Текст книги "Целительница Цзюнь"
Автор книги: Си Син
Жанр: Героическая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 33 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
Глава 19
За деньги моего счастья не купить
Без дома эта бумажка стала бесполезной.
В это время в одном из поместий уезда Жунань раздался заливистый смех.
– Это же просто дом! Стоило всего-то снести его, – рассмеялся полный мужчина средних лет и похлопал себя по животу. – Попросила назначить цену, попыталась отнять у меня землю и даже не выяснила, кто я такой!
Говоря об этом, он что-то вспомнил и перевел взгляд на Ху Гуя, который все это время стоял в сторонке.
– Эй, а ты вообще сказал ей, кто я? – спросил он.
Ху Гуй неловко улыбнулся и ответил:
– Я… Еще нет, господин Янь.
Семья Янь считалась богатым кланом уезда Жунань и относилась к сословию деревенских шэньши[8]8
Одно из четырех официальных сословий императорского Китая. К нему относились люди, получившие традиционное конфуцианское образование и сдавшие государственные экзамены на ученую степень.
[Закрыть]. Если кто-то запрашивал у них цену, он должен был быть очень влиятельным. Как-никак, даже местные органы власти во многих делах полагались на помощь шэньши.
Старший сын семейства Янь понемногу готовился унаследовать состояние своего отца. Он собирался начать собственное дело, чтобы проявить себя. А Зал Цзюлин как раз находился в очень удачном месте, и, поскольку Ху Гуй решил продать участок, господин Янь не упустил возможности купить его.
Они еще не прошли через все формальности и необходимые процедуры, но господин Янь всегда держал свое слово, он непременно собирался довести дело до конца.
Ху Гую даже в голову не приходило, что кто-то из семьи Цзюнь вернется. Однако теперь, когда это случилось, он совсем пал духом и понятия не имел, что делать дальше. Так что Ху Гуй отправился к семье Янь, чтобы обсудить план действий с господином Янем.
Кто бы мог подумать, что у господина Яня окажется такой вспыльчивый характер и что он прикажет снести целый дом прямо посреди ночи.
Ху Гуй вытер пот со лба.
Господин Янь неодобрительно покачал головой.
– Ну вот что мне с тобой делать? – улыбнулся он. – Как ты мог не сообщить им сразу, что я собираюсь купить эту землю? Если бы они знали, что наша семья планирует это сделать, то, вероятно, не стали бы говорить о таких нелепых вещах, как назначение цены.
Разве у семьи Янь недостаточно денег? Тогда весь Жунань об этом узнает.
Во сколько ему обойдется продажа земли и стоит ли расплачиваться за это собственной репутацией?
Ху Гуй рассмеялся вместе с ним.
– Но, господин Янь, – с осторожностью заговорил он, – это юная госпожа семьи Цзюнь. Вы не видели этого, но, когда вчера весть о ее возвращении разлетелась по округе, люди пришли в полный восторг. Боюсь, юная госпожа Цзюнь не сдастся так просто, поднимется шумиха…
Господин Янь цокнул языком в ответ на его слова.
– Дедушка юной госпожи Цзюнь был лекарем, который дарил людям счастье и делал добро, а господин Цзюнь – чиновником, который до самой смерти служил своей родине. Но это не позволяет юной госпоже Цзюнь помыкать людьми, – рассуждал он, похлопывая по свидетельству о праве владения землей, лежавшему на столе. – У меня есть эта бумага, поэтому юная госпожа Цзюнь не станет поступать неразумно и прикрываться заслугами своих деда и отца. Я прав? Будь они живы, разве позволили бы ей полагаться на них всю жизнь?
Последняя фраза стала ключевой.
Смерть человека подобна угасанию фонаря. Значение заслуг предков всегда зависит от наследников.
Если бы потомок семьи Цзюнь получил образование и решил в будущем стать чиновником, успехи деда и отца послужили бы неплохим фундаментом. Люди бы о них помнили.
Но эта наследница семьи Цзюнь… Она не только оказалась необразованной девчушкой, но еще и вышла замуж, сменила фамилию.
Теперь заслуги предков семьи Цзюнь не имели никакого значения.
Но если вдруг поднимется шумиха, местная власть точно вспомнит об этой простой истине. Они не пойдут против шэньши, которые проживали здесь из поколения в поколение, из-за посторонней девчонки.
Ху Гуй прекрасно понимал это, поэтому скривил губы в отвратительной ухмылке.
– Иди давай, дом ведь все равно разрушился на твоем участке. Учитывая заслуги ее отца и деда, можешь дать ей немного денег, чтобы она смогла уехать в другое место и купить там дом, – сказал господин Янь. – Ты ничего не потеряешь. Сколько заплатишь ей, столько я компенсирую тебе за эту землю. Будем считать это моей благодарностью старому господину и господину Цзюню.
Это весьма неплохо.
Ху Гуй вздохнул с облегчением.
– Господин Янь прекрасный человек! Господин Янь настоящий добродетель! – восклицал он снова и снова.
Потеряв терпение, господин Янь пренебрежительно махнул рукой.
– Иди уже.
Нервничая, Ху Гуй вышел на улицу, где раньше был Зал Цзюлин. Издалека он заметил, что толпа не разошлась, а наоборот, с каждой секундой становилась все больше и больше.
– Юная госпожа Цзюнь, почему бы вам не передохнуть в моей лавке?
– Верно, дитя, не переживай.
Со всех сторон люди наперебой бросились утешать ее. Выглядели они очень обеспокоенными.
– Кто это сделал? – не выдержал Лэй Чжунлянь.
Едва он спросил об этом, толпа, окружавшая их, тут же встревоженно отступила назад.
– Мы не знаем, – ответила одна женщина. – В кромешной тьме ничего не видно, да и мы все спали.
– Да-да, я уснул и ничего не знаю, – повторяли все друг за другом.
Они точно знают, кто за этим стоит.
Эти люди не могли ничего не увидеть и не услышать шум посреди ночи.
Кто их так запугал?
Лэй Чжунлянь нахмурился. Прежде чем он успел повторить вопрос, Цзюнь Цзюлин, которая все это время хранила молчание, пресекла его попытку.
– Не спрашивай, – сказала она. – Неважно, кто это сделал.
Неважно?
Это же не азартные игры на Празднике фонарей в Янчэне! Проиграл – значит проиграл, любишь играть – умей платить, а кому проиграл – уже не так важно.
Он понимал, что дело вовсе не в азарте. Это самый настоящий грабеж.
Возможно, им вообще не следовало вмешиваться в чужие дела. Они приехали, чтобы спрятаться от своих врагов, было бы глупо привлекать к себе внимание.
Лэй Чжунлянь замолчал и спокойно отошел назад.
Эти бедные люди действительно совсем отчаялись. Им даже не хватает смелости продолжить расспросы.
Со стороны наблюдавший за происходящим Ху Гуй вздохнул и, собрав волю в кулак, выпрямил спину.
– Пустите, пропустите, – выкрикивал он, расталкивая толпу зевак, преграждавших ему путь. – На что уставились? На что-то красивое?
На самом деле ничего красивого там не было.
Расступившись, люди увидели Ху Гуя, который уже стоял перед повозкой Цзюнь Цзюлин.
Девушка выглядела спокойной, а ее хромой муж казался еще более невозмутимым. Вдобавок к этому он с неподдельным любопытством рассматривал разрушенное здание.
– Никогда не видел, чтобы дом просто взял и внезапно рухнул. – Фан Чэнъюй словно понял, о чем думает Ху Гуй, и озвучил его мысли. – Весьма любопытно.
«Что любопытного в том, что ваш дом кто-то разрушил? Не понимаю я вас, молодежь», – подумал про себя Ху Гуй.
– Юная госпожа Цзюнь, послушай, это и в самом деле очень неожиданно, – мрачно вздохнул он, проигнорировав слова Фан Чэнъюя.
– Да уж, еще как неожиданно, – улыбнулась Цзюнь Цзюлин. – Я правда не предполагала, что такое может случиться. Думала, что дом обойдется мне в кругленькую сумму. Но даже предположить не могла, что мне вообще не придется тратиться.
Ее слова прозвучали так странно, но при этом так обыденно.
Она собиралась купить землю ради дома, но другая сторона попросту снесла его. Так противники угрожали ей, пытались заставить дрожать от страха. Теперь стало ясно, что никто не собирался продавать ей землю. Так что и деньги ей тратить не понадобилось.
Но, говоря об этом, Цзюлин в самом деле выглядела счастливой.
«Ты счастлива, потому что можешь похвастаться большими деньгами?» – покашливая, подумал Ху Гуй.
– Юная госпожа Цзюнь, как видишь, случилось то, что случилось. Почему бы вам не переехать в другой дом? – предложил он, виновато глядя на нее. – Ты планировала жить здесь. Но подумай. Дом с видом прямо на улицу – не самый хороший вариант. Я знаю место получше, оно больше подходит для жизни. Чтобы загладить свою вину, я готов купить для тебя дом.
Цзюнь Цзюлин покачала головой.
– Юная госпожа Цзюнь, возможно, мои слова кажутся тебе наглыми, но я в самом деле хочу помочь тебе и твоему супругу, – взволнованно пролепетал Ху Гуй. – Вы только взгляните на себя…
Одна слишком мала, другой – калека, слуга и вовсе глуповат. Наверняка им некуда податься, вот они и приехали в Жунань. Если им просто хотелось встать на ноги и прожить спокойную счастливую жизнь, то им не следовало переходить дорогу некоторым людям.
– Вы еще слишком молоды, далеко не во всех делах нужно заострять внимание на собственных прихотях, – деликатно заметил он.
Цзюнь Цзюлин улыбнулась.
– Нет, дядюшка Ху, ты все неправильно понял, – возразила она, покидая повозку. – Я вернулась сюда не для того, чтобы просто жить, а для того, чтобы возродить былое величие Зала Цзюлин.
Глава 20
Деньги есть, ума не надо
Что значит возродить былое величие Зала Цзюлин?
К тому же… а какая у Зала Цзюлин репутация?
Старый господин Цзюнь был прекрасным человеком, но его медицинские навыки не отличались совершенством. Он не шел ни в какое сравнение со всем известным искусным врачевателем.
Он завоевал популярность в Жунане лишь потому, что на протяжении многих лет совершал добрые дела в Зале Цзюлин.
И каким же образом она собралась вернуть былую славу этим добрым делам?
Ху Гуй растерялся. Прежде, чем он успел хоть что-то сказать, Цзюнь Цзюлин вытащила из повозки дощечку и швырнула в его сторону.
Это резкое движение чуть не сбило Ху Гуя с ног, он успел увернуться в последнюю секунду. Когда мужчина распрямился, Цзюнь Цзюлин уже тащила дощечку к разрушенному дому прямо на своей спине.
А эта девчушка не из робкого десятка…
Но что она собирается делать?
Ху Гуй продолжал смотреть на нее.
Пытается спровоцировать толпу?
Это бесполезно. Если бы можно было так легко подстегнуть народ, кто-нибудь уже рассказал бы Цзюнь Цзюлин, кто именно разрушил ее дом.
Эти люди прекрасно знали, кого злить не стоит.
Цзюнь Цзюлин остановилась перед обломками и поставила табличку перед собой.
– Односельчане! Сегодня Зал Цзюлин снова открывает свои двери, – заявила она.
Открывает?
Ху Гуй нахмурился. Толпа растерялась.
Вчера двери Зала Цзюлин упали, но их еще можно было починить. Однако теперь здесь не осталось ни дверей, ни самого дома. Так как же?..
Не дождавшись отклика толпы, Цзюнь Цзюлин продолжила:
– В Зале Цзюлин вас ждет чудесное исцеление.
Чудесное исцеление?
Люди оцепенели.
Сильное заявление, но не более. Любой странствующий врач говорит нечто подобное. Верить ему или нет – личное дело каждого.
– В Зале Цзюлин мы будем ставить людей на ноги. Мы займемся лечением редких и тяжелых заболеваний.
В ответ на это громкое самохвальство толпа зашепталась. Люди смотрели на Цзюнь Цзюлин с сожалением и сочувствием.
Она же, оставаясь совершенно спокойной и не обращая внимания на их взгляды, указала на дощечку.
– Все сказанное ранее – обещание моего Зала Цзюлин. Если я не сдержу слово и не сделаю все от меня зависящее, кто угодно сможет взять и разломать эту табличку[9]9
В переносном значении «опозорить, разрушить репутацию».
[Закрыть].
Только слова сорвались с ее губ, все разговоры тут же прекратились. Люди обомлели.
Какое пустозвонство! Слишком много бахвальства.
Неважно, насколько громки слова и как сильно они радуют слух. Если человек дает ему обещание – не имеет значения, верят тебе или нет.
– И еще, – снова раздался мягкий голос Цзюлин. Она нарочно говорила негромко, чтобы он звучал приятнее. – Весь первый месяц с момента открытия Зала Цзюлин лечение будет бесплатным.
Ничего себе!
Глаза Ху Гуя расширились.
На мгновение воцарилась тишина, однако уже через секунду начался гвалт.
– Главную роль сыграло то, что это бесплатно.
– Оказание бесплатных услуг – тоже извлечение прибыли.
– Все эти слова про умелое и действенное лечение – пустая болтовня. Однако народ оживился, едва услышав ее речь.
– Но ведь обследование и лекарства в самом деле будут бесплатными, – протараторил Ху Гуй. Услышав это, господин Янь остановился прямо перед ним.
– Почему бесплатными? – спросил он, нахмурившись. – Что значит бесплатными?
– Она не станет брать деньги за осмотр и лечение. А если выявит какие-нибудь симптомы – выпишет лекарство, и за это тоже платить не придется, – объяснил Ху Гуй, отойдя на несколько шагов и встав с другой стороны от господина Яня. – Господин Янь, вы ведь прекрасно знаете, что осмотр у врача стоит недорого. Самое затратное – это лекарства.
Разумеется, он знал об этом. Иначе зачем бы стал покупать это место ради открытия аптеки?
Господин Янь принялся расхаживать туда-сюда.
– Откуда у нее деньги? – спросил он, глядя на Ху Гуя. – Разве ты не говорил, что у нее их нет?
– Так у нее их и нет! Всем в Жунане известно, что семья Цзюнь бедна, – ответил Ху Гуй.
Вот именно. У семьи Цзюнь нет денег.
Господин Янь нахмурился.
– Тогда где она их берет? – спросил он.
Ху Гуй не мог забыть ветхую лошадиную повозку Цзюнь Цзюлин и ее хромого мужа.
– Может, семья мужа богата? – предположил он.
– Даже если и так, мы ведь не можем позволить ей взять и все испортить, не так ли? – протянул господин Янь. – Кстати говоря, а сколько у них может быть денег?
Хотя он повел себя импульсивно, отправив людей разрушить чужой дом, обычно господин Янь действовал иначе.
Прежде чем отдать приказ снести здание, господин Янь отправил своих людей навести кое-какие справки о Цзюнь Цзюлин: узнать, с кем и на чем она приехала, на каком постоялом дворе остановилась и что ела на ужин.
Все трое, включая молодого господина, ели абсолютно обычную еду. У них даже почти не было мяса. Более того, чтобы сэкономить, они заняли кухню, и Цзюнь Цзюлин собственноручно готовила ужин.
– Господин Янь, как нам лучше поступить? – с беспокойством спросил Ху Гуй. – Юная госпожа Цзюнь не стала никуда уезжать. Среди развалов она соорудила хижину и повесила дощечку с надписью «Зал Цзюлин». Это вызвало бурные обсуждения среди людей. Боюсь, с этим возникнут проблемы.
Юная госпожа Цзюнь явно затеяла все неспроста…
Теперь, когда дома больше не было, господин Янь мог без зазрения совести прогнать ее. А она, дождавшись этого, воспользовалась бы случаем и закатила истерику.
Все эти девицы и женщины постоянно так делают: рыдают, устраивают сцены и даже вешаются.
Господин Янь холодно усмехнулся.
Я не позволю ей осуществить желаемое.
– Думаю, раз она так самоуверенно просила меня назвать цену, значит, деньги у нее все же есть, – заявил он. – Тем более она с таким энтузиазмом рвется возрождать Зал Цзюлин, да еще и целый месяц собирается бесплатно лечить народ. Я считаю этот поступок очень благородным. Даже если не брать во внимание заслуги ее деда и отца, я не могу не заботиться о людях Жунаня.
Он махнул рукой.
– Дадим ей один месяц.
Ты собралась разбрасываться деньгами, но ведь не моими. Не стану тебя останавливать.
Ты думаешь, что после того, как выбросишь деньги, кто-то решит вмешаться? Чиновники Жунаня еще не настолько бедны.
Огорченный, Ху Гуй покинул дом господина Яня. Один из племянников подбежал к нему и поклонился в знак приветствия.
– Дядя, давай не будем вмешиваться и просто отдадим свидетельство о праве владения землей господину Яню, – утерев нос, прошептал он.
Ху Гуй тяжело вздохнул.
– Я бы хотел, но господин Янь уже не согласится, – ответил он. – Скандальное это дело.
Мальчишка шмыгнул носом.
– Дядя, как бы человек ни был силен, он, придя извне, не сможет победить местных влиятельных господ, – бросил он. – К тому же эта юная госпожа Цзюнь пока не так уж и сильна, так чего ты боишься?
Ху Гуй кивнул, сунул руки в рукава и сказал:
– Что ж, надеюсь, терпения юной госпожи Цзюнь ненадолго хватит, и, отчаявшись, она опустит руки и уедет.
Шагая вдоль улицы, Ху Гуй с племянником обратили внимание на несущихся куда-то людей.
– Скорее, скорее!
– Не спеши ты, целый месяц бесплатно будет.
Вот о чем они переговаривались.
– Видишь, все помчались за бесплатным лечением, – вздохнул Ху Гуй и, щелкнув языком, покачал головой. – Чем больше народу об этом узнает, тем больше набежит нахлебников. Целый месяц… Как можно выбросить столько денег не ветер?
– Эх, дядя, какой же ты глупый, – усмехнулся племянник. – Юная госпожа Цзюнь будет проводить осмотры и выписывать рецепты. Она просто назначит им более дешевые лекарства, вот и все!
Тоже неплохой вариант.
Ху Гуй кивнул.
Разговаривая, они добрались до Зала Цзюлин и уже издалека заметили очередь, которая по большей части состояла из стариков и бедняков.
Таким людям все равно, опытен лекарь или нет. Для них главное, что осмотр и лечение бесплатны.
Но встречаются и исключения.
– Юная госпожа, я тут это… можете взглянуть, правильно ли другой врач выписал мне лекарство? – нерешительно спросил пришедший в хижину пожилой мужчина и достал рецепт. Он даже не подал Цзюлин руку для измерения пульса и не рассказал о своей болезни.
Ху Гуй улыбнулся племяннику и вскинул брови.
– Понимаешь, люди не такие уж и глупые, – прошептал он.
Глава 21
Тоже богачка
Действительно! Ну и кто тут самый глупый на всем белом свете?
Племянник захохотал в голос.
Цзюнь Цзюлин не улыбнулась, но просьба этого мужчины не вызвала у нее неприязни. Она взяла рецепт, посмотрела на него, а затем подняла взгляд на пациента.
– Дядя, у вас воспаление в груди, горечь во рту и сухость в горле. Вы нервничаете, вас постоянно тошнит, нет аппетита, – ласково произнесла она и, еще раз взглянув на рецепт, снова посмотрела на мужчину. – Желто-белый налет на языке и покраснение на его кончике, учащенный пульс?
Мужчина удивился.
– Верно-верно, – снова и снова повторял он.
Эта девчушка, лишь посмотрев на него и на рецепт, точно определила его болезнь. Только вчера один известный врач сказал ему то же самое.
Глядя на рецепт, Цзюнь Цзюлин кивнула.
– Процесс развития вашей болезни неоднозначен: спокойное течение заболевания постоянно чередуется с ухудшениями. Прослеживается полуповерхностно-полувнутренний синдром[10]10
Диагностика фебрильных заболеваний на основе учения о шести меридианах. Представляет собой базовый метод анализа и обобщения диагностики и лечения. Упомянут Чжан Чжунцзином в медицинском трактате «Суждения о лихорадочных поражениях холодом и разных внутренних болезнях». Основные симптомы – жар и озноб, горечь во рту, сухость в горле и головокружение.
[Закрыть]: вас то знобит, то бросает в жар. Меридиан желчного пузыря не в порядке, также у вас не пропадает чувство распирания в области грудной клетки и беспокоит горечь во рту. У вас острое воспаление желчного пузыря, а также дисгармония работы печени и желудка. Другие симптомы – тревожность, рябь в глазах, тошнота и отсутствие аппетита, – перечисляла она. – Вам выписали хороший рецепт, мне нечего добавить. Сейчас я подготовлю для вас лекарства.
Сказав это, она передала рецепт Лэй Чжунляню.
– Этот господин пришел сюда за лекарством, – заметил Лэй Чжунлянь.
Больной казался напуганным. Судя по всему, он не понимал, что происходит.
– Можем ли мы выдавать лекарства по рецептам, которые выписаны другими лекарями? – спросил Лэй Чжунлянь.
Цзюнь Цзюлин улыбнулась уголками губ.
– Диагноз, поставленный другим врачом, полностью совпадает с тем диагнозом, который поставила я. Конечно же, можем, – заявила она.
В самом деле?
Стоявшие неподалеку Ху Гуй с племянником от удивления вытаращили глаза.
Неужели это означает, что Цзюнь Цзюлин бесплатно выдаст лекарства даже тем, кто получил рецепт от другого врача?
Другие лекари ведь не стали бы назначать дешевые лекарства ради экономии.
Ху Гуй с племянником переглянулись.
– Она совсем идиотка? – воскликнул племянник.
Они стали обсуждать, каким образом юная госпожа Цзюнь собирается избежать больших расходов на лекарства. Девушка могла бы выписывать только дешевые или не назначать их вовсе. В конце концов, именно она ставила диагноз, решение оставалось за ней.
Однако сейчас Цзюнь Цзюлин поступила совершенно иначе.
Теперь Ху Гуй сомневался в том, что она глупа. Он пришел в замешательство.
– Да и какая разница? Она ведь может просто сказать, что другой лекарь выписал неправильное лекарство, а потом назначить более дешевое, – осенило племянника.
Ху Гуй отвесил ему подзатыльник.
– Ты совсем глупый? – прошептал он. – Ты же понимаешь, что это оскорбит остальных врачей? Все вокруг дураки, а она одна такая умная? Да кем она себя возомнила? Божеством? Она собралась заработать хорошую репутацию или хочет навлечь на себя позор?
Старый господин Цзюнь всю жизнь проработал в Жунане лекарем, и то не осмеливался произносить таких громких слов. И откуда только у этой девчонки столько самоуверенности?
Племянник почесал затылок, и его глаза тут же засверкали.
– Эй, если это так, неужели она вызовет массовые недовольства и не сможет больше здесь оставаться и без вмешательства господина Яня? – спросил он.
– Зависит от того, насколько люди глупы, – сердито бросил Ху Гуй и посмотрел на Цзюнь Цзюлин, которая передавала рецепт своему слуге.
– Господин, заберите лекарство, – позвал Лэй Чжунлянь.
Больной встал со своего места. Он все еще выглядел неуверенно.
Рядом с хижиной стоял еще один крытый соломой домик, в котором находился аптечный шкаф. Кто-то был там и отвечал за изготовление и выдачу лекарств.
По толпе пронесся слух, что Цзюнь Цзюлин выкупила здешнюю аптеку и теперь стала единственной, кто отвечал за сбор и изготовление лекарств.
Услышав это, Ху Гуй снова нахмурился.
Купила целую аптеку! Какое расточительство. Тратит столько денег на такую ерунду.
Эти молодые люди действительно ничего не понимают.
Ху Гуй покачал головой и попятился назад, однако случайно на кого-то натолкнулся.
– Разойдитесь, пропустите, – требовал подошедший.
Ху Гуй повернул голову и замер.
В пришедших людях он узнал сотрудников местной денежной лавки Дэшэнчана.
Зачем они здесь? Принесли деньги?
Ху Гуй посмеялся над собственной шуткой.
Но прежде чем улыбка успела сойти с его лица, он заметил, что люди Дэшэнчана вошли в хижину и остановились прямо перед Цзюнь Цзюлин и молодым господином, расположившимся позади нее.
Фан Чэнъюй сидел за спиной собственной жены. Он не мешал ей принимать пациентов, но это не лишало его возможности слушать ее и следить за всем, что она делает.
Калека нуждается в постоянном уходе, бедной Цзюнь Цзюлин приходится беспрерывно за ним присматривать.
Какая занимательная картина.
Обратив внимание на то, с каким почтением сотрудники Дэшэнчана общаются с молодым господином, Ху Гуй принялся выдумывать всякую ерунду. Фан Чэнъюй взял кисть, написал что-то на бумаге и передал ее посетителям. Те приняли ее, снова поклонились и ушли.
Судя по всему, они разменяли серебро.
Однако…
Ху Гуй остолбенел.
А почему они так почтительно ведут себя с ним?
С господином Янем сотрудники Дэшэнчана тоже всегда обращались учтиво.
Неужели семья мужа Цзюнь Цзюлин по-настоящему богата?
Ху Гуй невольно преградил дорогу одному из людей Дэшэнчана, когда те проходили мимо. Он знал этого человека, поскольку несколько дней назад имел дело со свидетельством о праве владения землей.
– Братец Сяо Бань, – шепотом позвал он, указывая на хижину. – Много денег они обменяли?
Сотрудник денежной лавки по имени Сяо Бань странно покосился на него.
– Каких денег? – встречно спросил он.
Ху Гуй цокнул языком.
– В смысле? Вы что, просто так дали ему деньги?
Сяо Бань улыбнулся.
– Не просто так, – ответил он. – Более того, это даже не наши деньги. Они принадлежат ему.
Что это значит?
Ху Гуй ничего не понял и лишь моргнул.
Слегка озадаченный Сяо Бань похлопал его по плечу.
– Ху Гуй, ты что, не признал нашу молодую госпожу? – спросил он, а затем указал на юношу в хижине. – А это наш молодой господин. Деньги Дэшэнчана нам не принадлежат, они все его.
Ничего себе!
Глаза Ху Гуя стали просто огромными.
– Дядя, дядя! – сломя голову мчался к нему племянник.
Не находивший себе места Ху Гуй немедленно схватил его.
– Ну что там? – с нетерпением спросил он.
– Дядя, я все узнал. Родственники старого господина Цзюня – это семья Фан, владеющая Дэшэнчаном! – ответил он, задыхаясь. – То есть семья Фан – это семья матери юной госпожи Цзюнь. А теперь она вышла замуж за своего младшего двоюродного брата и стала молодой госпожой Дэшэнчана!
Ху Гуй застыл на месте.
Он вдруг вспомнил, что родственники семьи Цзюнь в самом деле носили фамилию Фан. В то время семья Фан передала кучу приданого, и ему уже тогда показалось, что они весьма богаты.
Однако у семьи Цзюнь было не так уж много родственников, да и сама семья состояла из нескольких человек. Свадьба прошла без лишнего шума. К тому же после женитьбы господин Цзюнь почти сразу заступил на службу и в течение двух-трех лет не возвращался. Вот все вскоре о нем и забыли, что уж там говорить про семью его жены, госпожи Цзюнь.
Жунань – маленький город. Денежная лавка Дэшэнчана открылась здесь всего несколько лет назад, к тому времени старый господин Цзюнь уже скончался.
Кто же знал, что эти семьи породнились?!
Еще и Дэшэнчан!
Хотя Дэшэнчан открылся в Жунане совсем недавно, все хорошо знали это название. Это ведь денежная лавка, а денежная лавка означает только одно – деньги.
Помимо провинций Шаньси и Хэнань, денежные лавки семьи Фан были почти везде.
Сколько же у них денег?
Теперь то, что Цзюнь Цзюлин просила назначить любую цену, вовсе не казалось чем-то удивительным. И в том, что она целый месяц собралась бесплатно лечить людей и выдавать им лекарства, тоже не было ничего странного.
– Все-таки она по-настоящему сильна, – пробормотал Ху Гуй.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?