Электронная библиотека » Тисато Абэ » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Золотой ворон"


  • Текст добавлен: 29 сентября 2022, 09:40


Автор книги: Тисато Абэ


Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Юкия вздохнул и потер виски.

– Когда ты сказала, что мне не доводилось подвергаться тяжелым испытаниям, я перегнул палку. Мне не следовало срывать злость на тебе, я виноват в том, что не сдержался. Прошу простить меня.

Коумэ в ответ на эти извинения покачала головой. Если верить Адзусе, Юкия убежден, что защитил семью – да и создал ее в нынешнем виде – он сам. Что ж, тогда понятно, почему он так рассердился, нельзя его в этом упрекать.

– На твоем месте я повела бы себя так же. Но теперь и ты выслушай меня, – начала Коумэ, глядя Юкии прямо в глаза. – Матери у меня нет. Моя семья – только мой батюшка, но он был негодяем и бездельником, который толком не работал. В то время, когда ты пытался защитить свою семью, я трудилась, пытаясь прокормить свою. Меня сводила с ума мысль о том, что, пока жив отец, я должна разбиваться в лепешку, стараясь заработать денег. Я ни на кого не могла положиться, мне было тяжело физически и морально. Я ненавидела отца, который только ленился да брал деньги в долг, но не думаю, что меня можно корить за это.

– Да уж, тебе столько пришлось испытать, моя жизнь с твоей не сравнится.

Сочувственные слова Юкии звучали слишком серьезно, ей даже почудилась ирония. Однако по его лицу она видела, что юноша подавлен чувством собственной вины: наверное, стыдился своих недавних слов, поняла Коумэ.

– У тебя есть чудесная, хоть и не родная тебе по крови мать, ты окружен людьми, которых уверенно можешь назвать своей семьей. Я тебе завидую. Как бы я хотела иметь такую матушку! Тебе неизвестно, что есть на этом свете такие родители, каких лучше бы не было.

Некоторое время Юкия сидел потупившись и обдумывал слова Коумэ. Затем медленно поднял голову и открыто посмотрел на девушку, словно другой человек.

– Коумэ, прости, я ошибался. Еще раз прошу у тебя прощения за свои слова.

– Ничего. И ты меня прости. Буду рада, если мы подружимся.

– Я тоже буду рад, – ответил Юкия, и лицо его, освещенное улыбкой, показалось девушке очень красивым.

Без всяких разногласий было решено, что Коумэ останется в усадьбе наместника. Во время охоты в горах, куда направили войско, так ничего нового и не узнали, так что Коумэ продолжали считать просто пострадавшей и объектом защиты наместника. Улучив момент, Адзуса предложила приютить девушку у себя, и наместник легко согласился.

– Господа из Тюо тоже удостоверились, что ты ятагарасу. Не будет ничего плохого, если за тобой присмотрят у нас в усадьбе.

– Большое спасибо! Я очень надеюсь на ваше милосердие, – низко поклонилась Коумэ и тут же обратилась к наместнику с просьбой:

– Вы позволите мне вернуться в Тюо за кое-какими вещами?

Наместник и сам собирался отправиться с докладом ко двору. Он с готовностью кивнул, и тут же заговорил Юкия:

– Батюшка, пока вы будете при дворе, я могу сопровождать Коумэ. Тогда вам не придется просить о помощи старосту, а я уже привык к Тюо, так что у нас это не займет много времени. К тому же у нас остался конь господина Сумимару. Я доставлю его в Сёёгу.

Сёёгу – дворец, где жил Его Высочество. Когда молодой господин возвращался в Тюо, он сменил коня, позаимствовав скакуна в усадьбе. Его же конь до сих пор оставался здесь, и Юкия хотел побыстрее его вернуть.

– Мне бы не хотелось сейчас отпускать Коумэ одну.

Отец сначала посмотрел на Юкию растерянно, но потом согласился.

На следующий день наместник в сопровождении чиновников из Тюо, старосты, Юкии и Коумэ отправился в столицу. От его усадьбы в Тарухи до дворца было не так уж далеко. Компания без происшествий добралась до столицы, каждый ехал на своем коне. Однако на заставе при Тюо, которую обычно пересекали без помех, толпились люди. Все находились в необычном возбуждении. И неудивительно: десятки ятагарасу пытались выбраться из северных земель, однако документы проверяли гораздо серьезнее, чем обычно, поэтому дело шло медленно. К счастью, поскольку компанию возглавлял наместник и чиновники из Тюо, им удалось легко миновать таможню, хоть и под недовольными взглядами людей. Утомленных путников собралось много, а стражники выглядели устало, хотя и сказали, что это еще ничего по сравнению с предыдущим днем.

Похоже, новости о трагедии в северных землях дошли и до столицы: на заставу отправили побольше воинов с оружием. Время от времени они хватали тех, кто осмеливался прорваться внутрь, и отводили их под тент, натянутый неподалеку.

Покинув заставу, Юкия и Коумэ отделились от группы наместника. Забрав вещи Коумэ, они собирались заехать в Сёёгу к молодому господину и вернуть коня. Тот был горяч и раньше ни за что не подпускал Юкию в отсутствие хозяина, но сейчас, видимо, понял, что ситуация чрезвычайная, послушно принял Юкию и Коумэ и донес их до заставы.

– Надо же! Тебе дозволено входить во дворец молодого господина?!

Похоже, Коумэ, воспитанная в Тюо, прекрасно понимала, что значит доставить коня в Сёёгу.

На ее восхищенные слова Юкия неопределенно промычал:

– Угу. Когда я жил при дворе, я совсем недолго прислуживал Его Высочеству.

– Прислуживать молодому господину, пусть и недолго! Потрясающе! С моим происхождением об этом и мечтать нельзя, – вздохнула Коумэ. – Твой старший брат сказал, что при желании ты мог бы и остаться в столице. Как же ты упустил такую удачу?!

Юкия усмехнулся:

– Ну, если это – удача, то для меня при дворе счастье невозможно.


Заключавшая в себе двор гора Тюо находилась в центре страны Ямаути. У северного и восточного склонов раскинулось настолько большое озеро, что его просто называли морем. На берегу поместился рынок, где торговали товарами со всей страны, а до дома Коумэ предстояло лететь через озеро. Юкия оказался здесь впервые, так как ворота во дворец стояли на южной стороне горы.

Оставив коня на постоялом дворе у берега, он вслед за Коумэ двинулся к ее дому.

– Обычно здесь поживее, – пробормотала девушка, оглядывая подворья по обе стороны дороги, вымощенной галькой. – Вроде бы постояльцев много, а веселых криков не слышно.

– Что ж, неудивительно… Здесь ведь чаще других останавливаются ятагарасу из северных земель. Возможно узнав от них о происшедшем в Суго, забеспокоились и местные жители. Хотя здесь не так напряженно, как в Тарухи.

Судя по расклеенным повсюду листкам, двор подробно сообщал населению о трагедии. Коумэ напряглась – наверное, потому, что такой родной и знакомый город выглядел непривычно. Они вдвоем прошли несколько узких улочек, но, поднимаясь по обшарпанной лестнице, девушка постепенно ускорила шаг.

– Коумэ? – Торопясь следом, Юкия окликнул ее, и Коумэ с испуганным видом оглянулась.

– Ой, прости. Что же это я?.. Мне вдруг показалось, что отец уже ждет меня. Если бы он выжил, то наверняка отправился бы домой, – слабо улыбнулась она. – У него было так заведено: если в пути он отставал от спутников, то обязательно заезжал к себе.

Юкия остановился и легонько похлопал Коумэ по плечу.

– Тогда пойдем.

– Да, пойдем.

Вместе они добрались до квартала, где постройки стали редеть. Здесь росло много деревьев, и тут и там виднелись жилища, построенные прямо на склонах горы.

– Вон мой дом, – указала Коумэ на большое старое здание, явно с давней историей.

Однако участок только казался большим, потому что там находился колодец, а места для жилья не так уж и много, объяснила Коумэ. Юкия слушал спутницу, разглядывая дом, и вдруг заметил движение за изгородью. Девушка тоже увидела чьи-то тени и, ахнув, бросилась вперед. Удивленный юноша последовал за ней.

Перед ними оказались трое мужчин. Они были в просторных уэ и белых налобных повязках хатимаки. С первого взгляда стало понятно, что люди это недобрые, опасные. Вряд ли среди них есть отец Коумэ.

Как Юкия и ожидал, девушка отшатнулась, увидев их, но тут же насупилась:

– Вы кто такие? Что делаете в моем доме?

– А ты дочь Дзихэя?

– А вам-то что? Отвечайте, когда вас спрашивают.

Суровость Коумэ их не напугала. Самый старший из троих протянул девушке руку.

– Нас отец прислал. Пойдем с нами.

– Отец?

– Да.

Юкия решил, что имя отца заставит девушку поколебаться, но неожиданно для него она сохранила хладнокровие. Лишь на миг Коумэ задумалась над ответом, но голос ее прозвучал уверенно.

– А вы и правда его знакомые?

– Конечно. Он попросил нас забрать тебя.

– А почему сам не приехал?

– Возникли некоторые проблемы. Позже мы все тебе объясним.

– Какие проблемы? Говорите сейчас. Иначе я никуда отсюда не пойду.

Коумэ отступила, и Юкия сам собой оказался лицом к лицу с мужчинами.

– Подождите. Кто вы такие?

– А ты кто, мальчишка? Убирайся отсюда, чужак.

Один из них мигом утратил дружелюбие, но Юкия постарался, чтобы его слова звучали сухо.

– Мне поручено охранять эту девушку. Я не могу отдать ее людям, которые не представились.

– Поручено охранять девушку? – Нахмурившись, троица переглянулась, однако явно не собиралась назваться.

– Этот приказ отдал мой отец, благородный ворон, занимающий пост при дворе.

Юкии не хотелось прикрываться положением отца, но больше ничего не оставалось. Подозрительные посетители вряд ли подчинялись благородным воронам. В лучшем случае они могли оказаться телохранителями какого-нибудь торговца, а в худшем – головорезами из Таниай, так что должны были послушно отступить, раз речь зашла о причастности аристократов.

Однако эти типы после слов Юкии не только не ушли, но даже разозлились:

– Благородный ворон? Это кто же и откуда? – Внезапно мужчина заговорил грубо.

Юкия удивился.

– Пока ты не представишься, я тоже не обязан отвечать.

– Отвечай, когда спрашивают, тогда тебе ничего не будет. Кто за тобой стоит?

– Не могу сказать.

– Да ты шутить вздумал, паршивец?

– Мы тебя заставим! Тоже пойдешь с нами.

Мужчина сделал шаг вперед и потянулся к Юкии, но юноша оттолкнул его и изо всех сил пнул по руке второго, помешав ему поймать Коумэ, затем сам схватил оробевшую девушку за локоть и бросился бежать.

– Ах ты!

– А ну, стой!

Слушать вопли нападавших было некогда. Похоже, за Юкией бросились в погоню, но если добежать до людей, то они спасены. Однако перед ними вдруг возник еще один ятагарасу, похожий на тех троих. Юкия испугался и бросился в сторону, но и там появились бандиты.

Их окружили. Юкия встал перед Коумэ, пытаясь защитить ее, но трое подобрались сзади, и один из них схватил Коумэ за ворот.

– Что вы делаете? Отпустите!

Накидка мешала Коумэ принять птичий облик, но на Юкии было только уэ. Он уже приготовился обернуться и лететь за помощью, как девушка отчаянно закричала:

– Думаете, вам это сойдет с рук? Юкия служит самому Его Высочеству!

Похитители, уже готовые броситься на Юкию, от удивления замерли. Вряд ли они испугались авторитета молодого господина, скорее растерялись, неожиданно услышав такой титул.

– Его Высочеству? Это про наследника? – уточнил старший из мужчин.

У Юкии в голове звякнул тревожный колокольчик: «Дело плохо», но Коумэ не умолкала.

– Вот именно! Юкия – благородный ворон, он служит Его Высочеству наследнику престола! Вам не поздоровится, если вы попытаетесь причинить нам вред! Ясно? А ну, отпустите меня немедленно!

Коумэ отчаянно брыкалась. Глядя на нее, предводитель ненадолго задумался.

– Отпусти ее.

Тот, что держал девушку, послушно разжал руки. Коумэ, похоже, сама не ожидала, что ее освободят. От изумления она застыла на месте.

– Паренек, ты действительно прислуживаешь молодому господину?

Юкия злобно взглянул на мужчину:

– А ты кто такой, чтобы меня об этом спрашивать?

Он всем своим видом показывал, что не собирается отвечать, пока не услышит ответа на свой вопрос.

Мужчина чуть улыбнулся:

– Какой упрямый. Мы из Подземного города. Действуем по приказу Коршуна.

