Электронная библиотека » Си Син » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Целительница Цзюнь"


  • Текст добавлен: 3 декабря 2024, 11:00


Автор книги: Си Син


Жанр: Героическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 33 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава 7
А вот и ты

В заботе наложницы Юань Лин Чжи не заподозрила ничего дурного.

Та всегда была изворотлива и пользовалась поддержкой. Она не только получила расположение старой госпожи и главной жены, но и перед слугами нос не задирала.

И теперь, когда статус Лин Чжи изменился, наложница Юань стала вести себя с ней еще почтительнее.

Лин Чжи уже привыкла к такому отношению, поэтому не стала ее останавливать и лишь наблюдала, как наложница Юань подходит к столу, чтобы налить чай.

Как только она собралась передать Лин Чжи чашку, в дверях возникла госпожа Фан.

– Что ты делаешь? – нахмурившись, спросила она.

Наложница Юань замерла с чашкой в руке.

– Лин Чжи захотела попить, – ответила она с улыбкой.

– Поставь. – Госпожа пристально посмотрела на нее, подошла ближе и взглянула на Лин Чжи. – Я разве не ясно дала понять, что, кроме меня, никто не может ничего давать ей?

Ее слова прозвучали неожиданно сурово.

Лин Чжи и наложница Юань смутились.

Госпожа Фан снова взяла чайник и наполнила чашку.

– Иди, – велела она. – Я доложу матушке о случившемся.

Лин Чжи приняла чай, прошла в другую часть комнаты через жемчужный занавес и услышала, как госпожа Фан с наложницей Юань покинули помещение и зашли в соседний кабинет.

Что это было?

Лин Чжи поставила чашку на стол, присела и вздохнула, а после с силой замахала веером.

И что теперь делать?

Когда ее мысли стали превращаться в полный сумбур, Лин Чжи услышала звук приближающихся шагов и тут же стерла с лица грусть и тревогу. Служанка с улыбкой обернулась.

– Тетушка Су! – воскликнула она и слегка оцепенела.

Наложница Су стояла перед занавесками из жемчуга и что-то говорила. Раздвинув их, она подошла к Лин Чжи с миской супа в руках.

– Вкусный суп, который госпожа попросила меня передать, – серьезно произнесла она.

Поначалу наложница Су была человеком, кому госпожа Фан поручила заботу о Лин Чжи. Но позже госпожа Фан взяла эти обязанности на себя, и наложница Су больше не появлялась.

В семье Фан все знали, что наложница Су – самый порядочный человек. Как свекровь с невесткой велели, так она и делала.

Когда старая госпожа заявила, что о Лин Чжи могут заботиться только ближайшие родственники, наложница Су сразу же перестала с ней контактировать. Это касалось даже мелочей: она не раздвигала для нее занавески, не наливала ей чай, не передавала палочки для еды.

Раз уж она пришла с супом, должно быть, госпожа Фан в самом деле послала ее. У Лин Чжи ни на секунду не возникло сомнений на этот счет.

По правде говоря, она вообще не придавала ничему никакого значения. Лин Чжи даже надеялась, что кто-то захочет ей навредить. Таким образом вина за потерю ребенка легла бы на других, и ей не пришлось бы решать эту проблему самой.

К сожалению, в последнее время, кроме госпожи Фан, с ней едва ли кто-то общался.

А госпожа Фан уж точно не собиралась вредить ее ребенку.

Лин Чжи вздохнула.

– Выпей, – сказала наложница Су и поставила суп на стол.

Лин Чжи посмотрела на нее и прикусила нижнюю губу, а затем перевела взгляд во двор. Ее глаза вдруг загорелись.

Во двор, где уже несколько дней стояла тишина, кто-то вошел. Это оказалась Фан Цзиньсю, третья юная госпожа.

Но не она заинтересовала Лин Чжи. Значение имела лишь та девушка, что шла следом. Это была не кто иная, как Лю-эр, служанка Цзюнь Чжэньчжэнь.

