Книга: Сонеты. Гамлет - Уильям Шекспир
Автор книги: Уильям Шекспир
Жанр: Зарубежная классика, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: 12+
Язык: русский
Язык оригинала: английский
Переводчик(и): Николай Самойлов
Издательство: Литагент «Издать Книгу»
ISBN: 978-5-7458-1242-2 Размер: 5 Мб
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
Настоящие издание бессмертных произведений Уильяма Шекспира является по своему уникальным в современной Российской литературе, так как был впервые предпринят дословный перевод автора. Этот титанический труд осуществил поэт – переводчик Николай Самойлов. Избавив Шекспира от литературных наслоений, нанесённых переводчиками двадцатого века, Самойлов показал читателям реальное и, как оказалось, весьма актуальное творчество мирового гения. Знакомьтесь с настоящим Шекспиром.
Для широкого круга читателей.
Последнее впечатление о книгеПравообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?Комментарии
- AleksejKostikov:
- 13-01-2022, 11:17
Нашёл в интернете сборник произведений Шекспира, прочитал всё что входит в эту книгу и остался доволен. Поражает то, что текст написанный в 16 веке до сих пор актуален.
- Aynalo:
- 15-12-2021, 06:08
Обидно, что такой талантливейший поэт как Уильям Шекспир большую часть своих сонетов посвятил не представительницам прекрасного пола, а своему юному другу. Когда же под конец появляется женщина, она не предстает перед нами как нежное и милое создание, а как коварная соблазнительница, которая мало того, что изменила самому поэту, но к тому же украла у несчастного его горячо любимого друга.
- Kristina0204:
- 21-03-2021, 16:54
Моё знакомство с Шекспиром началось с его трагедий, вот до сонетов и до комедий я только добираюсь. Меня восхищает то, как тонко, чувственно, и с какой-то легкой иронией Шекспир видел этот мир.
- an_reads2:
- 15-02-2021, 10:42
"А не замахнуться ли нам на Уильяма Шекспира?"
Поэзия является моей любовью со школьных времен. Учительница литературы довольно часто отправляла меня на конкурсы чтецов и тем самым развила во мне желание учить стихи наизусть и читать их с таким воодушевлением, словно я переживаю внутри себя каждую строчку, каждый душевный порыв автора.
- Suhtovi:
- 14-01-2021, 00:15
Шекспир позволил почувствовать тру поэзию,повествование стремится размеренным и уверенным потоком.произведение я поглотил неожиданно быстро,мастерство Шекспира удивило.
- mariya_mani:
- 15-10-2020, 19:52
Мешать соединенью двух сердец Я не намерен. Может ли измена Любви безмерной положить конец? Любовь не знает убыли и тлена. Любовь - над бурей поднятый маяк, Не меркнущий во мраке и тумане.
- kato_berest:
- 13-08-2020, 20:04
И ведь знаю чем закончится - а всё равно мураши идут... Это, видимо, свет любви от этой истории))!! Ну как же так то - ну чего же вы - влюбленные, такие нетерпеливые то? Ну почему не подождать то несколько минут?.
- Disappeared_sun:
- 17-06-2020, 21:46
Шекспира не любят только те, кто с ним не знакомы! Когда в 8 классе нам на лето задали прочитать "Ромео и Джульетту", я принялась за чтение именно этого автора одним из первых по одной простой причине: о Шекспире говорили буквально все.
- sofabook:
- 20-03-2020, 02:51
Не могу сказать, что книга понравилась мне от "корочки до корочки". И всё же в ней содержится множество нежнейших, чувственных, сладких и одновременно горьких сонетов.
Лучшие из лучших стихи - сонеты В. Шекспира, на которых учились многие прославленные поэты, в том числе и А. Пушкин, свежи и востребованы сегодня. Их 154 и каждый сонет - 14строк - законченное, полное смысла, эмоций, чувств произведение.