Когда Юкия трудился у молодого господина, по распоряжению хозяина ему пришлось поработать в Таниай. Поэтому он знал, что Подземный город был логовом тех, кто держал Таниай в руках, да и имя Коршун всплыло в памяти.

– И какое же дело у одного из заправил Подземного города к этой девушке?

Коршуна считали самым влиятельным из нынешних главарей Таниай. Он возглавлял всех остальных старшин и почти никогда не появлялся в обществе.

– Я представился, как ты и просил. Теперь и ты ответь на наш вопрос. Ты прислуживаешь молодому господину или нет? – настойчиво повторил мужчина, и Юкия прикусил губу.

– Я действительно прислуживал Его Высочеству.

– Ясно. Этого мне достаточно. – Мужчина махнул рукой окружившим Юкию и Коумэ мужчинам. – Тогда они нам не по зубам. Уходим.

Повинуясь его словам, головорезы сразу же отвернулись от ребят и двинулись в другую сторону. Предводитель же отчетливо бросил Юкии:

– Думаю, в ближайшее время Коршун свяжется с Его Высочеством. А вы пока подумайте, как будете оправдываться за нарушение уговора.

Как только исчез последний из бандитов, Коумэ осела на землю, как будто порвалась ниточка, которая поддерживала ее.

– Коумэ, ты не знаешь, почему сюда пришли люди из Таниай? И что это за уговор? – насел на девушку Юкия.

Та возбужденно заверещала:

– Да откуда мне знать?! Понятно же, что они сказали первое, что пришло в голову. Они пришли похитить меня!

– Похитить тебя?

– Конечно! В Тюо в последнее время часто исчезают молодые девушки. Они наверняка узнали, что отец пропал, вот и задумали продать меня в Таниай. – Коумэ не скрывала своей ненависти. – Сколько можно? Почему со мной постоянно что-то происходит?

Она горько зарыдала, и Юкия понял, что этим дело не кончится. Он потянул девушку за руку и помог подняться.

– Пойдем отсюда.

– Куда?

Коумэ подняла на него мокрое от слез лицо, но юноша спокойно ответил:

– Куда и собирались, в Сёёгу. Раз ты упомянула молодого господина, нужно сообщить ему об этом.

– А мне тоже можно туда?

Лицо Коумэ вспыхнуло, но он честно ответил:

– Не знаю. Это не я решаю. Доберемся туда, а там будем делать то, что прикажет Его Высочество.

В действительности он все меньше и меньше доверял Коумэ. Та после перепалки решила, что отношения с Юкией стали более открытыми, а юноша, наоборот, только укреплялся в сомнениях. Ему не хотелось приводить к молодому господину подозрительных людей, но теперь выхода не было. Вернувшись к коню, он вместе с Коумэ направился к Ямаути-сю. Это лучшие воины, чья обязанность – оберегать дом Сокэ. Перед тем как идти в Сёёгу, Юкия решил сначала поговорить с ними.

Он послал весточку молодому господину и, как и ожидал, получил приказ оставить Коумэ у Ямаути-сю, а самому явиться во дворец. Попросив знакомого воина не спускать с девушки глаз, Юкия отправился к молодому господину.

Усадьбы благородных воронов строились на склонах горы, а дворец для членов дома Сокэ и двор, где вершили политику, находились внутри вырубленных в скале помещений. Рядом из горы тянулся к небу утес: там стоял дворец Сёёгу, отдельно от всего двора.

Из скалы выбивались потоки водопада, осыпая брызгами Юкию, который шагал к каменному мосту между двором и Сёёгу. Рядом с огромными воротами приземлялись и взлетали экипажи с запряженными в них конями. Совсем недавно юный прислужник каждый день наблюдал эту картину. Он уехал отсюда, думая, что ему больше никогда не придется проходить через ворота. Видимо, поэтому всего через каких-то два месяца этот вид показался ему родным и привычным. Одновременно его охватило какое-то сложное чувство, как будто он потерпел неудачу: «Мне все-таки пришлось вернуться».

– Юкия!

Юноша обернулся на голос: к нему легкой поступью приближался по мосту молодой человек. Для воина он был мелковат, однако Юкии доводилось видеть, как, пользуясь легкостью тела, он расшвыривал врагов, прыгая между ними. Кожа у молодого человека посмуглела, загорела на солнце, а лицо, обычно освещенное мальчишеской улыбкой, сейчас казалось напряженным. С плеч свисала лиловая с серебряной вышивкой лента – гордое свидетельство того, что это личный телохранитель Его Высочества наследника престола. Это был единственный охранник Сёёгу, друг детства молодого господина, один из Ямаути-сю – Сумио.

– Господин Сумио!

– Я уже все знаю. Сначала доложи Его Высочеству.

Отдав коня провожатому из Ямаути-сю и едва поздоровавшись с Сумио, Юкия вошел в ворота. Молодой господин переместил свои покои в небольшой отдельный домик, куда из основного здания дворца вела галерея.

Когда они подошли к входу, Сумио крикнул:

– Ваше Высочество! Я привел Юкию.

– Входи.

Услышав ответ, Сумио открыл дверь. Юкия увидел спину человека: тот сидел за письменным столиком перед большим распахнутым окном, откуда только и попадали в комнату слабые лучи света, обрисовывая черный силуэт. На нем были нижнее однослойное хитоэ[8]8
  Хитоэ – нижнее легкое кимоно.


[Закрыть]
и легкая светло-лиловая накидка, а по спине волнами спускались блестящие черные волосы, небрежно перехваченные лентой чуть пониже затылка.

– Ну наконец-то! – Для мужчины его голос звучал слишком высоко и звонко.

Юкия, охваченный ощущением, что это с ним уже было, застыл с раскрытым ртом. Однако Его Высочество, не обращая внимания на шокированного Юкию, обернулся и как бы непринужденно поднял в приветствии руку:

– Здравствуй, Юкия. Давно не виделись. Как ты? – В уголке рта спряталась ироничная усмешка, которую редко увидишь у настоящего наследника.

Блестящие волосы, резкие черты лица, мужественное, немного жесткое лицо, чуть издевательская улыбка. Брошенный искоса взгляд темных глаз и чуть более чувственные, чем у настоящего хозяина, алые губы – даже тот, кто много раз видел обоих, издалека обманулся бы.

– Госпожа Хамаю? – растерянно назвал Юкия имя благородной девицы, которая стала официальной супругой молодого господина, но та рассмеялась.

– Не говори глупостей. Перед тобой твой бывший хозяин, Его Высочество молодой господин. Ну же, где твое приветствие, если мы так давно не виделись?

Да она смеется над ним. Юкия, чувствуя себя так, будто его околдовала лисица, робко сел перед Хамаю.

– Я что, должен сказать: «Давно не виделись»? А вам можно здесь находиться?

Как супруга молодого господина, Хамаю должна была оставаться во дворце Окагу, который теперь принадлежал ей. Юкия задал этот вопрос, будучи уверен, что ответ отрицательный, но Хамаю подняла бровь.

– Не делай такое лицо. Это только сейчас дозволяется.

Да разве же в этом дело?

Видимо уловив безмолвное порицание от Юкии, неодобрительно молчавший до сих пор Сумио устало сказал:

– Не волнуйся. На людях она не показывается.

– Днем я в Сёёгу занимаюсь делами, а вечером возвращаюсь в Окагу. Зато все считают, что наш пустоголовый молодой господин после женитьбы образумился.

От того, как естественно Хамаю ведет себя, у Юкии голова закружилась. Самое ужасное, что эта высокая девица в мужской одежде действительно очень походила на Его Высочество. Черты лица у нее, конечно, совсем иные, но общая манера держаться невероятно напоминала молодого господина. Фигурой они тоже были абсолютно разные – совершенно не понятно, откуда вообще взялась мысль подменить хозяина.

– Если об этом узнают при дворе, прозвищем «пустоголовый» молодой господин не отделается.

– Значит, главное, чтобы не узнали, – отрезала Хамаю.

Юкия безнадежно вздохнул:

– Вот уж правда, два сапога пара. Но если здесь поддельный наследник, куда же отправился настоящий?

Хамаю в ответ на вопрос фыркнула:

– Разве он мог в такой ситуации тихонько сидеть во дворце? Посадил меня здесь вместо себя и умчался в северные земли.

– В северные земли?!

Значит, разминулись.

Глядя на растерянного Юкию, Хамаю рассмеялась:

– Да не волнуйся ты. Я примерно представляю себе, где он, так что при необходимости могу с ним связаться. Но сначала расскажи мне, что случилось.

Хамаю явно пыталась показать, что не просто так сидит здесь вместо молодого господина. Юкия коротко рассказал ей о том, что произошло в доме Коумэ. Выслушав его рассказ, Сумио и Хамаю задумались.

– Коршун редко выбирается из своего подземного города.

– Да еще в такое время. Интересно, как это надо понимать?

– А что это за уговор? – не вытерпел Юкия.

Хамаю, которая размышляла, опершись щекой на руку, ответила:

– Думаю, это тайное соглашение о ненападении, заключенное между Таниай и предыдущим правителем – воплощением Золотого Ворона.

Когда-то Таниай действительно был вне закона и ни о каком порядке там и не слышали. Однако несколько десятков лет назад правитель взялся наводить там порядок, и произошли большие изменения. Говорили, что он заключил договор с прежним главарем Подземного города.

– Именно в то время Таниай стал таким, какой он сейчас. Тогда подземный мир принадлежал одному легендарному королю. Он безжалостно кромсал и собирал заново банды головорезов, и сборище буянов переродилось в независимую организацию с особыми законами.

Похоже, это стало неожиданностью для воплощения Золотого Ворона, считавшего, что беспорядочная толпа будет послушна ему. Пока он боялся вызвать болезненную реакцию неловкими действиями, там справились сами, и двор так и не успел взяться за Таниай.

После этого сфера деятельности теневого сообщества окончательно обособилась, и правителю уже не пришлось вмешиваться в дела Таниай. И пока такое положение сохраняется, воплощение Золотого Ворона и король подземного мира тайно условились не трогать друг друга.

– Имя человека, которого называли королем подземного мира, было Саку.

– Саку? – повторил юноша за Сумио.

– В Таниай его из уважения звали «король Саку». Коршун – один из его воспитанников. Да и не только Коршун. Почти все из известных заправил в Таниай выросли под влиянием короля Саку.

– Видимо, отец Коумэ чем-то их рассердил. Они собирались его наказать, но тут всплыло имя молодого господина, и поднялся большой переполох.

– Коумэ зря упомянула Его Высочество, теперь хлопот не оберешься. – Хамаю прищелкнула языком.

– Госпожа Хамаю! Это, конечно, только мои ощущения, но мне кажется, что Коумэ что-то скрывает. Она делает вид, что ничего не знает, но я никак не могу понять, в чем дело.

– Каждая женщина имеет тайны. Какая-то больше, какая-то меньше.

Юкия хотел было сказать: «Не надо шутить!» – но, увидев серьезный взгляд Хамаю, прикусил язык.

– После нападения обезьян на поселок выжила лишь одна девушка, и именно ее отца разыскивают люди из подземного мира. Если я скажу, что это случайность, мне стыдно будет смотреть в глаза мужу. Приведи-ка сюда Коумэ, – резко сказала Хамаю. – Я свяжусь с Масухо-но-сусуки, скажу, чтоб взяла ее в Окагу и присмотрела за ней.

Масухо-но-сусуки руководила придворными дамами супруги наследника.

– Вы хотите впустить эту девушку во дворец? – вскричал удивленный Сумио, но Хамаю и глазом не моргнула.

– А зачем нам отсылать подозрительную личность подальше? Сейчас мы ничего не знаем, поэтому гораздо правильнее держать ее при себе и не спускать с нее глаз. Не знаю, что эта девушка замышляет, но, если мы убережем ее от головорезов из подземного мира, это станет для нас неплохим козырем. И вот еще что, Юкия!

– Да? – Услышав свое имя, Юкия невольно выпрямился.

– Отправляйся в северные земли, – прозвучал приказ.

– В северные земли – к Его Высочеству?

– Пусть твоя встреча с бандитами из Таниай и произошла по ошибке, но в конце концов она сыграет нам на руку. Думаю, из подземного мира в ближайшее время попросят о переговорах, без молодого господина говорить будет не о чем. Наместника я предупрежу. А ты привези его сюда.

– Все понял!

– Держи это. В следующий раз не обращайся в Ямаути-сю, приходи прямо сюда.

Юкия получил вышитую серебром лиловую ленту, означавшую, что он служит пажом молодого господина. Покидая двор, Юкия вернул ее хозяину. Похоже, после того, как он разгладил ее утюжком хиноси, ею никто не пользовался: она оставалась так же аккуратно сложена, как при его отъезде. Юкия не удержался и посмотрел на Хамаю. На ее лице была вредная ухмылка.

– Добро пожаловать обратно во дворец, Юкия. А теперь делай то, на что способен.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации