Электронная библиотека » Том Флетчер » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Снегозавр"


  • Текст добавлен: 27 октября 2017, 11:21


Автор книги: Том Флетчер


Жанр: Сказки, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава седьмая
Кое-что об Уильяме


С тех пор, как мы встретились с Уильямом впервые, прошло уже три Рождества. И десятилетний Уильям был совсем не похож на беззаботного семилетнего мальчишку, каким мы его знали.

Но прежде чем продолжить эту историю, я должен сообщить вам кое-что об Уильяме. Видите ли, этот мальчик не может ходить. Он прикован к инвалидному креслу.

Неужели я вам раньше не сказал? Ну, простите!

В раннем детстве Уильям попал в ужасную, страшную аварию. В тот день он потерял маму и оказался в инвалидном кресле. Да, это был кошмар, и пережить его было непросто, но с тех пор прошло много лет.



И не считая своего сияющего ярко-красного кресла, сплошь облепленного наклейками с динозаврами, Уильям ничем не отличался от других детей. Как и все, он ходил в школу, любил смотреть телевизор, забывал делать домашние задания, а иногда даже ковырял в носу (что такого, все так делали!).

Другие дети в начальной школе Холли-Хит давно привыкли к тому, что Уильям ездит в инвалидном кресле, и не обращали на это внимания.

Но всё изменилось, когда появилась новенькая. Она переехала в дом напротив и с прошлого года стала учиться с ним в одном классе.

Тогда-то всё и перевернулось с ног на голову.

Ее звали Бренда Пейн.

Бренда была самой злой девчонкой во всей школе, а, возможно, и в мире. Жадная, крикливая задира, которая вечно всеми командовала и хотела быть в центре внимания. Самое досадное, что при этом у нее были прелестные золотистые локоны (локоны – это кудряшки, но не растрепанные, а идеально аккуратные) и невероятно ровные, ослепительно белые зубы. И хотя лет ей еще было мало, она красилась (а косметику воровала у девчонок постарше). Всё это делало ее обманчиво привлекательной, но только внешне. Внутри она была настоящим чудовищем.



В первый день в школе Бренда вела себя нормально. Она смущенно и печально посмотрела на Уильяма. Этот взгляд был ему хорошо знаком. Так на него смотрели все, кто впервые замечал, что он в инвалидном кресле. Он много лет ловил на себе такие взгляды и отреагировал, как всегда: просто улыбнулся в ответ. Улыбка у Уильяма была ясная и уверенная; она сияла, как яркий фонарик, который лежит в глубине шкафа. Стоило ему улыбнуться, как смущение тут же исчезло с лица Бренды.

Но уже в обед всё пошло не так.

Вся школа нетерпеливо переминалась в очереди в столовой. На обед, как всегда, давали нечто, смутно напоминавшее курицу, обвалянную в чем-то вроде сухарей, а к ней водянистые ломтики картофеля и непременную ложку какого-то зеленого месива.

Школьная столовая представляла собой большой зал с буфетом вдоль одной стены и десятками столов и стульев, расставленных на вечно липком полу. За порядком в столовой должен был следить Старый Хрыч (так все называли школьного сторожа), но обычно он похрапывал в углу, положив ноги на перевернутое ведро, придерживая рукой термос с остывшим чаем и отключив слуховой аппарат.

Обеденное время принадлежало детям!

И это было настоящим кошмаром для того, кто не уверен в себе.

О, эти взгляды.

О, эти перешептывания!

О, этот храп (Старый Хрыч ужасно храпел).

В столовой все только и делали, что сплетничали, и Бренде Пейн можно было только посочувствовать. Она стояла в очереди прямо перед Уильямом. И нервничала. Она протянула поднос поварихам, и те плюхнули на пластиковую тарелку какую-то жижу. Уильям сделал то же самое, получил свой обед, но развернув кресло, чтобы подъехать к столику с ложками и вилками, он вдруг почувствовал, что наехал на что-то колесом и услышал жуткий звук.



– Ай! Моя нога! – пронзительно вскрикнула Бренда и подскочила от боли. А ее поднос с несъедобным обедом взлетел в воздух.



На мгновение всё застыло перед глазами, как в замедленной съемке: взметнувшаяся вверх курица, зеленая масса, бледный размякший картофель. В это мгновение Уильям успел посмотреть Бренде в глаза и понял: у него только что появился враг.



Новенькая стояла посреди столовой, с головы до ног перепачканная остатками своего обеда. И все на нее смотрели.



А потом начали оглушительно хохотать. Дети показывали на Бренду пальцами и смеялись. Тут и там вспыхивали камеры мобильных телефонов, и это означало, что новости с хештегом #новенькая_облажалась в ту же секунду разлетелись по всему свету. Даже Грегори Гафф, который до сих пор писался в штаны, сегодня описался, потому что смеялся над Брендой!

Но тут Бренда удивила всех.

Она не заплакала.

Не бросилась к выходу.

Она стояла абсолютно молча, неподвижно и не сводила с Уильяма глаз.

– О боже, прости! Я случайно! Я тебя не заметил, – извинялся Уильям, но из-за хохота его почти не было слышно.

Бренда по-прежнему молчала. Кажется, она чего-то ждала. Потом, когда смех постепенно стих, она медленно подняла руку и сняла с головы перевернутую пластиковую тарелку, вытерла лицо, измазанное в зеленом вареве, и стряхнула ошметки на поднос.

А потом подняла руку вверх, как дирижер оркестра. В столовой воцарилась напряженная тишина. Уильям не помнил, чтобы здесь когда-нибудь было так тихо.

– Меня зовут Бренда Пейн, – проговорила она, обращаясь ко всем ученикам. Кусочек курицы соскользнул с ее плеча и упал на пол.

Никто не засмеялся.

– Я новенькая.

И с этими словами она размахнулась и… запустила Уильяму в лицо тарелку с зеленой жижей!

Удар был таким сильным, что инвалидное кресло покатилось назад, выехало через запасной выход и оказалось на парковке. Оно остановилось лишь на парковке для учителей. И тут откуда ни возьмись вдруг появился полицейский и оштрафовал Уильяма за то, что он остановился в неположенном месте.

– У кого-нибудь есть ко мне вопросы? – спросила Бренда. Но теперь все боялись даже смотреть ей в глаза. Тогда она взяла поднос, подошла к буфету, зачерпнула новую порцию зеленой жижи и села в самом центре зала. А потом начала есть.

Так Бренда Пейн стала в школе главной.

Глава восьмая Уильям на колесах


С того дня для Уильяма всё изменилось.

Это происходило постепенно и проявлялось в мелочах. Сначала он заметил, что его друзья больше не предлагают ему помощь, чтобы подняться по пандусу на школьное крыльцо. Когда Уильям ронял карандаш и тот откатывался далеко, никто не помогал его поднять. Шли недели, и вот уже никто не садился с ним за один стол в столовой; к какому бы столику он ни подъезжал, ребята торопились закончить обед, и ему приходилось есть унылую школьную еду в одиночестве. Вот так незаметно он стал изгоем. Одним из тех, с кем никто не разговаривает. Уродом на коляске. И виновата в этом была Бренда.

Можете себе представить, как это огорчало Уильяма… Ведь раньше все его любили, а теперь нормальные дети – те, у кого были нормальные ноги – обзывали его калекой или «Уильямом на колесах». А одной очень противной девочке – Бренде Пейн, кому же еще – даже этих издевательств показалось мало, и она сочинила песенку:

 
Уильям на колесах бегать не умеет!
Уильям на колесах – к креслу он приклеен!
В мячик не играет,
С нами не гуляет.
Уильям на колесах мимо проезжает!
 
 
Уильям на колесах, мы с тобой
не дружим!
Без тебя, калека, мы живем – не тужим!
Лазаем на дерево,
Прыгаем в скакалку!
Лучше к нам не подходи – в тебя мы
бросим палку!
 
 
Уильям на колесах – в кресле он сидит.
На нем везде катается, ест он в нем и спит.
Прыгать он не может,
Не может даже встать,
Даже карандашик не может он поднять!
 

Вскоре злюка Бренда заразила своей злостью всю школу – как будто это была болезнь, превратившая всех ребят в зомби! Все теперь презирали Уильяма. Угрозами и запугиванием Бренда создала армию уильямоненавистников. Его прежние друзья теперь относились к нему так, будто ему больше не было места среди них. Как будто от него плохо пахло.

Бренда была непохожа на большинство задир. Обычно те, кто обижает слабых, глупы, весь ум у них в кулаках. Но Бренда Пейн была не такой. Красивая и умная, она использовала свои преимущества, чтобы добиться всего, чего хотела. Бренда не могла похвастаться физической силой – любой из ребят при желании мог бы ее победить. Но было в ней что-то такое, отчего всякое желание связываться с ней тут же пропадало. Чтобы запугать и подчинить себе остальных, ей не нужно было ни драться, ни воровать (хотя она частенько делала и то, и другое): Бренда умела добиваться своего одним только взглядом. От этого взгляда у Уильяма по спине бежали мурашки и он чувствовал себя жалким неудачником.

С того дня, как он случайно наехал ей на ногу, Бренда словно поставила себе цель – превратить его жизнь в ад. В классе она подкрадывалась к нему сзади и втыкала булавки в колеса его инвалидного кресла.

С наступлением морозов она стала приходить в школу на час раньше и обливала пандус водой. К тому времени, когда Уильям приезжал на занятия, пандус покрывался коркой льда, и он никак не мог въехать наверх. Учителям приходилось поднимать его по лестнице.

Это было очень унизительно!

Но главным оружием Бренды было ее умение швыряться всем, что под руку подвернется. Еще в первый день, когда прямо в лицо ему прилетела тарелка с зеленой жижей, Уильям смог оценить меткость Бренды. Она попадала в цель с любого расстояния, как профессиональная метательница копий. Например, она могла швырнуть палку через всё футбольное поле и попасть точно между спицами колеса. Кресло резко тормозило… а Уильям нет! Инерция продолжала толкать его вперед; он вываливался из кресла, падал на землю, проезжался по траве, а армия приспешников Бренды смеялась над ним. Армия Бренды – так их теперь называл Уильям. Его бывшие друзья.



Когда это случилось в пятый раз, Уильям прикрепил к сиденью ремень безопасности, чтобы хотя бы не вываливаться из кресла.

Раньше по утрам он с радостью вставал, садился в кресло и ехал в школу. Но те дни остались в прошлом. Теперь он просыпался, смотрел на свое кресло и печально вздыхал. А потом думал: какую гадость Бренда припасла на сегодня?

Но самую крупную пакость она устроила однажды в пятницу, в начале декабря. В тот самый день, когда Снегозавр на Северном полюсе захандрил и печально смотрел на небо, с которого валил снег.

В тот день Бренда не стала бросать в Уильяма палки и протыкать колеса булавками. Она использовала более мощное оружие.

Слова.

Бренда не упускала ни одной возможности превратить жизнь Уильяма в кошмар, и как только мистер Дрибблпот вышел на минутку из класса, в Уильяма тут же полетел новенький черный степлер. Он попытался закрыться тетрадкой, но бросок был таким сильным, что тетрадка ударила его в лицо, а степлер прибил ее прямо к его лбу!



В классе как будто разорвалась смеховая бомба.

И тогда Уильям почувствовал, что происходит нечто ужасное.

Случилось то, чего он боялся больше всего.

Он заплакал. И ничего не мог с этим поделать…

– Ты что, плачешь? – на лице Бренды появилась широкая зловещая усмешка.

– Нет! – соврал Уильям, вытер слезы и вынул скрепку изо лба.

– Нет, плачешь, плачешь! Смотрите, Уильям на колесах расквасился! Плакса-вакса! – закричала Бренда, и все начали смеяться еще громче. Не потому, что это казалось им смешным, а потому что они боялись Бренду.

– Плак-са, плак-са, – распевала Бренда. – Беги, поплачься мамочке!

И тут в классе вдруг наступила тишина. По рядам пробежал шепоток. «Бренда не знает», – говорили дети.

– Чего не знаю? – резко спросила она.

– У него нет мамы, – сказал Фредди, самый высокий мальчик в классе, сидевший на последней парте.

– Нет мамы? – переспросила Бренда.

– Он с папой живет, – выкрикнула Лола, одна из тех, кто раньше дружил с Уильямом.

Бренда минутку помолчала, а потом улыбнулась еще шире.

– Что ж, жаль твоего папашу, – проговорила она, накручивая прядь своих прекрасных волос на карандаш. – Можете себе представить, каково это – жить с Уильямом на колесах? Это еще хуже, чем учиться с ним в одном классе и видеть его каждый день! А твой бедный папочка должен еще везде тебя возить. Он наверняка считает тебя жуткой обузой! Я бы на твоем месте умерла от стыда. Слава богу, у меня-то всё в порядке!

Уильям прикусил губу, сдерживая ужасные слова, готовые сорваться с языка. Он знал, что если откроет рот, то снова заплачет, только и всего.

– Неудивительно, что у твоего папочки такой несчастный вид! Это же тот чокнутый, который весь год ходит в рождественских свитерах? Он, небось, до сих пор в Санта-Клауса верит, как ребенок? Разве кто-нибудь согласится за него выйти? Рождественский свитер и мальчик на колесах!

Произнеся эти ужасные слова, Бренда потянулась и картинно зевнула.

Ошеломленное молчание нарушил лишь мистер Дрибблпот, вернувшийся в класс.

* * *

Уроки закончились, прозвенел звонок и настало время возвращаться домой. Но слова Бренды всё еще звенели в голове Уильяма, и он ничего не мог с этим поделать. За школьными воротами стояли родители – папы и мамы с улыбками встречали детей, бежавших к ним с детской площадки.

А потом Уильям увидел своего папу.

Своего несчастного усталого папу.

Мистер Трандл стоял один, в стороне. На нем был его любимый рождественский свитер (он сам его связал). Остальные родители стояли все вместе и разговаривали. Подъехав ближе, Уильям услышал обрывки фраз:

– Отличное было барбекю, Джеки!

– Пит, жду не дождусь нашей рождественской вечеринки!

– Увидимся завтра на пробежке, Дженни!

Уильям переводил взгляд с одного счастливого лица на другое, и в груди у него вдруг возникла странное ощущение… Это было чувство пустоты. Раньше он его не замечал, но сегодня вдруг понял, что оно всегда было с ним.

– Привет, сынок! – улыбнулся ему мистер Трандл. Но Уильям так глубоко задумался, что чуть не проехал мимо.

Неужели Бренда права? И отец действительно так одинок? Почему он не дружит с другими родителями?

Уильям не мог вспомнить, когда в последний раз отца приглашали на вечеринку, на прогулку или хотя бы на чашечку кофе. Почему он не женился снова после смерти мамы? У многих в классе были отчимы и мачехи. Может, всё из-за него, из-за Уильяма? Из-за того, что никто не хочет становиться его мамой?

Никогда еще Уильям не чувствовал себя таким… лишним. Таким одиноким. И таким виноватым.

Слова Бренды проросли в его душе, как гнилые семена, и породили гнилые мысли. Впрочем, всего через четверть часа Бренде предстояло прервать его размышления самым невероятным образом.

Глава девятая
Бренда-мстительница


В ту снежную пятницу по пути домой мистер Трандл зашел в супермаркет. Уильям сразу направился в свой любимый отдел: к полкам с сухими завтраками. Он мог торчать там часами, разглядывая коробки с хлопьями и выбирая, какие купить. Больше всего ему нравились сахарные в шоколадной глазури или шоколадные в сахарной глазури, хотя папа обычно настаивал, чтобы он выбрал что-нибудь менее сахарное и более фруктовое и полезное. Но Уильяму казалось, что на вкус полезные хлопья – всё равно что корм для попугайчиков!

В тот день Уильям уже в седьмой раз проехал вдоль полок с хлопьями. Он никак не мог отвлечься от размышлений об отце и отделаться от чувства пустоты. И тут у него за спиной вдруг послышалось хихиканье.

Он развернулся, но увидел лишь пустой проход между полками. Позади никого не было.

Странно.

Вдруг кто-то быстро пробежал мимо, но когда Уильям развернул кресло, то никого не увидел.

– Кто здесь? – спросил он, но ему никто не ответил.

Он уже собирался отправиться на поиски отца, но краем глаза вдруг заметил нечто странное. Прямо на него по проходу неслось что-то белое. Вернее, летело по воздуху. Уильям никогда не видел ничего подобного. Летело оно очень быстро и при этом постоянно меняло очертания, тряслось и вздрагивало, будто мокрое привидение!

Уильям так и замер. Он совершенно растерялся, а белое нечто приближалось, росло и наконец…



Прямо в лицо Уильяму влетел громадный пакет жирных сливок!

Вы даже представить себе не можете, сколько сливок на него вылилось. Вообразите самую большую в мире упаковку сливок… а теперь удвойте это количество! Добавьте еще немного, и всё равно, пожалуй, не хватит.

Сливки покрыли Уильяма с головы до ног. Он стал похож на сливочное привидение! Но и это еще не все… Сливочная волна накрыла его с такой силой, что кресло покатилось назад, скользя по мокрому полу, и Уильям врезался в полки! К счастью, коробки с его любимыми хлопьями смягчили удар, но одна коробка повалилась, увлекая за собой другую, и в конце концов… В конце концов все коробки – даже те, что стояли на самом верху, – свалились на Уильяма!

Они всё падали и падали, как большие картонные костяшки домино. Стоял жуткий грохот.

К самому потолку взметнулись облака хлопьев, кукурузных колечек и овсянки. Посетители супермаркета бросились к пожарным выходам, спасаясь от лавины крошек и сахарной пыли. Никто из них прежде не видел ничего подобного! А посреди всего этого безобразия сидел Уильям, с головы до ног покрытый белыми жирными сливками и обсыпанный всеми видами сухих завтраков, которые только существуют на свете!



И едва Уильям подумал, что худшее позади, как включилась пожарная сигнализация, отреагировавшая на клубы сладкой пыли, и в залы супермаркета обрушились потоки ледяной воды. Разбавив жирные сливки, вода превратила магазин в самую большую в мире тарелку хлопьев с молоком. Вы не поверите, но уже через десять минут явились люди из Книги рекордов Гиннесса, чтобы засвидетельствовать этот рекорд и повесить на стену магазина табличку!

Уильям знал, что в мире есть лишь один человек, которому хватит коварства швырнуть упаковку сливок в мальчика на инвалидном кресле, когда тот выбирает хлопья для завтрака. Когда пелену жирных сливок, застилавшую его глаза, смыло водой, он увидел золотистые локоны Бренды Пейн, исчезавшие за дверью пожарного выхода.

* * *

Мистер Трандл вез несчастного, насквозь промокшего сына по людным заснеженным улицам. Навстречу им весело шагали мамы и папы с детьми. С неба, кружась, опускались снежинки, а глаза детей и взрослых искрились рождественским волшебством. Но Уильям чувствовал себя отвратительно.

То есть, гораздо хуже, чем просто плохо или грустно. Это значит, что никто не понимает, каково тебе. Гадко на душе, и всё вокруг тоже кажется мерзопакостным. Представьте себе самый вкусный, сочный и сырный чизбургер в мире… Если бы Уильям съел его в тот момент, чизбургер показался бы ему совершенно отвратительным! Вот как ужасно он себя чувствовал.

У каждого иногда бывает такое настроение. Но ни один ребенок не должен чувствовать себя отвратительно на Рождество. Это же просто отвратительно!

А Уильяму сейчас было совсем не до Рождества. Ему ни до чего не было дела. Ему хотелось одного – поскорее вернуться в свой гадкий домишко и лечь в свою гадкую кровать.

Уильям и мистер Трандл спешили домой и даже не замечали, что кое-кто следит за ними, прячась в тени.

Кто-то следовал за Уильямом по пятам!

Глава десятая
Сокровенное желание Уильяма


Вечером Уильям сидел за столом в своем покосившемся старом домике. Мистер Трандл приготовил его любимое блюдо: поджаристые рыбные палочки и хрустящие картофельные вафли с печеной фасолью. Но Уильяму сейчас всё что угодно показалось бы гадостью.

– Пап, у меня что-то нет аппетита, – признался Уильям. – Можно я пораньше лягу спать?

Мистер Трандл взглянул на сына, как обычно смотрят родители, когда волнуются, но пытаются этого не показывать.

– Конечно, Уиллипус, – ответил он, пытаясь приободрить Уильяма.

– Терпеть не могу, когда ты меня так называешь! Ну почему мы не можем быть, как все нормальные семьи? – вырвалось у Уильяма.

И он покатил прочь, подальше от этого мерзкого обеденного стола, прочь из этой вонючей гостиной по дурацкому коридору в свою несчастную комнату, на первом этаже рядом с гостиной.

Поставив кресло у кровати, он подтянулся и уселся на покрывало с динозаврами. Снял уличную одежду, переоделся в любимую пижаму (с динозаврами, разумеется), а потом достал из-под подушки свою любимую книжку (очень-очень глупую историю о динозавре, который проглотил целую планету и потом долго маялся животом). С того дня, как Бренда Пейн возникла в его жизни, и превратила ее в сущий ад, лишь одно могло поднять ему настроение – истории о динозаврах.

В этот самый момент на пороге комнаты Уильяма появился мистер Трандл. В руках у него была пачка шоколадного печенья, которое Уильям любил больше всего на свете, и большая кружка теплого молока. Стоило Уильяму увидеть это, как мир показался ему уже не таким мерзопакостным.

Через несколько минут они дочитали любимую книжку Уильяма и доели печенье до последней крошки. Отец и сын сидели и пили теплое молоко – одну кружку на двоих – и тут мистер Трандл спросил:

– Уильям, ты уже решил, что попросишь у Санты в этом году?

Уильям вытер молоко с губ, и немного мерзкого настроения снова просочилось в его душу.

– Сын, в чем дело? – встревожился мистер Трандл.

– Понимаешь, папа… дело в том, что… Санта, скорее всего, не сможет выполнить мое желание, – печально сказал Уильям.

Разумеется, мистер Трандл и раньше слышал от сына эти слова. Вот только в этом году Уильям не смотрел с тоской на свои плакаты с динозаврами. Пустота внутри оказалась настолько глубокой, что потребовалось бы нечто более существенное, чтобы ее заполнить.

Уильям взглянул на отца, сидевшего на краю кровати, и тут же отвернулся. Наконец он опустил голову, посмотрел на свои ноги и печально вздохнул. Впервые в жизни ему хотелось быть не собой, а кем-то другим. Как будто его ноги были причиной всех бед в этом мире.

Мистер Трандл укутал Уильяма одеялом и взял со стола ручку и любимую тетрадку сына (разумеется, с динозаврами).

– Может, ты не о том просишь Санту? – задумался он. – Перед сном подумай, пожалуйста, чего бы тебе действительно хотелось в этом году. И напиши ему письмо.

Но Уильям по-прежнему был в смятении. Он хотел сказать отцу кое о чем, но не знал, с чего начать… Однако Уильям понимал: сказать самое важное иногда сложнее всего. Поэтому он сделал вдох и выпалил:

– Пап…

– Да, Уильям? – ответил мистер Трандл, вытряхивая крошки из пакетика, в котором было печенье.

– Скажи, ты одинок?

Мистер Трандл оторопел.

– Мой дорогой Уиллипус… то есть Уильям. Откуда у тебя такие мысли? – Голос мистера Трандла подрагивал.

– Ну, просто… понимаешь… эти мысли у меня оттого, что ты всё время тратишь на заботу обо мне. Потому что я… такой.

– И ты мне такой нравишься, – твердо ответил мистер Трандл.

– Но скажи, ты счастлив? – не унимался Уильям. – На самом деле счастлив?

– Счастливее рождественского эльфа, сынок. А теперь прекращай болтать ерунду.

Некоторое время они сидели молча. Уильям огляделся, посмотрел на фотографии, которые висели на стене и стояли на полке. На всех снимках они с папой были вдвоем, а больше – никого.

– Что ж, перед сном как раз осталось время для одной истории. О чем хочешь послушать? – спросил мистер Трандл.

– Об эльфах, Санта-Клаусе и Северном полюсе! Ту историю, которую ты уже рассказывал! – воскликнул Уильям. Папины истории про Северный полюс были самыми интересными.

Но когда мистер Трандл начал рассказывать, мысли Уильяма унеслись совсем в другом направлении. Он никак не мог забыть о том, что сказала сегодня Бренда. «Он, небось, до сих пор в Санта-Клауса верит, как младенец?»

– О чем задумался, сынок? – спросил мистер Трандл.

– Пап… а эта история… это всё правда? Это на самом деле так или ты всё выдумал? – робко сказал Уильям, как будто боялся услышать ответ.



Мистер Трандл внимательно посмотрел на сына поверх круглых очков (их стекла всегда были заляпаны) и мягко улыбнулся, как будто только и ждал, чтобы Уильям задал ему этот вопрос.

– Хороший вопрос, Уильям, – ответил он, поудобнее усаживаясь на кровати. Он положил руку на сердце, как делал всегда, когда говорил правду. – Я искренне верю, что всё это правда. А значит, так оно и есть, – сказал он.

– Но… как же это может быть? – спросил Уильям, отчаянно пытаясь понять. – Если я никогда не видел чего-то, откуда мне знать, что оно реально существует?

– Ах, Уильям! Ты подходишь не с того конца, – с улыбкой проговорил мистер Трандл. – Сначала нужно поверить. Тот, кто ни во что не верит, никогда ничего не замечает. Поверить – значит увидеть.

Но Уильяма это, кажется, не убедило.

– Но пап, некоторые ребята в школе не верят в Санту. Что если я в него верю, а кто-то другой – нет? Что если мы с тобой, например, верим в разное? Значит, мы оба правы?

Мистер Трандл задумался на минутку, потом вдруг взял кружку и сделал глоток теплого молока.

– Хм-м, – произнес он и вытер губы. – Загляни в чашку. Что ты видишь?

– Ну, ты выпил полчашки молока, и теперь она наполовину пустая! – проворчал Уильям. Он предпочел бы выпить перед сном ПОЛНУЮ чашку…

– Уверен? – спросил мистер Трандл. – Наполовину пустая? Ты правда так думаешь?

– Ну да, конечно, я в это верю! Я же это вижу! – воскликнул Уильям.

– А я верю совсем в другое, – ответил мистер Трандл. Уильям совсем растерялся. Кружка наполовину пустая – о чем тут можно спорить? Уильям был в этом совершенно уверен.

– Я верю, что всё как раз наоборот, – с улыбкой продолжал мистер Трандл. – Мне кажется, эта чашка не наполовину пустая, а наполовину полная!

Уильям посмотрел на чашку с молоком и понял, что папа тоже может быть прав. Они думали по-разному, но оба оказались правы.

– Видишь, Уильям, мы с тобой верим в прямо противоположные вещи, но это вовсе не означает, что один из нас ошибается! Чашка у нас наполовину пустая, но, в то же время, наполовину полная. – Уильям сидел и смотрел на отца как человек, чей мир только что перевернулся с ног на голову. – Люди могут верить во всякие странные, безумные и фантастические вещи, но это не всегда значит, что они заблуждаются. И вообще, неважно, кто прав, неважно, что там на самом деле, где правда, а где вымысел. Важно, чтобы то, во что ты веришь, делало тебя лучше и счастливее.

Уильям внимательно слушал.

– Но, пап, а что, если я верю в то, чего не существует на самом деле? Значит ли это, что я верю… в дырку от бублика? – встревоженно спросил он.

– Верить в дырку от бублика лучше, чем вообще ни во что не верить. Мальчик мой, именно вера делает невозможное возможным, а нереальное – осуществимым. Во что бы ты ни верил, Уильям, ты обязательно это найдешь! Вот я, к примеру, поверил, что в чашке есть молоко – его я и увидел. Ты же поверил в пустоту – и увидел пустоту. В итоге мы оба правы, но один из нас чувствует себя намного лучше! – С этими словами мистер Трандл протянул Уильяму наполовину пустую – или наполовину полную – чашку.

– Спасибо, пап, – ответил Уильям и допил чудесное теплое молоко. Поставив пустую чашку на тумбочку у кровати, он взял ручку, чтобы написать письмо Санта-Клаусу. Но задумался на мгновение.

– Пап, так, значит… если я действительно поверю, может даже случиться так, что в пакетике окажется еще одно шоколадное печенье для меня? – с хитрой улыбкой спросил Уильям, прекрасно зная, что они доели всё до крошки.

Мистер Трандл заглянул в пустой пакет и покачал головой.

– Нет, Уильям, боюсь, тут одной верой не обойдешься! – Он наклонился и поцеловал Уильяма на ночь. – Напиши письмо Санте и ложись спать. Завтра утром опустишь его в почтовый ящик.

Мистер Трандл остановился на пороге.

– Уильям, если ты хочешь, чтобы я был счастлив, попроси у Санты то, что сделает счастливым тебя, – произнес он. – То, о чем ты всегда мечтал. Спокойной ночи.

Уильям сидел и думал, о чем попросить Санту. Он думал очень долго и так усердно, что у него даже немного заболела голова. Он окинул взглядом комнату, и его внимание привлекли старые постеры с динозаврами. Рассматривая их в поисках вдохновения, он вдруг почувствовал, что… Взглянув на свое отражение в окне спальни, он понял, что улыбается! Давно уже на его лице не появлялось радостного выражения. Уильям знал, что попросит у Санты, и ни капли не сомневался в своем выборе. Вот что он написал:



Уильям свернул письмо пополам, положил на тумбочку и выключил лампу с абажуром (на абажуре тоже были изображены динозавры). А забравшись под одеяло и положив голову на подушку, вдруг почувствовал щекой что-то твердое.

Там, на подушке, прямо у его головы, лежало шоколадное печенье.

Уильям улыбнулся и прошептал:

– Спасибо, пап.

Потом съел печенье и уснул.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации