мы должны выкрасть третий камень у Хамы, найти вас и вернуться на корабль всем вместе. Вы не поможете нам хоть в чем-то?

Арго рассмеялась.

– Вы полностью нарушили мои планы! Сначала я хотела наговорить вам комплиментов, затем объяснить, что делать дальше. Когда вы украдете камень, кого надо доставить на корабль?

– Арго Воплощенную, – ответил Урсон. – Вы сказали, что Арго на корабле – ваша дочь. Но она сказала что ее дочь – это вы!

Женщина снова рассмеялась.

– Когда мою внучку... похитили и привезли на корабль, я уже ждала ее. Смотрите, – и она повернула переключатель под экраном. На стекле замерцали огоньки, превращаясь в силуэт спящей девочки. Короткие рыжие волосы разметались по подушке, курносый нос усыпан веснушками. Маленький кулачок засунут под щеку. На столике возле кровати лежало непонятное приспособление из U-образного куска металла, прикрепленного к дощечке и обмотанного проволокой.

– Вот это моя внучка. Ее вы и должны забрать на корабль.

– А как мы выкрадем камень?

Арго повернулась к Змею.

– Кажется, это было твоей задачей.

Затем посмотрела на остальных.

– Вам нужно отдохнуть. И только потом вы будете в состоянии двинуться дальше. Пойдемте со мной. Для вас приготовлены соломенные матрасы. Думаю, они покажутся вам мягче перины. Там же, в углу стоит мешок с фруктами. Подкрепиться вам тоже не помешает, – и она повела их в глубь пещеры.

Увидев одеяла на охапках соломы, Урсон с наслаждением потянулся, зевнул и почти простонал:

– Спа-а-а-ть!

Они почти устроились на мягкой траве, когда Арго, склонившись над Гео, тихо спросила:

– Поэт ты?

– Да.

– Я понимаю, ты очень устал. Но нам надо поговорить наедине. Найди силы встать и иди за мной.

Гео с трудом встал, держась за каменную стену.

Урсон тоже приподнялся на своем ложе.

– Послушайте, куда вы его опять зовете? – сказал он. – Ему надо отдохнуть больше, чем кому-либо! Если вас интересуют ритуалы и заклинания, возьмите Йимми. Он знает не меньше.

– Мне нужен поэт, – мягко остановила его Арго, – а не ученый. Кроме того, мне нужен тот, кто пострадал сильнее других. Я жду, Гео.

– Э-э-э, нет! Подождите! – не успокоился Урсон. Он показал на камень, висящий на груди юноши. – Оставь-ка это у меня.

Гео нахмурился.

– Мало ли что может случиться! – многозначительно проговорил Большой Моряк.

– Оставь камень ему, – мягко предложила женщина, – чтоб он не волновался.

Гео молча наклонил голову и позволил большим рукам осторожно снять с шеи ремешок.

– Ну, а теперь пойдем со мной, – опять сказала Арго.

Пройдя через молельню, они подошли к выходу. Женщина посмотрела вниз на раскаленную лаву. Отблески огня высвечивали темный силуэт в развевающихся одеждах. Не оборачиваясь, она сказала:


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации