Текст книги "Интересно о кофе"
Автор книги: Сергей Реминный
Жанр: Публицистика: прочее, Публицистика
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц)
29. КилоКАЛОРИИ
Кофе – лучший продукт для любых диет…
На днях удивился до глубины души, посмотрев в супермаркете на пачки некоторых конкурентов.
Сразу оговорюсь, что под словом «конкуренты» я понимаю не сами торговые марки или их товары, а компании, представляющие их на том или ином рынке. Благодаря им бренды либо становятся лидерами, либо наоборот – незаметными (а иногда и бездарными) игроками.
Известно, что на все товары неукраинского происхождения клеится этикетка с переводом. Наше законодательство также требует обозначать на упаковке дополнительные данные, например, такие как энергетическая ценность.
И вот на некоторых пачках я увидел такие цифры:
К конкуренции я всегда относился корректно, но хочу пояснить, почему в начале заметки я сказал «удивился до глубины души».
Связано это с тем, что моя компания имеет еще одно направление деятельности – пакетирование сахара в 5-граммовые пакетики (наверняка вы не раз встречали в заведениях маленькие пакетики с сахаром IONIA, подаваемые клиентам к чашке кофе).
Вследствие чего я неплохо знаком с сахаром и знаю, что он является одним из самых высококалорийных продуктов – 100 грамм сахара содержат 398 килокалорий.
А тут на КОФЕ указано 424 (?!) – у любого мало-мальски здравомыслящего человека это вызовет недоумение…
Понятно, что клиента как-то нужно ориентировать, но «налепливание» цифр по 400 калорий на 100 грамм кофе вряд ли является показателем профессионализма.
В разговоре об энергетической ценности есть интересный нюанс, который понимают далеко не все. Не знаю, обратили ли вы внимание, но по ходу заметки я писал то «калории», то «килокалории». Почему?
ЭНЕРГЕТИЧЕСКАЯ ЦЕННОСТЬ (она же «энергоемкость», она же «калорийность») – это энергия, высвобождаемая из продуктов питания в процессе пищеварения в организме человека.
Иногда ее путают с ПИЩЕВОЙ ЦЕННОСТЬЮ – в таком случае в расчёте на 100 грамм продукта указывается содержание только углеводов, жиров и белков.
Энергетическая ценность ОФИЦИАЛЬНО измеряется в килокалориях (кКал) или килоджоулях (кДж) в расчете на 100 грамм продукта.
Для продуктов, не готовых к употреблению – макароны, крупы, пельмени и тот же кофе – энергетическая ценность указывается в расчёте на исходный (то есть, сухой) продукт.
КИЛОкалория, используемая для измерения энергетической ценности продуктов питания, также носит название «пищевая калория», поэтому при указании калорийности в (кило)калориях ПРИСТАВКУ «КИЛО» ЧАСТО ОПУСКАЮТ. Отсюда и некоторая путаница…
И все же вернемся к кофе: чтобы читатель понимал: его энергетическая ценность – 60–70 калорий на 100 грамм. Это означает, что на чашку эспрессо (при дозе 7 грамм) в среднем приходится 4–6 калорий.
Но нельзя забывать, что в данном случае речь идет о чистом кофейном напитке – БЕЗ молока и сахара, ок? Ибо при добавлении того или другого (или вместе) – калорийность полученного напитка увеличивается в десятки, а то и в сотни раз.
Скажем, напиток «холодный перечно-мятный белый кофе мока» в кофейне Starbucks содержит 700 калорий (правда, и объем такого напитка – почти пол-литра).
Но это исключение, в целом же в прессе не прекращаются публикации о том, каким прекрасным и НИЗКОКАЛОРИЙНЫМ продуктом является кофе.
Кофе без сахара действительно (и справедливо) считается одним из лучших компонентов для разнообразных диет.
Так что прошу уважаемых коллег быть максимально корректными в информации о количестве калорий на упаковке кофе. Ибо такие этикетки – как неисправные весы: и клиента расстраивают и против истины грешат…
30. За что «ЧАЕВЫЕ» должны благодарить кофе?
Рассказ из Лондона о слове «TIPs»…
Со 100 %-ной уверенностью можно утверждать, что любой человек в мире хотя бы раз в жизни «оставлял на чай».
Но знаете ли вы, что только в русском языке фраза «дополнительная оплата» стала звучать как «чаевые», а изначальный термин на английском языке – «tips» – полностью обязан своим рождением кофейному напитку?
Начиналась эта история так.
Родиной кофеен на нашем континенте была ее самая чайная страна – Англия: первое кофейное заведение Европы было открыто в 1650 году в Оксфорде турецким евреем Яковом (его фамилию кофейная история не сохранила).
Пару лет спустя его примеру последовала британская столица, и вскоре в Лондоне появились даже не десятки, а сотни кофеен, и каждая – со своими завсегдатаями.
Напиток был так популярен, что количество кофейных домов в английской столице в 17–18 веках было сопоставимо с сегодняшним. О приближении к ним возвещали запах жарящихся зерен и деревянные вывески в форме турки.
В самих кофейнях всегда было людно, шумно и накурено. В них собирались артисты и художники, интеллектуалы и купцы, банкиры и политики.
Кофейни Англии прозвали «грошовыми университетами» («Penny Universities»), говоря, что там «почерпнешь больше полезных сведений, чем за месяц чтения книг». Один penny (по нашему – «грош») стоила кружка кофе.
Некоторые лондонские кофейни ждала завидная судьба, которая и не снилась другим заведениям «общепита».
Я уже рассказывал, что «Кофейный дом Эдварда Ллойда» на Ломбард-стрит стал центром мирового страхового бизнеса и штаб-квартирой компании «Lloyds of London», а «Кофейный дом Джонатана» на улице Change Alley («Менный переулок»), где собирались биржевые маклеры, со временем превратился в Лондонскую биржу.
Но вернемся к главной теме нашего повествования.
Так вот, тогдашняя культура потребления кофейных напитков (как и все британское общество) была достаточно высокоразвитой.
Скажем, она предполагала как профессиональное (та же «кофейня биржевых маклеров»), так и социально-классовое распределение клиентов.
Например, рядовые клиенты, заказывавшие кофе, должны были некоторое время провести в ожидании, пока их кофе готовился в порядке очереди.
Но существовала и особая категория клиентов (сегодня именуемых «VIP»), кто хотел особого подхода (или «сервиса» на современном языке) – отдельных мест в кофейне, лучшего обращения или первоочередного и быстрого обслуживания.
Поэтому на столики, за которые садились «особые» посетители, ставились большие кружки с надписью.
«Для Обеспечения Быстрого Обслуживания». С целью поощрения «быстрого обслуживания» в них нужно было бросать дополнительные монетки.
Надпись на кружке была длинной, и со временем, когда идея дополнительной оплаты окрепла, ее заменили сокращенной аббревиатурой по названию первых букв (лингвисты называют такое сокращение «акроним»).
Внимание: «Для Обеспечения Быстрого Обслуживания» по-английски звучит как «To Insure Prompt Service», а сокращенно – TIPS, ставшее впоследствии именем существительным – «tips»!
Именно так в лондонских кофейнях была рождена одна из самых известных коммерческих инициатив по обслуживанию клиентов.
В русский язык этот термин перекочевал как «чаевые». Причиной изменения состава слова явилась специфика потребления горячих напитков в наших исконно чайных странах, где ключевую роль играл не кофе, а чай…
Так что по совести нужно признать, что у кофе было украдена фраза: исторически «дополнительная оплата качественных услуг» должна была называться не «чаевые», а «КОФЕЙНЫЕ» (и не «дать на чай», а «дать на кофе»).
Вот такую подножку поставил кофейному движению прозрачный напиток-коллега…
31. Музей ЛЮБОПЫТНЫХ вещей: кофейная чашка
Репортаж из Сан-Марино…
Не так давно мне довелось побывать на выставке в итальянском городе Римини (у меня на блоге даже есть заметка «Как REMINI в RIMINI побывал»).
Находясь в тех краях, не мог не уделить пару дней туризму, в том числе «кофейному».
Мы с женой решили поехать в Сан-Марино – самое маленькое и самое свободное государство в мире (благо езды до него из Римини – полчаса).
Гуляя по миниатюрному городу-республике, мы забрели в небольшой, но занятный Museo delle Curiosita («Музей любопытных вещей»).
Там находится много всякой необычной всячины. Среди экспонатов музея, например, манекен самой маленькой женщины в мире, которая в 19 лет при росте 59 см весила всего 4 кг.
Или некий эквилибрист (точнее, его фигурка), который провел на канате, не слезая с него, 185 дней – и даже спал на проволоке! (я, честно говоря, слабо себе представляю, как это возможно). А канат при этом был натянут на высоте 25 метров над землей!
Как очкарику, мне было интересно увидеть очки средневековой Италии, крепеж которых на голове прятался под парик.
Ну, или шедевральную обувь древнегреческой проститутки, по следам которой мужчины могли отыскать нужную «явочную» квартиру:
Или специальный горшок, чтоб мужчины могли, я извиняюсь, писать стоя… (хотя, как по мне – весьма логичная штука).
И даже форму для презервативов родом из 19 века – когда они делались из кишок, ценились на вес золота и вовсе не были одноразовыми…
Ну, и, конечно, я был неслыханно рад встретить в музее уголок с близкими моему сердцу вещами из кофейной тематики.
Начну с ложечек. Они были не только кофейными, был образец «из России и прямо в ней можно заваривать чай».
Еще была ложечка для кормления тяжелобольных, которые не могут шевелить губами (трубочка вставляется прямо в рот пациенту).
Была и ложечка для кормления больных по часам – с циферблатом прямо на ней.
Но самым привлекательным экспонатом музея для меня стала ЧАШКА для УСАТЫХ МУЖЧИН.
Чтоб во время питья усы не попадали в напиток, на чашке со стороны пьющего есть специальная панелька, не позволяющая усам погружаться в содержимое чашки.
Причем, что интересно – такие же чашки существовали и в версии для усатых левшей – с ручкой слева.
Думаю, подобное изделие пользовалась бы большим успехом у граждан с усами и в наши дни…
Да, чуть не забыл еще о парочке экспонатов (хоть и некофейных). Внимание: маски для слишком болтливых жен:
Просто к слову пришлось… Правда, моей жене они почему-то не понравились…
32. РОД слова «кофе»: «он» или «оно»?
«Парлэ ву кафэ?»…
На днях один знакомый произнес «это хорошЕЕ кофЕ».
Люди из кофебизнеса утверждают, что «кофе» – это «он», но наверняка и вы часто слышали: «Кофе, оно…».
Спор в Интернете на тему рода существительного «кофе»:
«– Кофе – оно плод, а потому род мужской. С другой стороны, кофе в зернах – оно зерно, а потому род средний. А с третьей, кофе – жидкость, а потому род женский».
«– Кофе – «оно»?! Мы так докатимся, что «превед» и «медевед» попадут в школьные учебники!»
«– Кофе – оно, как женщина. Любить его можно в любое время суток. Потому и рода – все три: женский, мужской, средний».
«– Мое мнение совпадает с мнением Ивара Калниньша в рекламе «Кофе – только – ОН!» Этот бастион действительно надо удержать!»
«– Мамаша назидает сына: «Кофе не ОНО, а ОН, хотя оно и кофе!»
Вопрос: что за путаница с родами? Давайте попытаемся разобраться.
Мое лингвистическое образование позволяет подойти к вопросу традиционно: нужно идти к словарям. Именно они являются своего рода конституцией любого языка, его основным законом.
В институтах, выпускающих академические словари языков своих стран, лингвисты отмечают изменения норм и фиксируют их, но сначала не вводят в словарь. Насколько возможно институты стараются сохранять старые нормы, являющиеся залогом языковой базы нации.
Затем в какой-то момент, когда так начинает говорить большинство носителей языка, эти изменения приходится вводить в словарь. Причем в современные словари стараются внести не единственную норму, а указывают допустимые варианты.
Начиная с толкового словаря Даля (1880–1882 гг.), далее через словарь Ожегова (1949 г.) и заканчивая современным словарем Ефремовой (1996 г.) – везде встречаем «КОФЕ, нескл., м.», что означает «несклоняемое существительное мужского рода».
И только в последние годы в так называемом РОС («Русский орфографический словарь») В.В.Лопатина мы можем увидеть – «КОФЕ, нескл., м. и (разг.) с.», то есть, добавляется средний род.
В нескольких комментариях оговаривается, что использование слова «кофе» как существительного среднего рода ДОПУСТИМО в разговорной речи.
Принимая во внимание, что создатель словаря – Владимир Владимирович Лопатин, с 2000 года является, на секундочку, председателем Орфографической комиссии Российской Академии Наук (то бишь, законодателем языковой моды), можно предположить, что средний род начинает возводиться в норму или, как минимум, полноценно допускаться.
С точки зрения масс – это, конечно же, справедливо, ведь огромное количество людей произносит слово «кофе» как «оно». Другой вопрос, что внесение в словарь представляет собой некое законодательное закрепление и подтверждение ПРАВИЛЬНОСТИ данного произношения.
Интересно, что сам автор говорит, что с 1956 года никакие правила не менялись, а когда его спросили: «А почему же в вашем словаре слово «кофе» среднего рода?» – ответил: «Как среднего? Подождите, сейчас посмотрю… Да, и, правда, среднего. Странно. Но, знаете, мы указали, что возможны варианты: мужской род или средний (в разговорной речи)…»
Тем не менее, эта версия, будучи весьма противоречивой у самих лингвистов, все-таки становится официальной, и не считаться с ней нельзя. Как говорится, демократию (в данном случае лингвистическую) – в массы.
Но настоящих любителей кофе это вводит в тоску…
Да я и сам без каких-либо претензий на правоту (но и без всяких правил) просто нутром ощущаю, что слово «кофе» среднего рода – сродни использованию слова «стул» в среднем роде – звучит как «стуло». Так ведь тоже многие говорят…
Да и «колидор» раз в месяц встречаю стабильно…
К слову говоря, в романских языках (итальянский/ испанский/французский) кофе тоже мужского рода. В Украине к «родовому вопросу» относятся с любовью: «кофе» по-украински – «кава» – женского рода.
Но лучше всего, пожалуй, дело обстоит с эсперанто – там проблема отпадает начисто: слово «kafo» идет вообще БЕЗ РОДА…
Хотите дам хороший рецепт, как избежать вариантов типа «кофе оно»?
Пейте эспрессо – оно НЕ СКЛОНЯЕТСЯ…
33. УРОК Кофе в школе
Это и называется патриотизмом…
Мой армейский друг, живущий во Львове, прислал интересный рассказ о необычном уроке.
Его дочь Олеся учится в 3-м кассе львовской школы Святой Софии. Учительница начальных классов этой школы Марьяна Петришак по собственной инициативе провела для детишек неординарный урок – «Урок КАВИ».
В начале урока учительница собрала детей в круг, раздала каждому из них по кофейному зернышку и попросила вдохнуть его аромат.
Затем рассказала о кофе, что это за растение, где растет, и как люди стали пить кофе.
После чего Марьяна поведала ученикам о том, как правильно пить кофе, рассказала про их знаменитого земляка Юрия Кульчицкого, раздала каждому ученику его фотографию, и дети вклеили ее в свои тетради.
Затем было задание нарисовать кофейное зерно, а на перемене после урока дети пошли в столовую пить молоко, и в этот раз для них был приготовлен сюрприз – каждый из учеников мог добавить себе в молоко ложечку кофе.
Скажу вам, что лет десять назад я и мечтать не мог о том, чтобы произнести слова «Урок КОФЕ в школе»…
Но времена меняются, и сегодня напиток, который делает сильнее любую нацию, становится неотъемлемой частью жизни и культуры нашей страны…
Послесловие
Дорогие друзья, количество заметок, которые я хотел бы вложить в эту книгу, составляет не 33, а, пожалуй, с тысячу. Но я не Лев Толстой, а моя книга не «Война и мир», поэтому я принял решение прерваться.
Прерваться, чтоб не перегружать читателя ни информацией, ни количеством страниц, ни стоимостью книги.
Прерваться, чтобы получить обратную реакцию любителей кофе и понять, все ли я правильно делаю и о том ли рассказываю?
«Да» или «нет» – напишите мне, пожалуйста, об этом по адресу:
Буду признателен вам за любые комментарии, отвечу на любые вопросы и в будущем постараюсь сделать рассказы лучше и интересней.
Количество материала собрано огромное, а это значит, что наши кофейные хроники не прекращаются – они лишь прерываются на некоторое время.
В продолжении «Интересно о кофе» все будет в лучших традициях «Терминатора» и «Полицейской академии»: «Кофе-2», «Возвращение кофе» и «Кофе. Последняя битва»…
А если серьезно, то впереди нас ждут тысячи новостей и фотографий, такие страны как Гавайи и Йемен, Швеция и Индонезия, Эфиопия и Непал и еще много-много всего интересного…
И часть этого – в следующей книге, которую я уже могу анонсировать любителям кофе: «ТАЙНЫ КОФЕ РАЗНЫХ СТРАН или Кофейное путешествие по планете».
В этой книге читателей ожидают красочные рассказы о кофе с места рождения Будды и о кофейном дереве, на котором растет картофель, о кофе с марихуаной и с медом против боли в желудке, о кофейной церемонии с крокодилами и с туземцами, рассказ о кофе «по-русски» и о том, как меня осчастливила гейша..
Очень надеюсь, что вам понравится это необычное путешествие по кофейным традициям нашей планеты…
Так что – до скорой встречи, друзья…
Продолжение следует…
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.