Поскольку молодой господин Фан и молодая госпожа уехали, Лю-эр вернулась вместе с третьей юной госпожой. Она не знала, куда ей податься, поэтому просто таскалась за Фан Цзиньсю.

Хотя третья юная госпожа не слишком хотела с ней возиться, в данной ситуации она ничего не могла поделать.

Даже прямо сейчас.

Лю-эр прошла через ворота и направилась в сторону комнаты Лин Чжи, однако ее тут же схватила Фан Цзиньсю.

– Что ты делаешь? Кто позволил тебе войти? – процедила она.

– А почему я не могу войти и узнать, в чем дело? – спросила Лю-эр.

Эту девку оберегают как самую настоящую драгоценность. Мне бы хотелось проверить, что за ценное «золотое яйцо» она вынашивает у себя в чреве.

– Исчезни! – крикнула Фан Цзиньсю. – Я даже не знаю, есть ли у тебя право находиться здесь.

Лю-эр вытаращила глаза.

– Конечно же, есть!

Почему служанка Цзюнь Чжэньчжэнь настолько глупа?

Еще больше Фан Цзиньсю раздражало то, что она зачем-то самолично вернула ее домой. Следовало просто бросить ее в том загородном поместье.

Фан Цзиньсю стиснула зубы.

– Не доставляй неприятностей своей госпоже, – заявила она.

– Да как я могу причинить неприятности своей госпоже… – не согласилась с ней Лю-эр.

Они начали спорить, и к ним вышла наложница Су.

– Третья юная госпожа, – прошептала она.

Фан Цзиньсю и Лю-эр замолкли.

– Матушка позвала меня сюда, – ответила ей Фан Цзиньсю.

Наложница Су кивнула.

– Идите за мной, – сказала она и направилась в сторону кабинета госпожи Фан, однако вдруг что-то вспомнила и остановилась. – Лю-эр, жди снаружи.

Лю-эр закатила глаза.

Как эта тетка смеет мне указывать?

– Вон отсюда, и, если будешь шнырять здесь, я немедля тебя продам, – первой прошептала Фан Цзиньсю, заметив эмоции Лю-эр. – Не забывай, что Чжэньчжэнь сейчас здесь нет.

Умный в гору не пойдет.

Лю-эр скорчила недовольную мину и что-то пробормотала, а затем махнула рукой и вышла.

Фан Цзиньсю последовала за наложницей Су.

Госпожа Фан немного удивилась, увидев их двоих.

– Госпожа, несколько дней назад вы говорили, что у вас есть какое-то поручение для третьей юной госпожи, – напомнила наложница Юань.

– Точно, – тут же вспомнила госпожа Фан. – Верно, Цзиньсю, есть кое-что, что ты можешь для меня сделать…

Лин Чжи находилась в комнате одна. Она сидела у окна и смотрела на озирающуюся за дверью Лю-эр. Ее сердце бешено колотилось.

Лю-эр… Она так неожиданно появилась.

Какая прекрасная возможность.

Лин Чжи снова устремила взгляд на суп. Ее дыхание участилось.

Этот метод казался ей простым и грубым, могло выявиться множество несостыковок, но разве в такой ситуации кто-то стал бы смотреть на то, что Лю-эр – служанка молодой госпожи?

Из-за потрясения от потери правнука свекровь с невесткой точно не смогут трезво оценить ситуацию.

Ну все. Сейчас или никогда.

Лин Чжи схватила тарелку с супом дрожащими руками и залпом выпила все содержимое, после чего, даже не вытерев капли с уголков губ, подошла к кровати.

Прямо под подушкой она припрятала кое-какое лекарство в виде порошка.

Через несколько дней после сообщения о ее беременности сестрицы купили его для нее. Они условились, что в будущем получат половину того, что в итоге достанется Лин Чжи.

Говорили, что это лекарство вызывает внизу кровотечение. Но, несмотря на такой пугающий эффект, вреда для здоровья от него никакого нет.

Однако Лин Чжи успела сделать лишь несколько шагов, когда почувствовала такую резкую боль в животе, словно в нее вонзили нож и начали прокручивать у нее внутри.

Лин Чжи истошно закричала.

Что происходит?

Прежде чем этот вопрос успел промелькнуть у нее в голове, Лин Чжи упала без чувств.

Этот крик ужаса особенно сильно ударил по ушам в тишине двора. Все, кто находился неподалеку, вздрогнули от испуга.

Плохо.

У госпожи Фан сердце в пятки ушло, и она сломя голову помчалась к Лин Чжи.

Беда.

Сердце Фан Цзиньсю тоже пропустило удар. Она побежала следом.

Наложницы не отставали ни на шаг.

Госпожа Фан вломилась в комнату, и первое, что она увидела, – это лежащую на полу Лин Чжи и лужу крови.

Ослепительную, ярко-красную лужу крови.

Вот и все.

Госпожа Фан обмякла и упала на колени.

Почему опять все так? Как только ее не оберегали, но почему же? Небеса, вы там совсем, что ли, ослепли?!

Госпожа Фан обхватила себя руками и душераздирающе закричала. Стоявшая позади нее Фан Цзиньсю, стиснув зубы, смотрела на все это своими черными глазами и придерживала руками дверь.

Это было ожидаемо.

В безопасности ли Чэнъюй и Чжэньчжэнь?

Кто же, в конце концов, за всем этим стоит?

Наложница Юань и наложница Су остановились в проходе и, побледнев, задрожали от страха.

– А я говорила, что все это очень странно, – пробормотала наложница Юань.

– Да уж, – процедила наложница Су в ответ.

В этом безжизненном, полном сожалений и криков ужаса месте только один голос звучал ликующе.

– Ха, вот она, воля Небес!

Фан Цзиньсю чуть не задохнулась и не потеряла сознание.

Эта безрассудная соплячка!

Третья юная госпожа обернулась на ватных ногах и посмотрела на Лю-эр, которая стояла в дверях, вытянув шею, и заглядывала внутрь.

– Скорее позови врача, – закричала Фан Цзиньсю.

Наложница Юань пришла в себя.

– Да, скорее-скорее, зовите врача, позовите лекаря Вань! – крикнула она.

Служанка среди них была только одна – Лю-эр. Именно ей следовало исполнить приказ.

Ну же, идиотка, поторопись.

Лю-эр никогда не считала себя обычной служанкой, поэтому лишь недовольно надула губы.

– Позовите врача! – выкрикнула она наружу.

Фан Цзиньсю так разозлилась, что ей захотелось сейчас же открутить Лю-эр голову. Наложница Юань вздохнула.

Совсем о других не думает, только о себе.

Она сама вышла наружу, чтобы позвать слуг.

Но поблизости никого не оказалось.

«Странно», – снова подумала наложница Юань.

Даже если госпоже Фан и не требовались слуги, это вовсе не означало, что отослали абсолютно всех. Здесь только что стоял такой шум, что от криков легко можно было оглохнуть. Как же так получилось, что, кроме Лю-эр, никто не прибежал?

Только она успела об этом подумать, как послышались шаги. Хаотичные, но в то же время ритмичные шаги. Похоже, приближалось много людей, пусть они и не слишком шумели.

Звучит немного пугающе.

Наложница Юань замерла и, наконец, увидела тех, кто пришел.

Старая госпожа?

Старая госпожа Фан с серьезным видом шагнула вперед. За ней следовали не служанки, а толпа стражников с оружием.

Старая госпожа вошла внутрь. Лицо ее, как всегда, оставалось спокойным, однако в глазах прослеживался холод, от которого мурашки бежали по коже.

Наложница Юань невольно сделала шаг назад.

– Как же долго я ждала тебя, и вот этот момент настал, – остановившись, медленно произнесла старая госпожа. – Я по-настоящему счастлива.

