Электронная библиотека » Шеннон Дрейк » » онлайн чтение - страница 12

Текст книги "Пробуждение"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 22:36


Автор книги: Шеннон Дрейк


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 12 (всего у книги 19 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Поставив кружки на комод, Финн подошел к камину и обнаружил рядом с ним аккуратно сложенные поленья для растопки – специальный экологически чистый материал, продававшийся обычно в супермаркетах и предназначенный для домашних каминов. Финн быстро разжег огонь.

Меган с восхищением следила за каждым его движением, любуясь мужем. Она уже почти начала забывать о том, как он душил ее сегодня ночью и как его глаза горели хищным красным огнем. Может, это был всего лишь сон?

На лоб Финна упала прядка темных волос. Подняв глаза на жену, он улыбнулся.

– Тетя Марта покупает отличное топливо! Знаешь, мне здесь очень нравится. Почему мы остановились в пансионате, а не в этом доме?

Меган усмехнулась:

– Потому что все мои родственники кажутся тебе чудаками и ты не захотел жить с ними под одной крышей.

– Ах да, действительно.

Взяв кружки с горячим шоколадом, они уселись на пушистый синий ковер перед горящим камином. Прислонившись спиной к ножке кровати, Финн обнял одной рукой жену. Меган откинулась на грудь мужа и положила голову ему на плечо. Как и прежде, до приезда в Салем, сейчас она снова чувствовала себя в безопасности.

Рассеянно глядя на языки огня, Финн поглаживал Меган по голове. Она не хотела, чтобы он уходил, и вместе с тем боялась ложиться с ним в постель.

– Финн…

– Да?

– Как ты думаешь, что происходит? Может быть, один из нас сходит с ума?

– Нет… все хорошо, дорогая… Мне только не нравится, что к дому так близко, подходит лес.

Меган улыбнулась и погладила мужа по подбородку.

– Я не уверена, что смогу провести эти две ночи без тебя, – прошептала она.

Финн зашевелился, намереваясь встать.

– Мне надо вернуться в Хантингтон-Хаус, – сказал он.

– Побудь со мной еще немного, – попросила Меган. – Я быстро приму душ и вернусь. Мне кажется, что от меня воняет ресторанной пищей, туманом, табачным дымом и другой гадостью.

– Хорошо, я подожду тебя, иди.

Поднявшись, Меган отправилась в ванную.

Ванная комната в доме тети Марты была оборудована в духе времени. Когда речь шла о бытовых удобствах, Марта отступала от своих правил и шла на уступки современному комфорту. Меган была рада, что ее тетушка оказалась практичной, здравомыслящей женщиной и не держалась за старину любой ценой. Ванну заменили не более десяти лет назад, душевая кабина была из мрамора и матового стекла. Темно-синий цвет раковины перекликался с тонами обстановки спальни.

Меган быстро разделась, морща нос. Каждый раз после выступления она чувствовала, что вся ее одежда пропитана запахами клуба.

Горячая вода, гель с тонким запахом сандалового дерева и прикосновение сетчатой губки к телу доставили Меган чувственное удовольствие. Водя губкой по плечам, груди и животу, она почувствовала, что возбуждается. Было три часа ночи, окружающий мир как будто исчез, и теперь по телу Меган пробегал огонь от каждого движения собственных рук.

Это уже никуда не годилось! Меган было достаточно позвать мужа, и он тут же пришел бы к ней.

Но ее пугали воспоминания о прошлой ночи и мучила ревность… А что, если Финн дотрагивался до Сары, этой миниатюрной хорошенькой молодой женщины, которая вполне могла заворожить его? Сара, несомненно, обладала экстрасенсорными способностями.

Стеклянные двери душевой кабины открылись, и Меган увидела Финна. Он был совершенно нагим. Окинув взглядом его великолепное мускулистое тело, Меган заметила, что он сильно возбужден.

– Я подумал, что ты хочешь видеть меня, – промолвил он.

Финн улыбался одними глазами, но Меган чувствовала, что он напряжен. От горячей воды шел пар, он чем-то напоминал голубой ночной туман…

Финн потянулся к губке, которой Меган делала круговые движения внизу живота.

– Позволь мне…

Он стал осторожно тереть ее спину нейлоновой сетчатой губкой, гель для душа пенился, оставляя на теле тонкую скользкую пленку. Ощущения были чувственными, эротичными. Меган вцепилась в плечи Финна и прижалась к нему…

Ее ладони пробежали по его спине, спустились на упругие ягодицы и стали ласкать мускулистые бедра, а потом вставший член Финна. Его рука тут же проникла в промежность Меган. Она содрогнулась всем телом, едва не упав на пол кабины, и из ее груди вырвался громкий стон наслаждения.

– Тсс! – прошептал Финн и запечатал ей рот жадным поцелуем. – Ты ведь не хочешь, чтобы мы разбудили Марту?

– Она оставила нам шоколад… – пробормотала Меган, чувствуя, что у нее кружится голова.

– Но мы же с тобой не хотим, чтобы старушку всю ночь мучили эротические сны, правда? – жарко прошептал Финн, прижавшись губами к мочке ее уха.

– А может быть, ей нравятся эротические сны, кто знает?

– Но не с нами в главных ролях! – сказал Финн и подхватил жену на руки.

Ему было нелегко вынести Меган из душа. Ее мокрое тело выскальзывало, вода мешала двигаться. Финн кое-как закрыл кран и вышел со своей ношей из кабины. Меган едва сдерживала смех, наблюдая за его неуклюжими попытками донести ее до кровати. Когда он уже хотел бросить ее на постель, Меган остановила его:

– Подожди!

Протянув руку, она сорвала с постели покрывало и откинула простыни. Финн, негромко постанывая, старался удержать ее на руках, стоя в неудобной позе. Когда постель была расстелена, Финн наконец уложил на нее жену и навалился сверху. Закинув ее руки за голову, он жадно припал к ее губам. Насытившись, Финн стал осыпать поцелуями тело Меган, спускаясь все ниже.

Он ласкал ее грудь с затвердевшими сосками, ее живот с аккуратным пупком. От его прикосновений возбуждение Меган быстро нарастало. Она любила этого мужчину всем сердцем и хотела быть только с ним.

Наконец Финн вошел в нее и стал увеличивать темп толчков. Меган потеряла чувство реальности. Погрузившись в полузабытье, она достигла такого сильного оргазма, что ей казалось: от ее содроганий и крика рухнет дом и в Новой Англии начнется землетрясение.

Вцепившись в мужа, Меган тяжело дышала, медленно приходя в себя. По ее телу текли струйки пота, пряди влажных волос прилипли к лицу, сердце бешено колотилось, руки и ноги дрожали.

Финн убрал с ее лба налипшие завитки волос и, нежно обняв, прижал к себе. Меган было уютно и покойно в объятиях мужа. Она чувствовала себя в полной безопасности. Финн любил и лелеял ее.

И все же в ее душу снова закрались сомнения… Действительно ли она хорошо знает Финна? В последнее время он сильно переменился. А сегодня утром произошло нечто ужасное… Он вцепился ей в горло, и у него был такой яростный, беспощадный взгляд, что у Меган по спине забегали мурашки и душа ушла в пятки.

«Не засыпай! – молча молила она мужа. – Только не засыпай! Молю тебя, Господи, не дай ему заснуть, иначе я погибла!»

Финн вдруг встал с постели.

– Я должен вернуться в Хантингтон-Хаус, – заявил он.

Нагой и прекрасный, как античный герой, он прошел в ванную комнату, чтобы ополоснуться. Меган понимала, что ей не следует ходить за ним.

Через несколько минут Финн вышел, быстро оделся при свете камина и, снова подойдя к кровати, поцеловал Меган в лоб.

– Я люблю тебя, – шепнул он и ушел.

Меган вскочила с постели и побежала к входной двери, чтобы запереть ее за Финном. Вскоре послышался звук заведенного мотора, и машина Финна уехала.


Энди Маркем проснулся в холодном поту. Хэллоуин неумолимо приближался, до праздника осталось совсем немного.

Маркем снимал меблированные комнаты в одном из домов в центре города. У него была машина, старый «форд»-пикап, но Энди редко пользовался им. Автомобиль был таким же древним, как и его хозяин.

В последнее время Маркема мучило сильное беспокойство. Он не находил себе места.

На улицах ночью не было транспорта, и Энди, сев в свой пикап, быстро добрался до заброшенного кладбища. Он захватил с собой фонарь, но в нем не было надобности. Яркая луна хорошо освещала местность.

Остановив машину, Энди вышел из нее и взял с заднего сиденья кирку. Кругом было безлюдно, но он видел следы, оставленные теми, кто недавно побывал здесь. Трава была утоптана, и на земле валялись свечные огарки.

Мороз пробежал по спине Энди. Ветер шуршал листвой, слышался какой-то странный шелест, похожий на шепот… Энди стало жутко.

Он двинулся по кладбищу мимо разбитых надгробий, раздвигая высокую траву. Ему казалось, что откуда-то издалека доносились вздохи и звуки музыки. В воздухе стояло какое-то марево, похожее на голубоватый туман…

Его клубы преследовали Энди по пятам. Куда бы он ни пошел, там возникали белесые клочья.

«Энди, Энди, Энди…» – шептал ветер. Казалось, он звал старика. Собравшись с духом, Маркем решительно двинулся вперед. Он чувствовал, как крепнет его воля. Ему придавало силы то, что он знал тайну этого кладбища. Он упал на колени перед мраморной статуей. «Энди, Энди, Энди…» – раздавалось вокруг. Теперь его имя звучало совершенно отчетливо. С трудом поднявшись на ноги, старик взял кирку. Он чувствовал, что позади него кто-то стоит.

Обернувшись, он взревел и увидел океан ночной тьмы и странное движение в нем. Маркем занес кирку.

Его крик прорезал тишину ночи, но через мгновение его голос заглушило шуршание листвы и шорох ветра. Вскоре все смолкло.


Финн вернулся в Хантингтон-Хаус около четырех часов утра. Он запер за собой входную дверь и замер, прислушиваясь. В доме стояла тишина. Пройдя через холл, он заглянул в столовую, а потом вошел в гостиную. Помещения были безлюдны, в комнатах горели небольшие ночники, а по углам залегли густые загадочные тени.

Финн знал, что скоро встанет Сюзанна и пойдет готовить завтрак для постояльцев, которые рано просыпались.

Покинув кухню, Финн зашагал по коридору в то крыло здания, где располагался его номер. Найдя в кармане ключ, он открыл дверь и, переступив порог, тщательно запер ее за собой. Когда он обернулся, у него возникло неприятное ощущение, будто в номере что-то не так. Окинув комнату внимательным взглядом, он заметил, что легкие занавески на балконных дверях немного раздвинуты и покачиваются от ветра. Двери на балкон были распахнуты настежь!

Холодок пробежал у него по спине. Финн прекрасно помнил, что запер балконные двери. Он обшарил комнату и ванную, но так и не обнаружил злоумышленника, который мог затаиться здесь. Немного успокоившись, Финн стал раздеваться, однако вскоре до его слуха донесся какой-то шум из глубины дома.

Он напряженно прислушался. Из кухни доносился мужской голос. Звуки были тихими, приглушенными, но все равно в ночной тишине они были явственно слышны.

Стиснув зубы, Финн двинулся к кухне. Приоткрыв дверь, он заглянул внутрь.

Огонь в старом очаге снова разгорелся, и языки пламени лизали огромный чайник, висевший на железном штыре. В кухне находился только старый Фаллон. Стоя на костлявых коленях перед очагом, он нараспев произносил заклинания и бросал в чайник какие-то травы или порошки из резной деревянной шкатулки, которую держал в руках.

Финн не мог разобрать слов. Бросив щепотку содержимого шкатулки в чайник, Фаллон кинул следующую щепотку в огонь, и он ярко вспыхнул.

Старик продолжал нараспев повторять заклинания и магические формулы, совершая неведомый Финну ритуал.

У Финна свело скулы от злости. Он решительно распахнул дверь и вошел в кухню.

– Что вы здесь, черт возьми, делаете? – взревел он.

Глава 15

Застигнутый врасплох, Фаллон испуганно вскрикнул от неожиданности, выронил шкатулку, вскочил на ноги и уставился на Финна.

Однако выражение страха в его глазах сразу же сменилось гневом и негодованием.

– Зачем вы пришли сюда, черт бы вас побрал?! – возмущенно воскликнул он. – Вы все испортили, идиот!

– Насколько я понял, мистер Фаллон, вы произносили магическое заклинание…

– Ну и что? Я, к вашему сведению, ведун и не делаю ничего дурного. Вам следовало бы знать, молодой человек, что ведуны не занимаются черной магией и никому не причиняют зла. Если они нарушат это правило, то зло вернется к ним с утроенной силой.

Финна поразило то, с какой искренностью и страстью говорил Фаллон.

– Вы не можете ответить, что вы здесь делали?

– Я не желаю отвечать на ваши вопросы, это вас не касается, – заявил Фаллон, но, помолчав, все же объяснил суть своих действий: – Я произносил заклинания, чтобы защитить себя и других от злых сил.

– От каких еще сил?

– От мертвых и призраков, явившихся с того света. – Фаллон снова опустился на колени и, бросив щепотку какого-то зеленого порошка в чайник, произнес нараспев:

 
– Волшебное зелье, варись, закипай,
Переливайся через край,
Спаси нас от злых темных сил.
Блаженны все, кто когда-то жил.
Кто почил, тот избавлен от страха и боли,
Пусть помогут они нам спастись от неволи,
От жестокого хищного зверя,
От серьезной беды и жестокой потери.
Но не дай им вернуться на белый свет,
Здесь, рядом с нами, им места нет.
Сохрани мир и покой сердец,
Отдали наш неизбежный конец.
 

Финну показалось, что огонь в очаге вспыхнул ярче и от чайника посыпались искры. Фаллон произносил заклинания со смиренным видом, опустив голову. Закончив обряд, он поднял глаза на Финна.

– Если бы в вас была хотя бы капля здравомыслия, молодой человек, – с упреком промолвил он, – вы бы тоже встали на колени.

– Но я не ведун, мистер Фаллон.

– Не ведун? Но это не значит, что вы не в состоянии молиться. Впервые увидев вас, я решил, что передо мной человек, наделенный невероятной силой, что в вас скрыта мощь. Но оказалось, что вы просто глупец. Допустим, что вы не ведун, но ведь вы можете сходить в церковь, в храм той конфессии, которую исповедуете, и помолиться там. В этом мире существует только две великие силы. Силу добра можно называть всемогущим единым Богом или давать ей другие названия. Добру противостоит зло, и как бы вы его ни называли, суть останется прежней. Разве вы не заметили, что оно надвигается на нас? Разве вы не видели голубоватый туман? Не смейте подшучивать и смеяться надо мной! Вы должны благодарить меня за то, что я варю волшебное зелье и тем самым оберегаю этот дом от зла.

Финн решил, что старик спятил. Судя по всему, он истово верил в правоту своих слов. Хотя…

Финну вдруг захотелось спросить Фаллона, не слышал ли он о существовании демона по имени Бак-Дал, но он вовремя прикусил язык. Финн не доверял этому суровому ворчливому старику, бросающему по ночам какой-то порошок в кипящий чайник.

– Мне все ясно, мистер Фаллон. Если целью ваших усилий является благополучие постояльцев пансионата и процветание заведения, то колдуйте себе на здоровье. Желаю успеха в вашем нелегком деле, сэр.

Фаллон ткнул в сторону Финна костлявым указательным пальцем.

– Перестаньте смеяться надо мной, мальчишка! Если бы вы не были так беспросветно глупы, то последовали бы моему совету и отправились в храм, чтобы помолиться о спасении. Впрочем, что бы вы ни предпринимали, – грустно добавил он, – боюсь, что я уже не увижу вас в день Хэллоуина.

– Вы правы. Утром в день праздника мы уезжаем.

– Эх, мальчик, мальчик… Вы слишком самоуверенны. А теперь покиньте служебное помещение. Постояльцам вход в кухню воспрещен.

– Спокойной ночи, мистер Фаллон, – попрощался Финн и вышел из кухни.


Казалось бы, Меган должна была хорошо выспаться. Финн ушел. Он все понял и решил оставить жену одну.

Но после его ухода Меган долго ворочалась в постели, а когда наконец уснула, ее снова начали мучить кошмары.

Сначала во сне она услышала свое имя. Ее как будто кто-то окликал шепотом. Голос звучал призывно, сексуально. Меган не могла не подчиниться ему и последовала туда, куда он ее звал.

И вскоре она оказалась в лесу, на заброшенном неосвященном кладбище.

Но сейчас рядом с ней не было старого Энди. Над нею сплетались верхушки густых деревьев. Под ними пахло прелой листвой и землей. Меган чувствовала, как ее босые ноги прикасаются к влажной пожухлой траве. Она знала, что идет к мраморной статуе демона, которую сначала приняла за ангела.

Она шла сквозь туман на голос, окликавший ее по имени. Вокруг слышался шепот. Меган было страшно, но она все равно упрямо продвигалась вперед, не в силах остановиться.

Ее влекла к себе статуя демона. По дороге она видела другие надгробия на могилах тех, кто жил на этом свете много лет назад. Призраки умерших вставали из земли по мере ее приближения и сливались с туманом. Они что-то шептали, пели, бормотали… Теперь она не понимала, клубится ли вокруг нее туман или вьются призраки. Она слышала их голоса, побуждавшие ее двигаться вперед.

Порой Меган казалось, что она видит знакомые лица, но они тут же исчезали.

– Она – само совершенство, – шептал кто-то. – Она поет как соловей.

Меган хотелось крикнуть, что она далека от совершенства, что она не нужна им и демону, Бак-Далу.

– Смерть станет жизнью, – слышался многоголосый шепот, – время надвигается.

– Но он еще должен прикоснуться к ней, взглянуть на нее!

Перед Меган как из-под земли выросла темная фигура, и первым ее желанием было повернуться и убежать. Ей удалось остановиться, и она вновь осознала, что является человеком со свободной волей и может не подчиняться чужим распоряжениям. Но, повернувшись, увидела за, собой все ту же темную фигуру.

Или это были два разных существа? Меган не могла понять. Обе фигуры были одеты в длинные плащи с капюшоном, которые колыхались и развевались так, словно дул сильный ветер. Однако ветра не было, а туман клубился теперь только у ног Меган.

Меган не знала, что ей делать, куда бежать. Она снова услышала голос, звавший ее по имении, и двинулась вперед. С каждым шагом она приближалась к темной фигуре и вскоре увидела горящие золотисто-красным огнем глаза. У Меган возникло неприятное ощущение, что перед ней находится что-то зловонное, разлагающееся, мертвое. Внутренний голос подсказывал, что ей нужно бежать отсюда. Ее, казалось бы, никто не держал, но у Меган было такое чувство, как будто ее обхватили чьи-то невидимые и неосязаемые руки и влекли ее вперед.

– Меган, Меган, Меган… – слышала она.

И тут она вдруг явственно увидела стоявшее перед ней существо. У него были рога, козлиная бородка и злобный блеск в глазах.

Меган повернулась и побежала. Она знала, что спасение ждет ее где-то позади. Но там тоже стояла темная фигура. Меган бросилась к ней, однако обнаружила, что это был все тот же демон с рогами и козлиной бородкой.

– Нет! – в отчаянии закричала Меган и побежала обратно.

Демон захохотал.

– Неужели ты не понимаешь, что мы с ним – одно существо!

Меган внезапно проснулась. Комната была залита солнечным светом, за окнами щебетали птицы. По телу Меган струился пот. Ей хотелось немедленно встать под холодный душ. Она поднялась с постели и стала искать тапочки.

Внимание ее привлекли пятна грязи на ковре. Нахмурившись, Меган взглянула на свои ноги и обомлела. На них были засохшая земля и травинки. Невероятно…

Зажав рот ладонью, Меган едва сдержала рвущийся из груди крик ужаса… Ее ступни кровоточили. Неужели она действительно ночью выходила из дома? Это уже было слишком! Ночные кошмары оборачивались явью. Оказывается, она бродит во сне, как лунатик.


Финн лег спать, когда уже светало. В десять часов утра он проснулся и спустился в столовую.

Быстро позавтракав, он покинул Хантингтон-Хаус и направился в историческую часть города. Там Финн гулял около часа, размышляя о том, удастся ли ему сегодня встретиться с Люсьеном и Джейд Дево. Внезапно ему в голову пришла мысль зайти в отель, расположенный в старинном особняке в этом районе Салема. Туристы, приезжавшие на празднование Хэллоуина, обычно останавливались здесь, заблаговременно бронируя места.

Подойдя к столу администратора, Финн спросил, не останавливались ли у них мистер и миссис Дево. К его удивлению, администратор ответил утвердительно и сообщил, что они прибыли вчера поздно вечером.

– Финн! – вдруг раздался за его спиной чей-то голос.

Финн обернулся и увидел посреди холла Люсьена Дево. Он был почти одного роста с Финном, но казался выше в своем длинном черном плаще, с которым хорошо гармонировали его темные волосы и жгучие карие глаза. Джейд стояла неподалеку от мужа. На ней было длинное черное приталенное пальто из тонкой шерсти. Ее светлые волосы и глаза, делавшие Джейд похожей на ангела, контрастировали с этой одеждой.

«Красавица и чудовище», – невольно подумал Финн, глядя на супругов Дево. Впрочем, Люсьен не походил на монстра, у него были правильные черты лица и обаятельная улыбка.

– Привет! – Финн поздоровался с ними как со старыми добрыми знакомыми.

Мужчины обменялись рукопожатиями, а Джейд поцеловала Финна в щеку.

Люсьен не походил на человека, приехавшего в Салем, чтобы весело провести уик-энд. Он был очень серьезен.

– Салем – великолепный город, – сказал Финн. – Здесь умеют устраивать праздники. На улицах стоят киоски, в которых дети сами могут вырезать из тыквы фонарь или смастерить маску из подручных средств. Кроме того, повсюду проходят уличные представления, продаются сувениры. А какие в Салеме музеи! Непременно посетите их – вы многое узнаете об истории города и периоде преследования ведьм.

– Да, Салем действительно замечательный город, – согласился Люсьен. – Вы уже пообедали?

Финн решил не говорить, что только недавно позавтракал.

– Еще нет. Кстати, здесь много хороших ресторанчиков и кафе. Если вы любите морепродукты, вам нужно непременно отведать местное блюдо из трески.

– У меня есть идея. Пойдемте прогуляемся и, если нам попадется по дороге симпатичный ресторанчик, зайдем в него, – предложила Джейд.

– Отлично.

Они вышли из гостиницы и двинулись по улице, сейчас особенно многолюдной. По мере приближения праздника народу в городе становилось все больше и больше. Погода была прохладной и ясной, с легким ветерком, шелестевшим опавшей осенней листвой.

Финн начал было увлеченно рассказывать Люсьену и Джейд о достопримечательностях города, мимо которых они проходили, но вдруг осекся и смущенно спросил:

– Простите, но вы, вероятно, уже бывали здесь раньше?

– Как ни странно, нет, – ответил Люсьен.

– Что же здесь странного? – сказал Финн. – Многие американцы всю жизнь проводят в родном штате и не видят красот своей страны. Простите, а вы американец?

– Да, теперь это мой родной дом, – ответил Люсьен.

Прежде чем Финн успел отреагировать на такой ответ, в разговор вмешалась Джейд.

– Финн, вам кто-то машет. Видите? Там, на другой стороне улицы!

Приглядевшись, Финн заметил Даррена Менти. Молодой человек стоял на углу и держал на поводке свою собаку Лиззи.

– Это ваш друг? – поинтересовался Люсьен.

– Нет, просто знакомый. Хороший знакомый, вернее даже, поклонник моего творчества. Пойдемте, я вас с ним познакомлю.

Они подождали, пока мимо них пройдет колонна одетых в маскарадные костюмы школьников, которых крикливые учителя пытались призвать к дисциплине, и направились к Даррену. Когда они приблизились, Лиззи угрожающе зарычала.

– Странно, – пробормотал Финн, – вообще-то это очень миролюбивая собака.

– Лиззи, спокойно! – осадил ее Даррен, дернув за поводок. Однако пес начал лаять на Люсьена. Но его это нисколько не испугало. Он подошел к собаке, глядя ей в глаза, и жестом приказал сесть. Лиззи немедленно подчинилась. Люсьен погладил ее по голове, и она лизнула его руку.

– Вот это да! – восхищенно присвистнув, воскликнул Даррен. – Вы кинолог?

– Нет, просто я быстро нахожу общий язык с животными, – сказал Люсьен. – Сначала они меня боятся, а потом мы начинаем прекрасно ладить.

– Это мои земляки, Люсьен и Джейд Дево, – сказал Даррену Финн. – Люсьен и Джейд, познакомьтесь, этого молодого человека зовут Даррен Менти.

Даррен пожал Люсьену руку.

– Очень рад.

– Взаимно.

Джейд улыбнулась молодому человеку.

– Красивая собака, – заметил Люсьен.

– О да, я ее обожаю, – сказал Даррен, не сводя с Дево глаз.

– Вы местный? – спросила Джейд.

С трудом оторвав взгляд от Люсьена, Даррен посмотрел на его жену.

– Да, я живу здесь. Вы впервые в наших краях?

– Да, Финн вызвался показать нам самые интересные места в городе. Если у вас будут какие-нибудь советы, как у местного жителя, мы с удовольствием примем их к сведению.

– Обязательно сходите в Морской музей, – посоветовал Даррен.

– Спасибо, мы постараемся зайти в него.

– А сейчас мы хотим пообедать, – сказал Финн. – Ты придешь сегодня вечером на наше выступление?

– Конечно, как я могу пропустить его? – ответил Даррен, глядя при этом на Люсьена.

Он смотрел на Дево как кролик на удава.

– В таком случае до встречи!

– Да, до встречи, – кивнул Даррен. – Пошли, Лиззи!

Финн и супруги Дево двинулись дальше по улице. Через некоторое время Финн обернулся и увидел, что Даррен как зачарованный смотрит им вслед. Лиззи сидела у его ног.

Финн помахал молодому человеку, но Даррен даже не заметил этого. Его внимание было приковано к Люсьену.

– Как вам это заведение? – спросила Джейд, останавливаясь у одного из ресторанчиков с выставленными на террасу столиками.

– Мне кажется, здесь мы сможем найти укромный уголок, – сказал Люсьен.


Они сидели в служебном помещении магазина Морвенны.

– Честно говоря, я сама не знаю, почему так сильно встревожена, – сказала Морвенна, с озабоченным видом глядя на Меган. – Если должно произойти что-то дурное, то это случится в полночь. А в полночь, как известно, ты с Финном будешь выступать в новом отеле. Вряд ли там, на глазах у десятков зрителей, с вами стрясется какая-нибудь беда. Боюсь, не смогу приехать на ваше выступление, ведь я старшая в своей дюжине, а в эту священную для нас ночь сотни ведунов и ведуний по всей стране будут совершать великий обряд. Я не могу уклониться от участия в нем. Но мне так хочется послушать вас!

– Ты совершенно права, Морвенна. Мы с Финном будем в полной безопасности в полночь. Выступление закончится не раньше часу ночи.

Меган уже жалела, что рассказала кузине о своем странном сне. Морвенна приняла ее рассказ слишком близко к сердцу.

– Ты права, Меган, – вздохнув, промолвила кузина, – и все же…

– Какие еще могут быть сомнения?

Морвенна задумчиво покачала головой.

– Не знаю. Все это выглядит очень странно. Я не могу забыть те ощущения, которые возникли у меня, когда я гадала тебе. А Сара утверждает, что от Финна во время сеанса гадания исходили флюиды смертельной опасности.

– Я думала, ты хорошо относишься к моему мужу, – обиженно промолвила Меган.

– Он действительно нравится мне. Финн красивый, талантливый, сексуальный. И он, мне кажется, по-настоящему любит тебя.

– Тогда в чем же дело?

– Он опасен, Меган.

– Ты постоянно твердишь мне об этом. Но чем он опасен?

Морвенна не сразу ответила.

– В нем есть какая-то червоточина, – наконец промолвила она. – Налет зла.

– Ты считаешь, что в душе Финн злой человек?

Морвенна тяжело вздохнула:

– Мне очень не хочется так думать, поверь, Меган. Но может быть, зло кроется не в самом Финне?

– Не понимаю, о чем ты? – спросила Меган.

– Я и сама не понимаю, но нутром чую, что происходит нечто ужасное, загадочное, невероятное. Однако мы знаем, что существуют силы добра и силы зла. И если мы верим в магию, то…

– Морвенна, не говори ерунды.

– Хорошо, хорошо, мисс католичка. Ты же веришь в Бога, правильно?

– Да, верю.

– В таком случае ты веришь и в существование дьявола.

– Морвенна, я из тех католиков, которые любят церковные обряды за их красоту. А если ад существует, то он там, где отсутствует Бог, или доброта, или мир.

Меган проговорила это уверенным тоном, но в ее памяти были еще живы воспоминания о сегодняшнем сне. Она явственно видела существо с рогами и козлиной бородкой, которое преследовало ее на заброшенном неосвященном кладбище.

– Финн ведет себя замечательно, – сказала она. – Прошлой ночью на меня чуть не напали на автостоянке, но он вовремя подоспел и выручил меня из беды.

Морвенна нахмурилась.

– На тебя кто-то пытался напасть?

– Да, на автостоянке.

– Финн поймал этого парня?

– Нет… Он бесследно исчез.

– Исчез? Растворился в воздухе?

– Ну да, так оно и было. Они вступили в схватку, и тот исчез.

– Ты его видела? Можешь описать?

Меган растерянно покачала головой.

– Нет, я его не разглядела.

– А Финн запомнил его?

– Вряд ли. На улице стоял густой туман.

Морвенна некоторое время молча смотрела на Меган.

– В чем дело? – занервничала та, ерзая на стуле. – Почему ты так странно смотришь на меня?

– А ты уверена, что там был еще кто-то, кроме Финна?

Меган изо всех сил старалась унять охватившую ее дрожь.

Она не могла ответить утвердительно на вопрос кузины. К ней в душу давно уже закрались сомнения, но она пыталась отогнать их. Меган не желала верить в то, что Финн…

– Морвенна, я знаю, что ты хорошо относишься к Финну, что Джозеф тоже ладит с ним. Но вместе с тем ты порой высказываешь совершенно дикие предположения.

Тень пробежала по лицу кузины.

– Я вижу многое внутренним зрением, Меган… Мне это дано. От Финна исходят флюиды, которые я улавливаю и истолковываю.

– Морвенна, ты – моя родственница, и я люблю тебя. Но Финна я тоже люблю. Поэтому не надо высказывать при мне необоснованные обвинения в его адрес!

– Это не обвинения, Мег. Я хочу, чтобы вы оба заглянули в прошлое и себе в душу. Обсудите все то странное, что произошло с вами, что вам обоим снится по ночам, и, возможно, многое прояснится.

– Нет! Я не хочу копаться во всем этом.

– Но ты должна последовать моему совету, Меган. Это очень важно. Признаюсь, я предполагаю, что Финн демон.

– Демон?! – изумилась Меган.

– Да. Тебе нужно прочитать кое-какие тексты, которые я обнаружила в старых книгах.

Меган решительно встала.

– Знаешь, Морвенна, я лучше пойду, – сердито сказала она.

– Подожди!

Кипя от ярости, Меган резко повернулась и вышла из магазина.


Сев за столик ресторана в окружении кадок с пальмами, все трое сначала заказали кофе, а затем Люсьен и Джейд ознакомились с меню. Когда им все принесли, Люсьен попросил Финна рассказать, что его тревожит.

– Я… мне хочется надеяться, – запинаясь, начал Финн, – что вы приехали сюда вовсе не из-за моего звонка. То, что я собираюсь сообщить вам, прозвучит довольно… нелепо.

– О, не беспокойтесь, мы привыкли к нелепым историям. Это наш профиль, – заверила его Джейд. – Итак, что случилось? Что заставило вас позвонить нам?

Финн пожал плечами.

– Как я уже успел сказать вам по телефону, с некоторых пор мне снятся странные сны. Наверное, Фрейд без труда дал бы им объяснение, но меня они приводят в недоумение. Кроме того, кошмары снятся не только мне, но и Меган. Они пугают мою жену.

– И что же происходит в этих снах? – спросил Люсьен.

Финн не сразу ответил.

– Я жестоко обращаюсь с женой и даже пытаюсь убить ее, – поколебавшись, сказал он.

– Понятно… – пробормотала Джейд.

Финн с мрачным видом посмотрел на нее.

– Эти сны начались, когда вы приехали сюда? – спросил Люсьен.

Финн кивнул.

– Постарайтесь вспомнить, не происходило ли до этого в вашей жизни что-нибудь странное? – продолжал задавать вопросы Дево.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации