Текст книги "Кровь океана"
Автор книги: Василий Орехов
Жанр: Боевая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 17 (всего у книги 19 страниц)
– Ясно. – Капитан второго ранга Ильюшин явно предпочитал получать приказы, а не отдавать их. – Тогда мичман Руденко покажет вам, где разместиться. Комфорта особого не обещаю, но чем богаты…
Впрочем, жаловаться оказалось не на что. Делягину, Савельевой, Уэйну и Элизе выделили одно из жилых помещений для личного состава. О большем удобстве они и не мечтали. В кубрике находились четыре кровати, расположенные буквой «П», между которыми стояли тумбочки для вещей, которые можно было использовать и в качестве столиков.
Когда новые обитатели кубрика остались одни, Делягин, предложив всем сесть на кровати, без обиняков обратился к Элизе, несмотря на протестующие взгляды Уэйна и Савельевой:
– Так, девочка, – сказал он на английском. – Я все понимаю. Ты пережила много плохого, и вспоминать это тебе не хочется. Но сейчас ситуация сложная. И я хочу, чтобы ты дала объяснения…
– Какие? – хмуро спросила Элиза.
– Ты лучше английским владеешь, – обратился капитан к разведчице. – Донеси до человека. Мол, нападение на нашу базу готовилось пару недель назад. С Уэйном Элиза встретилась вчера. Есть у нее соображения, как такое могло случиться? Не выходит ли так, что мы не знаем чего-то важного?
– Подожди… – Женщина задумалась. – Что ты хочешь от нее услышать? Я пока не могу уловить ход твоих мыслей.
– Атланты готовились к атаке базы за много дней до прорыва! Стаскивали икру и выращивали монстров. Элиза появилась только вчера. Это означает, что вся эта история имеет какой-то второй слой, о котором мы ничего ровным счетом не знаем. А она может знать.
– То есть?
– Что, если ее не атланты обрюхатили? А?
– Так больше некому! – Савельева пожала плечами. – Вроде бы…
Делягин задумчиво покусывал нижнюю губу.
– А земные технологии позволяют такое сделать?
– Транспорт генома из одной клетки в другую? – уточнила майор. – Запросто! Все генномодифицированные культуры так создаются.
– Тогда это мог сделать кто угодно, – уверенно заявил Делягин. – Мы сначала как подумали? Атланты похитили девушку, ввели ей чужой геном в яйцеклетку… – Он прищурился. – А если ее оплодотворили не атланты? Если это сделала какая-то третья сторона, почти наугад, со случайным, как ты говорила, положительным результатом? Может такое быть? Чисто технологически?
– Вот черт! – Разведчица задумалась. – Но что в таком случае может знать Элиза? Она находилась в шоковом состоянии, вряд ли вспомнит что-то связное… – Она помолчала. – Но я, кажется, знаю, кто может владеть информацией по данному поводу.
– Бакланы, – согласился Делягин. – В эту версию они вписываются идеально. Именно поэтому они преследовали девчонку и требовали, чтобы индеец ее отдал. Это их трофей.
– Вот гады ползучие… – процедил Уэйн по-русски.
– Но когда пришельцы телепатически ощутили зарождение где-то на суше нового существа со способностями высшего атланта, они, конечно, решили отбить Элизу, – капитан продолжал развивать свою версию. – По всей видимости, эксперимент проходил в каком-то хорошо защищенном месте прямо у нас под носом: или на китайской базе, или в резиденции какого-нибудь местного мафиозного царька…
– Скорее второе. Бакланы – американцы.
– Согласен. В любом случае атлантам нужны были крупные силы, чтобы похитить Элизу. Точнее, даже не так: настолько крупные силы на суше им скорее понадобились для того, чтобы с гарантией сдерживать натиск наших бойцов с базы, которые наверняка пожаловали бы на огонек после начала заварухи в подпольной лаборатории… – Делягин сам увлекся, ощущая, как ладно, со щелчком, встают на свои места все детали этой сложной японской головоломки. – Но внезапно ситуация изменилась, Элиза каким-то образом сумела сбежать, и по дороге в поселок ни одна тварь не тронула ее, принимая за свою. Атланты вычислили ее местонахождение и напали на поселок вместо лаборатории, а чуть позже внезапной атакой разгромили и нашу базу, чтобы русские военные не сумели вмешаться. Но немного опоздали – в поселок уже направили десантников и две роты морпехов, которые не позволили морским тварям забрать девушку…
– Правдоподобная версия, – кивнула Савельева. – Надо бы Рэя с его людьми взять под арест и допросить. А Элизу, думаю, беспокоить не стоит.
– Согласен.
Майор перешла на английский и объяснила девушке, что русский офицер хотел задать ей несколько вопросов про американцев, но потом решил разузнать все непосредственно у них самих. Она уложила Элизу в кровать, а Уэйну велела за ней присматривать. Делягину же сказала:
– Надо сообщить о наших умозаключениях капитану Ильюшину, пусть готовит помещение для арестованных.
– Из нашей теории есть еще один важный вывод, – поднимаясь по трапу вслед за разведчицей, произнес Делягин.
– Знаю, – хмуро ответила она. – Твари, разрушившие базу, находятся сейчас западнее нас.
– Верно. Наверняка они уже всем скопом ломятся наперерез кораблю, почуяв Элизу. И среди них есть твари четвертой категории, насколько я понял. Единственное, что утешает, – это то, что на суше они медленно перемещаются. Зато могут бить с больших дистанций…
Выслушав доклад Савельевой, Ильюшин приказал мичману Руденко оказать содействие в аресте американцев и внимательно следить за обстановкой по курсу. Мичман хотел собрать конвой из матросов, но Савельева сообщила, что нет необходимости отвлекать людей от дела. Капитан Делягин взял с собой сержанта Макарова и старшего матроса Таксынбаева, а разведчица – двух терминаторов.
В коридор выходили двери других кубриков, в которых были размещены спасшиеся с маяка. Американцы целиком занимали один из них. Руденко без стука распахнул дверь и с порога объявил Рэя и его людей арестованными по подозрению в связях с врагом, после чего потребовал сдать оружие.
Рэй на секунду задумался. Идея драться с русскими, да еще имеющими численное превосходство, потеряла популярность на американском континенте еще четыре года назад. Сейчас же обстановка и вовсе не располагала к сопротивлению, так как даже в случае победы бакланов в схватке бежать им было некуда. Не прыгать же на скорости пятьдесят километров в час с палубы, находящейся выше условного второго этажа! Да еще под мощный напор воздуха, вырывавшийся из-под гибкого ограждения…
Оружие пришлось сдать.
– Можно их тут оставить, – предложил Руденко, выйдя в коридор к Делягину и Савельевой: в кубрике для такого количества народу было тесновато. – Просто дверь снаружи запереть.
– В иллюминатор не выпрыгнут? – усомнилась Савельева.
– На скорости? – Мичман рассмеялся. – Пусть прыгают!
– Ладно. Надо только их обыскать, – велела разведчица. – Мало ли что притырили.
Сержант Макаров не без удовольствия обыскал арестантов, обнаружив кучу всякой мелочи вроде складных ножей и кастетов. А из кармана Рэя он достал кустарно изготовленную жестяную коробку размером чуть больше мыльницы.
– Это еще что за хрень? – удивился Таксынбаев, собрав сданные автоматы. – Не бомба? – На всякий случай он протиснулся в дверь, грохоча изъятым оружием, и потащил его в соседний свободный кубрик, чтобы не держать в руках.
Макаров взвесил коробку в руке.
– Тяжеленькая. – Сержант глянул на Делягина. – Открыть?
Тот кивнул.
– Ого! – Макаров раскрыл коробку и достал из нее портативный спутниковый телефон. – Работает! Электромагнитный импульс ему нипочем, что ли?
– Металлическая коробка сработала как защитный экран, – сказала Савельева.
Она просмотрела историю вызовов, справилась у мичмана, сколько сейчас времени.
– Есть исходящий вызов, сделанный полчаса назад, – поведала она по-русски. И добавила по-английски, для бакланов: – Кому звонили?
Рэй молча смотрел на нее.
– Подкрепление вызвали, суки… – озвучил очевидное сержант Макаров. – Нет, ну вы на них поглядите! Мало я им морды набил!
– Черт… – Делягин нахмурился.
– Не думаю, что у них есть возможность остановить корабль, – покачала головой Савельева. – Тут какой-то подвох…
– Сам скажешь? – поинтересовался Макаров у Рэя, выразительно сжав могучий кулак. – Или помочь?
Рэй отвернулся.
Делягин раскрыл рот, но сказать ничего не успел – наверху внезапно ухнул взрыв.
Правда, корабль, как ни в чем ни бывало, продолжал мчаться вперед, а корпус по-прежнему вибрировал от работы мощных моторов, которые не убавили и не прибавили тяги. Если это и было нападение, то на ходовом мостике, видимо, никак на него не отреагировали.
Все недоуменно переглянулись, а потом люди Рэя, неожиданно для всех, одновременно бросились ничком на кровати – причем, теснясь и толкаясь, лишь на те, что располагались по ходу движения корабля.
– Куда?! – взревел Макаров, ухватив Майка за шиворот.
Тот попробовал сопротивляться, но сержант яростно рванул американца на себя, стаскивая с кровати.
Тяжело ухнуло снова, на этот раз прямо под днищем – и вдруг окружающее пространство с чудовищным грохотом лопнуло, разодравшись сверху донизу.
15
Новый взрыв был страшным.
В оглушительном шипении и скрежете корабль словно налетел на невидимую стену. Жуткий удар сотряс палубу, на которой располагались кубрики. Тонкие переборки мучительно содрогнулись, с некоторых люков сорвало крышки, и они со скоростью пушечных ядер устремились под действием инерции по коридору, сметая все на своем пути.
Макаров даже не успел понять, что произошло, когда незримая сила вместе с американцем швырнула его на переборку. Столкновение вышло столь мощным, что из сержанта едва дух не вышибло. Страшно хрустнули кости, но это были кости Майка, попавшего между переборкой и облаченным в бронежилет морпехом, как между наковальней и молотом.
Макаров впечатался каской в переборку – сознания не потерял, но в глазах потемнело.
Впрочем, оставшимся за порогом кубрика пришлось еще хуже: их со страшным ускорением швырнуло вдоль коридора. Мичман Руденко влетел спиной в стальной трап, и его прихлопнуло массивной металлической дверью, продавив тело через ступеньки, как яйцо через яйцерезку. Штурмовики-терминаторы в тяжелой броне обладали большей массой, а потому пролетели мимо Савельевой и Делягина двумя черными снарядами, шарахнулись о переборку в конце коридора, пробили ее и вылетели в другой отсек.
Капитан и майор покатились кувырком, однако мощного удара о переборку им избежать все равно не удалось. Основная его сила пришлась на Савельеву, но ее костюм утратил эластичность от механического воздействия, в результате чего спас ее от переломов. Делягин врезался в нее. Оба офицера остались в сознании.
В недрах десантного корабля что-то грохало и трескалось. С протяжным воем умер один из громадных воздушных винтов. Два терминатора ФСБ с кряхтением поднимались на ноги: их спасли защитные костюмы.
– Где наши? – первым делом спросил капитан Делягин, мотая головой и приходя в себя после жесткого падения.
Савельева на четвереньках подползла к дыре в переборке. По полу лениво растекалась обширная лужа крови из развороченного тела мичмана Руденко: спасать его было уже поздно.
– Таксынбаев! – крикнула майор. – Макаров!
Сержант Макаров как раз пришел в себя и обнаружил под собой бездыханное тело Майка: тот весьма неудачно приземлился, свернув себе шею при помощи массивного торса русского морпеха. Но остальные американские бакланы перенесли страшный взрыв, остановивший «Зубр», без особых последствий, поскольку при первых признаках внешней атаки заняли максимально безопасное положение на кроватях, так что силой инерции их просто вжало в перегородки. Ощутив, что корабль окончательно остановился, они тут же вскочили и втроем бросились на сержанта, но тот, несмотря на некоторую потерю ориентации, сдаваться не собирался.
Началась потасовка. В тесном кубрике, без остатка наполнившемся русскими и английскими ругательствами, негде было как следует размахнуться, поэтому Макаров легко сдерживал троих противников. Ему разбили нос, но и сержант умудрился достать Рэя прямым в челюсть, отправив его в нокаут.
– Макар, делай отбой! – раздался из соседнего кубрика хриплый голос Таксынбаева. – Фарш крутить буду!
Американцы не поняли ни слова, а вот сержант Макаров сориентировался мгновенно, спиной вперед рухнув навзничь и гаркнув: «Есть!»
И прежде, чем бросившиеся вперед бакланы, сумели до него добраться, чтобы вышибить дух каблуками ковбойских сапог, в соседнем кубрике громыхнула длинная автоматная очередь, за ней еще одна и потом две коротких. Пули, пробив переборку на высоте человеческого роста, вонзились в тела американцев, прошивая внутренности, разрывая кровеносные сосуды и ломая кости. Не досталось свинца только Рэю, так как он, еще не придя в себя после нокаута, валялся на полу между кроватями.
– Все, Таксын! – крикнул Макаров, спихивая с себя труп Стива. – Фарш прокручен, клиенты страшно довольны. Я встаю! Не залепи мне сгоряча в задницу…
Приподнявшись, он ухватил за шиворот Рэя, который начал подавать неуверенные признаки жизни.
– Подъем! – зло взревел Макаров, хлюпая разбитым носом. – Вперед, заре навстречу!
Он вышвырнул задержанного в коридор, перевернул его на спину и, присев рядом на корточки, прижал ему горло предплечьем.
– Рассказывай, что тут происходит? – спросил он на скверном английском.
Из дыры в дальней переборке выбралась Савельева, за ней, мотая головой, Делягин, потом два штурмовика, выглядевшие так, словно они не пролетели через весь коридор и не снесли переборку, а просто сходили в гальюн по малой нужде.
– Иди ты… – прохрипел Рэй. – Маму твою я видал во всех позах…
Макаров беззлобно взял американца за волосы, с пониманием посмотрел ему в глаза, а потом как следует приложил затылком о металлический пол. По коридору поплыл звонкий гул.
– Я мамы своей не видал, – пояснил он. – Я детдомовский. Но все равно так говорить нехорошо. Не надо так говорить.
– Сержант Макаров! – строго позвал Делягин. – Кто стрелял?!
– Таксын, – безмятежно объяснил Макаров. – Американцы тут пытались мятеж учинить, пришлось пресечь.
Снаружи донеслись лающие очереди из крупнокалиберного пулемета, с палубы в несколько стволов ответили очередями. Это вселяло надежду, хотя пока не ясно было, кто совершил нападение, насколько поврежден транспорт и сколько народу из российских бойцов сохранило боеспособность.
– Это ваши ребята там шумят? – спросила Савельева, пристально глядя на Рэя.
Тот не ответил. Тогда она без затей изо всех сил саданула его носком штурмового ботинка в пах. Американец взвыл и подтянул ноги к туловищу, так как все еще был прижат к полу за шею Макаровым.
– Мне повторить вопрос? – поинтересовалась майор.
– Конец вам! – прохрипел Рэй.
– Нам, может, и конец, – рассудительно ответила разведчица. – Но если будешь и дальше нести ахинею, а не отвечать на вопросы, то твой конец до нашего конца точно не доживет. И умрешь ты полным зассанцем, а не мужчиной. – Она выразительно занесла ногу для второго удара.
– Нет! Не надо! – взмолился Рэй. – Погодите! Это Эль Дьябло, хозяин Элизы. Я на него работаю…
– Эль Дьябло? – удивился Делягин.
– Знаем такого, – кивнула Савельева. – Мафиозный царек с владениями к югу от наших. Выродок редкий. Пытались прижать к ногтю, но он скользкий, что твоя жаба, – все время выскальзывает…
– Угу, персонаж известный, – подтвердил капитан. – Было дело, мы его колонну с наркотой сожгли прямо на марше. Так ты говоришь, что Элиза с ним как-то связана? За ней же глубоководные приходили! Она невеста этого, с присосками, а не вашего главаря.
– Вот вы тупые, русские, – Рэй криво усмехнулся. – Кому невеста, а кому собственность.
– А ну, колись, потенциальный импотент! – Савельева снова занесла разящую ногу.
– Эта ваша Элиза жила в деревне, принадлежащей Эль Дьябло, – неохотно начал объяснять американец. – Работала то ли на кухне в резиденции, то ли горничной, то ли девушкой по вызову. Хрен знает, мне плевать. Но наш босс, в отличие от вас, не дурак. Он связался с атлантами и предложил им идею создать гибрид с человеком на базе собственной лаборатории. Там новую наркоту придумывали, ученые работали серьезные. Оборудование, опять же, какое-то было, какое-то он еще докупил. Глубоководные тоже предоставили что-то из своей живой техники – пузыри какие-то вонючие, всякое склизкое дерьмо. Бабу взяли, какая под руку подвернулась. Ну и понеслась работа. Две бабы сдохли, третья вроде забеременела, но тоже копыта отстегнула и в угол поставила. А вот Элиза выжила…
Делягин скрипнул зубами.
Тем временем Рэй увлекся, информация хлынула из него с интенсивностью жидкого стула:
– Все у нее там прижилось, и все были в полном экстазе. Вот только между глубоководными и Эль Дьябло возникли терки, типа, кому принадлежит результат эксперимента. Будущая мамаша вроде как собственность босса, а говенная слизь, которую в нее заливали, вроде как из причинного места какого-то гигантского осьминога. Ну, терки с глубоководными – это не в соседнюю банду съездить, дань собрать. Твари затаили обиду и начали перебрасывать на запад свои силы в виде икры. Мы об этом не знали ни хрена, и когда вся эта бородавчатая армия на нас поперла, оказались не готовы. Впрочем, к этому мало кто вообще может оказаться готов. Возникла заварушка, часть лаборатории оказалась разрушена, а Элиза вырвалась, прыгнула в один из аэроглиссеров и через болото рванула к океану…
Индеец-семинол Уэйн Симпсон, без сомнения, очень удивился бы, узнав, что глиссер, который спас его от гигантской каракатицы, на самом деле принадлежал Элизе. Еще больше он удивился бы, если бы узнал, что они с девушкой одновременно прятались на одном и том же острове, и при этом им повезло ни разу не столкнуться. Только он укрывался от хищного моллюска, а она дожидалась там темноты, чтобы под ее покровом попытаться добраться до российской военной базы. Элиза, конечно, слышала, как Уэйн ломится через тростник, однако не рискнула себя выдать. Но когда охотник угнал у нее катер, даже не подозревая, что тем самым обрекает неизвестную ему девушку на смерть посреди болота, ей не оставалось ничего иного, как плыть и идти следом за ним, ориентируясь на звук мотора, благо хищную каракатицу Симпсон увел за собой. От страха, шока и перенесенного потрясения рассудок Элизы временно помутился, и счастье ее, что Уэйн не уплыл далеко, а потом и вовсе остановился, чтобы разделать тушу убитой им твари.
– Монстры тут же прекратили нас громить и ломанулись за ней, – продолжал вещать Рэй. – Потом, кажись, уже ночью, им по пути одна из ваших баз встретилась, они ее сравняли с землей. Тварей поменьше отправили пасти Элизу, точнее, гнать к океану, а тяжелые остались на болоте, так как двигались медленно. А Эль Дьябло отправил своих людей, и нас четверых тоже, на перехват. И если бы не этот чертов индеец, все бы уже давно закончилось. Мы поймали бы девушку, Эль Дьябло сторговался бы с глубоководными, и все оказались бы при своих. И ваши не погибли бы в таком количестве. А так моих ребят положили, вы в полной заднице, а из моих яиц можно омлет готовить. И в наваре, как обычно, останется один только Эль Дьябло…
– Так это он атаковал корабль? – уточнила Савельева.
– Конечно! Я ему звякнул. Они рванули наперерез, заложили мины у вас на пути. У нас договор был, чтобы они сначала по мостику из гранатомета шарахнули, ну, типа знак нам, чтобы мы к стене прижались, а через пять секунд – подрыв мин…
– Поздравляю! – сообщила разведчица. – Ты сохранил как минимум одно из своих яиц. Второе, если подлечишь, достанется тебе в качестве бонуса. Вот только пользоваться ими тебе больше вряд ли доведется, потому что посадят тебя всерьез и надолго. Запереть его!
Макаров швырнул Рэя в кубрик и привязал к кровати ремнем одного из расстрелянных американцев.
– Даст бог, свидимся, – сказала Савельева напоследок, выпустила сержанта и закрыла дверь кубрика. – Молись, чтобы было кому из нас за тобой вернуться, не то останешься тут навсегда.
С палубы грохотали автоматные и пулеметные очереди, снаружи отвечали, то и дело ухали взрывы.
– Они попытаются отбить Элизу до того, как твари подтянутся, – сказал Делягин.
– Думаешь, и твари будут? – разведчица искоса глянула на него.
– Уверен. Они где-то неподалеку. Напали на резиденцию этого Эль Дьябло, будь он неладен, потом на нашу базу. А мы сейчас где-то между этими двумя точками, понимаешь? И они чуют Элизу. Не думаю, что они оставят ее в покое.
– Какой же идиот этот Эль Дьябло, – поморщился Макаров. – Глубоководных кинуть решил…
– Это у мафиозов рефлексы, – ответил Таксынбаев. – Хватательные.
Когда они пробрались к люку, ведшему на палубу, Делягин приказал Макарову высунуться и оценить обстановку.
– Чуть что, сразу Макаров, – посетовал тот. – Выбрали себе крайнего, товарищ капитан, и дрючите меня теперь в полную амплитуду!
– Ты сам себя выбрал, крайний. Полезай.
Сержант высунул голову из люка.
С ходового мостика валил густой черный дым, через выбитые стекла порой прорывались языки пламени – туда пришлось прямое попадание из гранатомета или противотанкового средства. Одна из топливных цистерн тоже оказалась пробита со стороны днища, о чем свидетельствовал сильный дизельный запах.
За бортом, двигаясь подковообразным строем, к кораблю перебежками приближались бойцы мафиозного клана, за которыми двигались пять бронированных внедорожников с пулеметами. За их спинами, молотя воздух винтами, стоял на участке сухого грунта вертолет. Все было по-американски серьезно.
Бойцы Делягина, которые почти все пережили взрыв, заняли позиции за надстройками. Экономя боеприпасы, они скупо пристреливались к боевым порядкам противника, который явно намеревался идти на штурм.
– Мостику каюк, – доложил Макаров. – Вряд ли там кто-то остался в живых. Наблюдаю признаки пожара. От взрыва мин подломилась передняя часть гибкого ограждения воздушной подушки, и один вентилятор заглох: кажется, мы на этом корабле уже никуда не уедем. Противник идет на штурм, прячутся в складках местности, трудно определить количество, но не менее полусотни душ. Думаю, станут поджаривать нас из гранатометов.
– Так… – протянул Делягин. – С дальномерно-визирным устройством управления пушками умеешь обращаться?
– Приходилось палить из нее пару раз на учениях, – ответил сержант. – Для смеху. Этого, наверное, только ленивый не делал.
– Тогда бегом на мостик. Попробуй погасить пожар и задействовать артиллерийскую систему. Расстреляешь этих гавриков в упор.
– Они уже близко подошли. Неудобный угол.
– Если получится, открывай огонь. Если не выйдет, спускайся в отсек для техники. Там два БТР.
– Есть! – Макаров выбрался из люка, подобрал на ходу сорвавшийся с креплений огнетушитель ОУ-9 и, пригнувшись, бросился по палубе к мостику.
– Ты со своими штурмовиками отыщи Уэйна и девушку, – обратился Делягин к Савельевой. – Отконвоируйте вниз, в отсек для техники. Посадите в БТР. Что хочешь делай, но бандитам ее отдавать никак нельзя. Это, может, и не хуже, чем если бы она попала к атлантам, но хорошего все равно мало. К тому же, думаю, атланты до них все равно доберутся и свое возьмут. Или договорятся…
– Есть, командир! – Разведчица окликнула штурмовиков и двинулась к кубрику, где остались Уэйн и Элиза.
– А мы с тобой, Таксын, будем искать выход из безвыходной ситуации, – проговорил Делягин.
– А он есть? – усомнился старший матрос.
– Говорю же, будем искать!
Таксынбаев вздохнул.
– Нечего вздыхать! БТР водить умеешь?
– Ну…
– «Ну» или умеешь? Если туда заложен боекомплект, то это полтыщи тридцатимиллиметровых снарядов. А этих хмырей… – Делягин ткнул большим пальцем через плечо. – В разы меньше. Нужно еще найти ребят, кто управится с БТР в минимальном варианте. Водитель плюс стрелок. А? Как тебе выход?
Где-то совсем рядом, за парой переборок, металлический борт прошила пулеметная очередь. Посыпалась отслоившаяся краска.
– Может, и выход, – согласился старший матрос. – Но у них гранатометы. Это раз…
Тем временем Макаров без особого труда сбил пламя, вырывавшееся из приборной панели на ходовом мостике. Дыма, правда, меньше не стало, но пять литров сжиженного углекислого газа не оставили огню шансов и охладили металлические поверхности до приемлемой температуры.
Макаров отложил огнетушитель и осмотрел тела, разбросанные на мостике. Не выжил никто. Все-таки трусость не помогла капитану Ильюшину спасти свою жизнь. Подумав, Макаров не стал трогать трупы, а сразу уселся в кресло перед визирно-дальномерной колонной управления огнем. Выкрашенная в желтый цвет, она была чем-то похожа на перископ подводной лодки – с нескольким верньерами, шкалами и самим визиром, обрамленным наличником из черной резины.
Похоже было, что все работает. Сержант хотел было обстрелять приближавшихся бандитов, но так и не решился. Во-первых, они действительно подошли уже слишком близко, и под таким углом не получилось бы накрыть всех. Во-вторых, они уже расстреляли ходовой мостик из гранатомета и пока уверены, что полностью вывели из строя все его системы, включая дальномерно-визирное устройство, так что пока лучше их в этом не разубеждать. В-третьих, на приведение пушки в боевую готовность требуется полных три минуты, а за это время, может, уже и бой закончится.
Ну и, в-четвертых, Макаров был абсолютно уверен, что обе пушки, в каждой из которых было по три тысячи снарядов, еще понадобятся для куда более достойных целей, чем горстка местных бандитов.
Все это попахивало нарушением прямого приказа командира, поэтому сержант все же решил включить питание орудийной системы, и пока пушка будет оживать в течение трех минут, смотаться в отсек для техники, чтобы посоветоваться с Делягиным. К этому решению склоняло еще и то, что на палубе и в помещениях, выходивших иллюминаторами на правый борт, собиралось все больше вооруженных бойцов. Это были и люди из группы Делягина, числом больше двадцати, и пятнадцать выживших моряков.
В ответ на пулеметные очереди со стороны бандитов нарастала интенсивность ответной стрельбы. Завязался серьезный бой. Трое выживших офицеров и мичман быстро взяли ситуацию под контроль и организовали эффективную оборону против наступающих сил противника. Держать оборону, да еще находясь на высоте трехэтажного дома, всегда легче, чем штурмовать эту господствующую высоту, не имея никакого укрытия, кроме нескольких бронированных машин.
Со стороны обороняющихся в ход пошли гранаты из подствольников и три имевшихся на борту РПГ-7, при помощи которых два бронированных автомобиля удалось сразу остановить точными попаданиями по двигателям. Ребята Делягина поддерживали гранатометчиков автоматным огнем, в результате чего вынудили противника броситься вперед, чтобы уйти в мертвую зону, непосредственно под борт корабля, где их уже не смогли достать огнем автоматчики.
Рампа отсека для техники была поднята, в результате чего боевикам мафиозного клана попасть внутрь корабля оказалось труднее, чем они ожидали. Делягин пока рампу опускать не собирался, хотя и остался доволен осмотром двух находившихся в отсеке БТРов, оснащенных полным боекомплектом как для пулеметов, так и для пушки. Их вполне можно было вывести наружу для обороны корабля. Под сиденьями десантных отсеков лежало по одному РПГ-7 и по пять выстрелов к ним. Все это было немалым богатством, которое давало шанс продолжить путь на базу «Восток-27», несмотря на поврежденный «Зубр».
Вот только очень уж не хотелось тратить боекомплект на придурков из банды Эль Дьябло. Нужно было дождаться, когда Макаров, наконец, приведет в действие корабельное орудие и пропишет бандитам по первое число.
– Товарищ капитан! – раздался со стороны трапа голос сержанта. – Пушки запускаются, но стрелять я не вижу смысла.
– Это еще почему? – нахмурившись, спросил капитан.
– Глупо на этих бакланов расходовать боекомплект. Вдруг на нас твари нападут?
– Ты дурак или прикидываешься?! – не скрывая раздражения, поинтересовался Делягин. – Корабль все равно придется бросить! Важнее сохранить боекомплект БТРов, чем снаряды корабельных орудийных систем!
– Но эти черти уже под бортом! Как я по ним буду стрелять?!
У правого борта раздался мощный взрыв – скорее всего, бандиты рванули прямо у обшивки еще одну мину, чтобы через пробоину проникнуть в отсеки.
– Ни хрена себе долбануло! – раздался голос Савельевой. – Кажется, они пробиваются внутрь.
– Ты Уэйна с Элизой нашла? – крикнул капитан.
– Да, оба тут! Уэйн руку немного повредил, а Элиза как раз спала у переборки, с ней вообще полный порядок.
– Давай их сюда!
Делягин помог гражданским забраться в десантный отсек одного из БТРов.
– Не высовываться ни при каких обстоятельствах! – велел он.
– На вас защита девушки, – поведала Савельева своим штурмовикам, спустившись вместе с ними в отсек.
Те тут же разошлись в стороны и заняли позиции для ведения перекрестного огня. Один укрылся за трапом, другой за бухтой каната. С их мест отсек простреливался почти полностью.
– Пока у них патроны не кончатся, к БТРу сам черт не приблизится, – пообещала разведчица.
«Вот тебе и балласт!» – Делягин уже в который раз вспомнил, как пререкался с начальством, не желая брать эфэсбэшницу в отряд.
Не факт, что им всем вообще удалось бы выжить, если бы не этот «балласт».
– Эти выродки, скорее всего, прорвались внутрь, – сказал капитан вслух. – Необходимо их валить в коридорах и не давать расползтись по всему кораблю. Макаров, Таксынбаев, это на вас. Соберите людей, скажете, я приказал. Если найдете Репина, пусть командует.
– Есть! – гордый оказанным доверием, ответил Таксынбаев.
– А меня больше твари беспокоят, – признался Макаров. – С бандитами наши сами разберутся…
– Какие твари? – уточнил Делягин.
– Сами знаете какие, – сержант поморщился. – Те, что бродят где-то между резиденцией Эль Дьябло и нашей разрушенной базой. Они же не испарились. Учуют Элизу, рванут сюда. Точнее, уже учуяли и рванули.
– Резонно, – согласился Делягин. – Надо скорее делать ноги. В обездвиженном «Зубре» мы для глубоководных – очень легкая добыча. Если нас что и спасет, то только мобильность… Но для начала надо разобраться с местными ублюдками.
Из отсеков слышались гулкие автоматные очереди, грохнуло несколько взрывов. Внутри корабля завязался бой; морпехи, изрядно потрепав противника на подступах к кораблю, продолжали опасно огрызаться. Более обученные, более организованные, знающие не только, что значит дисциплина, но и что значит устав, они оказались намного более мотивированными, чем наемники бандитского клана.
Макаров вспомнил, как инструктор по огневой подготовке объяснял им: «Во всех сухопутных операциях выигрывает не тот, кто лучше вооружен, не тот, кто лучше обучен и имеет большую численность. В огневых контактах побеждает всегда тот, кто лучше мотивирован. Если бы было не так, то несколько сотен горцев с фитильными ружьями не смогли бы противостоять военной машине США, когда она еще что-то собой представляла».
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.