Глава 8
Никто никого не бросает

В тот момент, когда во дворе госпожи Фан раздались крики, Фан Юньсю вела оживленную беседу с Фан Юйсю.

– Матушка вызвала ее, – сообщила Фан Юньсю.

– Она лично попросила ее прийти? – спросила Фан Юйсю.

Поскольку госпожа Фан всецело посвятила себя заботам о будущем внуке и отложила домашние обязанности в сторону, сестры с головой ушли в дела денежной лавки и были очень заняты.

Девушки, как и прежде, сверяли счета и обсуждали происходящее в Дэшэнчане. Фан Юйсю вышла к управляющему, когда тот явился за указаниями, а вернувшись, заметила, что Фан Цзиньсю и след простыл.

Она узнала, что госпожа Фан послала за ней.

– Как матушка могла попросить ее прийти? – встревоженно спросила Фан Юньсю. – Что-то произошло?

– Сейчас всем запрещено помогать матушке, нам лучше туда не лезть, – заявила Фан Юйсю, выходя из комнаты. – Кто сказал ей прийти?

– Служанка наложницы Су, – ответила Фан Юньсю и ускорила шаг.

Как только девушки вошли во двор госпожи Фан, они услышали истошные вопли, доносившиеся оттуда. От страха у них кровь застыла в жилах. Фан Юньсю невольно схватила Фан Юйсю за руку. Сестры посмотрели друг на друга: обе заметили, как каждая из них побледнела.

– Быстрее! – бросила Фан Юньсю.

Фан Юйсю уже ускорилась.

Сестры понимали: что-то случилось, но останавливаться не намеревались.

Все-таки там их мать, их сестра. Для них не существовало никаких препятствий.

Пока им не преградили путь.

У входа во внутренний двор девушек остановили. Несколько стражников, которых они не знали, загородили проход. В руках те держали оружие.

– По приказу старой госпожи всем запрещено входить, – заявили мужчины.

Во дворе раздался вопль, а в дверях из ниоткуда возникли вооруженные стражники. Воистину кошмарное зрелище.

Руки Фан Юньсю и Фан Юйсю крепко сцепились, и через мгновение Фан Юньсю спрятала сестру у себя за спиной.

Фан Юйсю не стала отказываться от заботы старшей сестры и продолжила смотреть на стражу, стоя за Фан Юньсю.

– Приказ бабушки? – мягко спросила она.

В ответ мужчина кивнул.

– Вы стража из денежной лавки? – снова поинтересовалась Фан Юйсю.

А были ли вообще стражники в нашей лавке?

Фан Юньсю невольно взглянула на Фан Юйсю.

Мужчины тоже посмотрели на нее и кивнули.

Фан Юньсю почувствовала, как сестра тут же расслабилась.

– Все нормально, это спланировала бабушка, – прошептала ей на ухо Фан Юйсю.

В самом деле?

План бабушки.

А как это можно подтвердить?

Фан Юйсю сказала, что все в порядке, а это значило, что можно выдохнуть. Фан Юньсю успокоилась и заглянула во двор.

Все поместье семьи Фан заполонили стражники. Кругом стояла гробовая тишина, никого, кроме охраны, не было видно.

– Матушка, – закричала госпожа Фан, придя в чувство и заметив свекровь. Вспомнив о том, что случилось, она тут же с ужасом в глазах осмотрела комнату.

Лин Чжи продолжала лежать на полу в луже собственной крови.

Это не сон, не видение. Это суровая реальность.

Госпожа Фан вскочила.

– Лин Чжи, Лин Чжи! – крикнула она, бросилась к служанке и проверила ее дыхание.

Она дышала. Госпожа Фан вздохнула с облегчением, однако, глядя на постепенно растекающуюся по одежде кровь, продолжала дрожать.

– Врач, почему до сих пор не пришел врач? – вопила она, вскинув голову, чтобы оглядеть присутствующих.

Наложница Юань, наложница Су, Фан Цзиньсю и злорадствующая Лю-эр.

Служанок не было, зато рядом стояла мрачная и вооруженная стража.

Ах, точно.

Наконец госпожа Фан кое-как успокоилась.

Лин Чжи пострадала, и это говорило о том, что виновные в болезни Чэнъюя снова объявились.

– Матушка, кто же это, в конце-то концов? – слезно вопрошала госпожа Фан с красными глазами.

Старая госпожа Фан окинула взглядом всех, кто находился в комнате.

– Говорите, чьих это рук дело? – холодно бросила она.

Наложница Юань упала на колени.

– Старая госпожа, это несправедливые обвинения, – заплакала она. – Все это время я находилась подле госпожи, я вовсе не подавала Лин Чжи чаю…

Госпожа Фан не стала ничего спрашивать и перевела взгляд на наложницу Су.

Та склонила голову и тоже опустилась на колени, после чего сказала:

– Если бы все говорили только правду, в этом мире вообще не было бы никаких проблем.

Уж лучше умереть, чем сдаться.

Наложница Юань вытерла слезы и встревоженно посмотрела на наложницу Су сквозь пальцы.

На этот раз не получится отделаться одним лишь плачем.

Госпожа Фан сидела возле Лин Чжи. Когда она успокоилась, от ее взгляда не ускользнула ни одна эмоция присутствующих.

Если старая госпожа Фан явилась во всеоружии, это значило, что в глубине души она уже знала, что виновник находится именно здесь.

Что их цель точно кто-то из этих четверых. В противном случае они бы не появились здесь сегодня.

Это ловушка. Для каждого. Чтобы выяснить, у кого больше козырей в рукаве.

Вот только сейчас казалось, что у наложницы Юань козырей меньше всего. Она попала под подозрение еще в тот раз, когда послала свою служанку растрепать всем о случившемся с молодым господином.

Словно прочитав в глазах госпожи Фан все ее мысли, наложница Юань зарыдала сильнее.

Старая госпожа Фан, услышав слова наложницы Су, промолчала. Ее взгляд переместился к внучке.

Фан Цзиньсю, не обмолвившись ни словом, опустилась на колени.

Затем старая госпожа посмотрела на Лю-эр.

Та продолжала радоваться чужой беде и сияла от счастья. Заметив на себе пристальный взгляд старой госпожи, Лю-эр не сдержала насмешки.

– Думаете, это моя вина? – начала она. – Мне бы хотелось ее убить, однако моя госпожа мне не разрешила, так бы я давно уже ее прикончила и не ждала бы так долго.

Фан Цзиньсю ударила ее в голень.

– На колени, – процедила она.

От такой неожиданности Лю-эр сделала то, о чем ее попросили.

– Что вам от меня нужно? Почему я должна стоять на коленях? – раздраженно закричала она.

Из-за воплей Лю-эр в комнате начался беспорядок.

– Как вы все здесь оказались? – холодно спросила старая госпожа, ударив по столу.

Услышав вопрос, наложница Юань тут же взглянула на госпожу Фан.

– Госпожа! – воскликнула она, и на лице ее отразилась обида.

Госпожа Фан посмотрела на нее, а потом снова перевела взгляд на старую госпожу.

– Я позвала наложниц, – негромко сказала она. – Цзиньсю…

Упомянув ее, женщина взглянула на третью юную госпожу.

Хотя она и понимала всю абсурдность ситуации, после случая с отравлением сына госпожа Фан не сомневалась: все, что кажется нелепым, может вовсе не являться таковым.

Госпожа Фан не собиралась идти на поводу у эмоций.

Даже если речь шла о юной девочке или маленьком дитя, она не собиралась поддаваться чувствам по этому поводу.

Пусть все и оказались здесь с разрешения госпожи, появление Фан Цзиньсю все еще выглядело слишком неожиданным.

Лю-эр снова злорадно улыбнулась.

– Меня позвала матушка Су, – растерянно протянула Фан Цзиньсю.

Наложница Су тоже казалась удивленной.

Даже свирепый тигр не съел бы собственных тигрят. Если бы наложница Су в самом деле оказалась убийцей, стала бы она подставлять собственную дочь? Или она собиралась убить одним выстрелом двух зайцев?

Госпожа Фан посмотрела на наложницу Су.

– Ты позвала ее? – спросила она.

– Да, – без промедлений ответила наложница Су.

Госпожа Фан замешкалась.

– Госпожа, – испуганно всхлипнула наложница Юань. – Я попросила сестрицу Су позвать третью юную госпожу.

Она?

Все присутствующие посмотрели на нее.

Наложница Юань не смела даже голову поднять.

– Я… я… – Она не нашлась, что сказать, поэтому просто спрятала лицо в ладонях и разразилась плачем. – Я всегда усердно трудилась, и многие это знают…

Ей всегда приходилось думать наперед. Наложница Юань думала о том, о чем думали и другие, и даже о том, что им никогда бы не пришло в голову. Поэтому сейчас она уже не могла вспомнить, зачем попросила наложницу Су позвать Фан Цзиньсю.

А ведь наложница Су не выдала ее. Получилось бы избежать этого, если бы наложница Юань молчала и дальше?

Лучше уж сознаться во всем сейчас, чтобы не вызвать еще больше подозрений и избежать более тщательного допроса и пыток.

Наложница Юань снова закрыла лицо руками и продолжила плакать.

Допрос прекратился.

– Матушка, я спросила все, что хотела. – Госпожа Фан перевела взгляд на свекровь. – Они все какие-то подозрительные и при этом остаются рассудительными. Лучше их для начала запереть и заняться спасением Лин Чжи.

Договорив, она снова начала задыхаться от слез. Склонив голову, госпожа Фан оглядела свое платье, которое окрасилось в красный.

Как женщина она прекрасно понимала, что шансы спасти ребенка Лин Чжи сводятся к нулю. Не было никакого смысла даже надеяться.

Неужели нас по-настоящему прокляли?

А иначе почему эти злодеи каждый раз добиваются своего?

Госпожа Фан закрыла глаза и до крови вонзила ногти в ладонь, изо всех сил стараясь не потерять сознание.

– Когда Лин Чжи проснется, мы расспросим ее и обо всем узнаем, – прохрипела она.

Старая госпожа Фан кивнула.

– Верно, просто возьмем и спросим ее, – согласилась она и с усмешкой окинула взглядом четырех стоявших на коленях человек. – У вас есть вещественные доказательства, которые могли бы вас оправдать?

Договорив, она не стала посылать за лекарем и лишь махнула рукой в сторону стражи.

– Разбудите ее.

Глава 9
Опознание

Услышав распоряжение старой госпожи, вперед вышел один из стражников, вытащил фарфоровую бутылочку и поднес ее к лицу Лин Чжи.

В нос ей ударил едкий запах.

Стоявшая на коленях наложница Юань посмотрела на это сквозь пальцы и вздохнула.

Похоже, ребенка не стало, думала она, и Лин Чжи просто выкинут за ненадобностью, как поношенные туфли. Когда она была беременна, госпожа Фан лично готовила для нее еду и заботилась о ней, а после выкидыша никто ей даже врача не прислал.

Бесчувственность старой госпожи явно не пустая болтовня.

Наложница Юань невольно задрожала.

А Лин Чжи тем временем несколько раз сильно чихнула и постепенно пришла в себя.

Только что очнувшаяся, какое-то время она не понимала, что происходит. Затем Лин Чжи увидела под собой лужу крови. Подумав о случившемся, она закричала от ужаса.

– Лин Чжи, что тут стряслось? Что с тобой произошло? Кто был здесь? Что с тобой сделали? – громко начала расспрос госпожа Фан, остановив ее.

Перепуганная Лин Чжи тут же осмотрела стоявших на коленях людей.

Наложница Юань, наложница Су, Фан Цзиньсю и даже Лю-эр.

Лю-эр.

Она и в самом деле втянута в это.

Осмотрев собственную кровь, Лин Чжи задрожала всем телом.

Слишком много крови. Ребенок наверняка бы погиб.

Лин Чжи, конечно, сама хотела этого, однако она ведь еще не приняла то лекарство.

Что произошло? Судя по всему, причина крылась в еде.

Сегодняшние блюда приготовила сама госпожа Фан. Из посторонних присутствовали только двое.

Взгляд Лин Чжи устремился на наложниц.

– Я не давала тебе чай. – Наложница Юань очень сильно нервничала. Не выдержав, она крикнула: – Госпожа это сама видела!

Все в комнате устремили взгляды на наложницу Юань.

– Она еще даже ничего не сказала, а ты уже засуетилась? – вспыхнула госпожа Фан.

Наложница Юань ударила себя по лицу и продолжила плакать.

Взгляд Лин Чжи снова переместился к наложнице Су, которая выглядела так, словно лишилась всяких эмоций. Вообще ни на что не реагировала.

Эта миска супа…

Лин Чжи сжала руку. На душе у нее стало неспокойно.

Это наложница Су?

Единственное, что вызывало подозрения, – это суп и наложница Су. Но что, если ее действительно прислала госпожа Фан? Если это не так, другого шанса вывести ее на чистую воду уже не будет.

В моей кровати все еще спрятан лекарственный порошок. Если его обнаружат, все будет кончено.

Так или иначе, на все воля Небес.

Взгляд Лин Чжи пересекся со взглядом наложницы Су, а после упал на Лю-эр.

Заметив, что на нее смотрят, Лю-эр растянула рот в улыбке и даже не попыталась скрыть свое злорадство.

Эта дрянь… и эта Цзюнь Чжэньчжэнь…

Если от них не избавиться, в будущем никогда не получится устроить себе нормальную жизнь в семье Фан.

Лин Чжи вытерла слезы и указала пальцем на Лю-эр.

– Это она.

Как только эти слова слетели с ее уст, все резко переменились в лицах.

Госпожа Фан обомлела, а наложница Юань с облегчением выдохнула и схватилась за сердце.

Хотя наложница Су твердо стояла на коленях, ее плечи почти незаметно расслабились. Она искоса посмотрела на Фан Цзиньсю, и на ее лице промелькнула тень беспокойства.

Лю-эр пришла вместе с Фан Цзиньсю, именно третья юная госпожа привела ее.

Казалось, это было в порядке вещей.

Фан Цзиньсю не обратила на это внимания и сердито вытаращилась на Лю-эр.

Глаза служанки расширились, и она с воплем вскочила на ноги.

Продолжая безмолвствовать, старая госпожа Фан окинула всех взглядом.

– Тварь, ты свихнулась? – громко выругалась Лю-эр.

– Ты, это точно ты! – воскликнула Лин Чжи.

– Да что же произошло? – крикнула госпожа Фан.

– Я… я была в комнате, когда заметила третью юную госпожу в компании Лю-эр. После того как тетушка Су с третьей юной госпожой удалились к госпоже Фан, – произнесла Лин Чжи, – я отправилась в уборную и, когда вышла, заметила в комнате Лю-эр. Она стояла возле стола.

Фан Цзиньсю вскочила и гневно уставилась на Лю-эр.

Эта глупая служанка! Тебе не разрешали входить, и ты все равно умудрилась учинить неприятности?

– Эй, ты что, слепая? – крикнула Лю-эр. – Я находилась снаружи!

– Продолжай, – холодно сказала госпожа Фан, обращаясь к Лин Чжи.

– Я… я вышла спросить ее, в чем дело, а она, ничего не ответив, просто убежала. – Лин Чжи спрятала лицо в ладонях и заплакала. – Я не придала этому значения, поэтому просто взяла суп со стола и выпила, а потом, потом…

Она была так убита горем, что не могла говорить дальше.

– Ты… ты нормальная вообще? – впала в ступор Лю-эр. Внезапно лицо ее вытянулось, и она набросилась на Лин Чжи с кулаками. – Смеешь со мной шутки шутить? За дуру меня держишь?

Лю-эр колотила Лин Чжи и громко кричала, а та с визгами уклонялась.

– Взять ее, – приказала госпожа Фан.

Несколько стражников незамедлительно вышли вперед и схватили Лю-эр, словно хрупкого цыпленка.

– Пустите, отпустите меня! – визжала и сопротивлялась Лю-эр.

– Закройте ей рот, – добавила госпожа Фан.

Один из стражников будто из воздуха вытащил кусок ткани и заткнул Лю-эр рот.

Комната погрузилась в тишину, раздавались лишь тихие всхлипы Лин Чжи.

Наложница Юань опустила голову, взгляд ее заметался по сторонам. Лицо наложницы Су снова стало каменным, Фан Цзиньсю же пребывала в смятении.

Старая госпожа Фан по-прежнему молчала, а госпожа Фан выглядела измотанной.

– Это… – начала она.

– Матушка, – внезапно вскочила Фан Цзиньсю. – Лю-эр не стала бы этого делать, это точно не она.

Глядя на Фан Цзиньсю, наложница Юань сжала челюсть, а наложница Су потупила взгляд.

Лю-эр, с тряпкой во рту, энергично закивала.

– Почему? – спросила госпожа Фан. – Ты все видела?

– Не видела, – призналась Фан Цзиньсю.

– Тогда как ты можешь быть уверена, что это не она? – спросила госпожа Фан. – Боишься, что это и тебя коснется, раз вы вместе сюда пришли?

Фан Цзиньсю стыдливо покачала головой.

– Матушка, Лю-эр слушается только Цзюнь Чжэньчжэнь, а Цзюнь Чжэньчжэнь не совершила бы такую глупость, – ответила она.

Как же это раздражает. Разве в семье Фан не испытывают отвращение к Цзюнь Чжэньчжэнь? Почему же в такой ситуации третья юная госпожа заступается за нее?

Лин Чжи закрыла лицо и снова разрыдалась.

– Я не знаю, может, и нет… Я лишь выпила содержимое миски… Возможно, всему виной мое дурное самочувствие, – плакала она.

– Госпожа, раз уж все обернулось таким образом, нужно найти кого-то, кто во всем разберется, – оглядевшись вокруг, предложила наложница Юань. – Вот и узнаем, отравили Лин Чжи или нет.

Госпожа Фан взглянула на свекровь и начала:

– Матушка…

Старая госпожа Фан, которая все это время хранила молчание, ударила по столу.

Находившийся позади нее пожилой стражник подошел к Лин Чжи и осмотрел ее. Через пару минут он встал и кивнул старой госпоже:

– Ее отравили.

Теперь это точно нельзя было назвать случайностью. Лин Чжи сделала все, что могла, об остальном уже не следовало беспокоиться. Осталось просто спокойно ждать прихода счастливой жизни. Камень свалился с ее души, и Лин Чжи продолжила всхлипывать.

Наложница Юань умолкла, а Фан Цзиньсю сжала кулаки. Прежде чем она успела сказать хоть что-то, старая госпожа снова хлопнула по столу.

– Довольно, – отрезала она.

Старая госпожа Фан встала и медленно подошла к наложнице Су и Фан Цзиньсю.

Почти задыхаясь, наложница Юань сжала пальцами свои одежды.

Наложница Су все еще оставалась невозмутимой, в то время как Фан Цзиньсю плотно сомкнула губы.

Старая госпожа Фан остановилась.

– Тебе не кажется это странным? – Она высокомерно посмотрела на наложницу Су. – Почему какое-то лекарство спровоцировало выкидыш?


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации