Электронная библиотека » Василий Орехов » » онлайн чтение - страница 18

Текст книги "Кровь океана"


  • Текст добавлен: 30 марта 2016, 16:20


Автор книги: Василий Орехов


Жанр: Боевая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 18 (всего у книги 19 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Ухватив автомат, Делягин кинулся на палубу, но вдруг осознал, что из коридоров больше не доносятся выстрелы. Он обернулся и глянул на Савельеву.

– Что за хрень? – удивлено спросил он.

Раздались отчаянные крики на английском и испанском, причем слово «монстро» слышалось наиболее часто.

– Боюсь, что ответ вам не понравится, – пробурчал Макаров. – Похоже, доблестные боевики Эль Дьябло драпают без оглядки.

– Это же хорошо? – не понял Таксынбаев.

– Хорошо, да не очень, – вздохнул Делягин.

– Почему?

– Похоже, что они знают что-то, чего не знаем мы. И это что-то, сдается мне, вряд ли нам понравится.

– Я даже догадываюсь, почему, – заметила майор, поднимаясь по трапу. – Потому что у него ласты и щупальца.

Делягин, Савельева, Макаров и Таксынбаев выбрались на палубу. Поняв, что бандиты беспорядочно отступают, офицеры приказали не тратить боеприпасы для стрельбы по бегущим. Боевики Эль Дьябло удирали на север, даже не забрав убитых.

– Хрена ж себе! – внезапно прохрипел старший матрос.

Всеобщее внимание пока еще было направлено на удирающих бандидос, поэтому Делягин не сразу понял, что возглас старшего матроса относится не к ним.

– Морские твари! – добавил Таксынбаев.

Только после этого все обратили взоры на восток – туда, куда уже был направлен его взор.

Размазанные дымкой расстояния, похожие на зыбких персонажей кошмарного сна, от горизонта приближались к кораблю огромные чудовища. Какие именно, сказать пока было трудно – виднелись лишь размытые силуэты, но и этого было достаточно, чтобы сделать вывод о принадлежности монстров к третьей или четвертой категории.

16

– Ну и здоровенные! – Макаров вздохнул. – Непростая предстоит драка…

– Никакой драки! – осек Делягин. – Всем вниз! Грузимся на БТРы и чешем на запад.

– Думаешь уйти? – с сомнением глянула на него разведчица. – На БТРах? Что-то терзают меня смутные сомнения. Если догонят, мы с монстрами-четверками останемся один на один в чистом поле. Лучше остаться и дать бой. Тут ракетные установки и две пушки…

– В БТРах тоже есть пушки того же калибра, – ответил капитан. – И мобильность намного выше. Тварей там до фига и больше. Всех не перебьем, тут они нас и зажмут.

– Тоже верно…

– Короче, все вниз! Кто первый там окажется, опускает рампу!

Больше особо уговаривать никого не пришлось. Зрелище на востоке оптимизма не добавляло, поэтому все словно по тревоге кинулись к люкам, ведущим вниз.

Колышущаяся волна тварей приближалась гораздо быстрее, чем хотелось бы. Она состояла из живого оружия всех категорий, от сотен юрких многоножек до двух крабов-супергигантов, каждый высотой в двадцать метров и длиной в пятьдесят.

– Живо, живо! – подгонял своих капитан Делягин. – Занять места в БТР!

Люди мчались по гулким стальным коридорам, с грохотом поспешно спускались по металлическим трапам в отсек для техники. Места под броней явно не хватало, поэтому моряков, не привыкших к экстремальным марш-броскам, Делягин распорядился усадить внутрь, а морпехов и десантников – на броню. Но даже при таком раскладе места кое-кому не досталось, и часть людей пришлось расположить в многострадальных внедорожниках.

Сам Делягин занял место командира одного из БТР, а Савельева села на место другого, поэтому никто из них не заметил, как сержант Макаров соскочил с брони. Выразительно продемонстрировав кулак Таксынбаеву, чтобы тот не вздумал поднять шум или отправиться следом за ним, Макаров скользнул в проем между переборкой и трапом, где никто уже не смог бы его разглядеть. Таксынбаев дернулся было за товарищем, но, увидев высунувшийся из-за трапа кулак, передумал. Зная решительность и тяжелую руку Макарова, он понимал, что не выйдет ничего хорошего, если ослушаться. Раз сержант решил остаться один, значит, так и сделает.

Когда два БТР с грохотом промчались по рампе и, расплескав колесами болотную жижу, устремились к горизонту, сержант Макаров не мешкая взбежал по трапам на ходовой мостик и уселся в кресло наводчика.

Он прижался лбом к резиновому наличнику визира, взялся за верньеры и принялся выставлять по визиру угол реактивной пусковой установки «Огонь». Его все больше охватывал боевой кураж, кровь кипела от адреналина, губы кривились в злобной усмешке.

– Сейчас, дорогие мои креветочки, – приговаривал Макаров. – Еще маленько. Вот так. Будет вам горячий прием с температурой примерно в три тысячи градусов. Поджарим вас, а потом с пивом…

Минимальная дальность ракетных установок составляла шестьсот метров, поэтому они были бесполезны против шипастых гигантов, которые огромными шагами уже приближались к кораблю. Зато неуправляемыми реактивными снарядами можно было накрыть территорию размером с гектар, превратив ее в огненный ад. Такую возможность изысканно повеселиться упускать было нельзя.

Сорок ракет из двух установок с воем унеслись к цели, окутав неподвижный корабль густым облаком белого дыма. Макаров понимал, что самостоятельно не сможет перезарядить направляющие, поэтому про ракеты теперь можно было забыть и переключить систему управления огнем на две тридцатимиллиметровые пушки, управлявшиеся с одной визирной колонны.

Впрочем, реактивные снаряды калибром сто сорок миллиметров, снаряженные высокотемпературной зажигательной смесью, дело свое сделали. Накрыв почти правильный квадрат местности со сторонами в пятьсот метров, они разрывались один за другим, сметая земноводных тварей упругими волнами пламени. Казалось, горит не только трава, не только земля, но и сам воздух, раскалившийся до запредельных температур. Вода, из которой на девяносто процентов состояли ткани сколопендр, крабов, ракоскорпионов и другой морской мерзости, вскипала почти мгновенно, с грохотом и треском разнося панцири, как оболочки перегретых паровых котлов. Зеленые и голубые внутренности разлетались во все стороны омерзительными брызгами, вспыхивая на лету и шлепаясь на землю уже жирной черной грязью. Шипастые лапы крупных тварей подламывались, гиганты рушились с грохотом, вздымая фонтаны болотной слякоти, через огромные трещины в их лопнувших покрасневших панцирях, бурля и пенясь, выплескивалось кипящее мясо.

Этот залп пробил в рядах монстров полукилометровую брешь, что серьезно повышало шансы группы Делягина на выживание. Однако чудовища атлантов, находившиеся ближе к кораблю, под огненный удар не попали, а потому по-прежнему представляли нешуточную опасность.

Вжавшись лбом в резину наличника, Макаров привел в действие одно из тридцатимиллиметровых орудий. Шестиствольный модуль завертелся с огромной скоростью, десятки раз в секунду выдыхая ослепительный огненный факел и рассекая пространство сотнями пуль. Они прошлись по монстрам, как коса по высокой траве, прошибая тварей навылет и разбрасывая их куски далеко в стороны. Кинетической энергии каждой пули с лихвой хватало, чтобы пробить три, а то и четыре тела подряд, застряв только в пятом: поскольку войско атлантов двигалось очень плотным строем, эффективность огня была очень высокой. Создавалось ощущение, что живой поток налетел на невидимый волнолом и теперь ежесекундно осыпается множеством трупов.

Опустошив боекомплект одной пушки, Макаров переключил визир на другую, но сразу стрелять не стал, заметив, что тактика противника изменилась. Суммарный удар ракетами и крупнокалиберными очередями пробил в их рядах широкий коридор, насколько было заметно в клубах дыма и пара. Невидимые кукловоды, нарвавшись на столь яростное сопротивление подбитого «Зубра», решили разделить свое воинство на два потока и пустить их в обход корабля, чтобы не терять попусту живую силу. Вдали от океана быстро восстанавливать численность уничтоженных тварей было невозможно, а потому атлантам невольно приходилось думать об экономии. К тому же они чуяли Элизу, удалявшуюся на запад, и понимали, что корабль является не целью, а только препятствием на пути к ней.

Но Макаров лишь саркастически усмехнулся. Пушка прицельно била на полных две тысячи метров, а твари огибали корабль, удалившись едва ли на километр. Не зная характеристик человеческого оружия, они исходили из собственных представлений об их возможностях, но в данном случае были прискорбно далеки от реальности.

Сержанту такой маневр тварей был как раз выгоден. Пока монстры делали приличный крюк, все равно оставаясь в переделах дистанции поражения, они теряли время, давая уйти отступающей группе Делягина. Собственно, ради этого Макаров и остался один на гибнущем корабле – чтобы задержать атлантов и не дать им настигнуть двигавшуюся на запад колонну.

Кроме разнообразной мелочи, разбегавшейся сейчас от огня тридцатимиллиметровой пушки в северном и южном направлениях, на поле боя находились два гигантских краба четвертой категории, против которых пушка была бессильна. Атланты намеренно выращивали огромных чудовищ, не жалея драгоценной биомассы, поскольку по опыту знали, что у человеческой техники есть предел возможности поражения сверхмассивных целей. Конечно, убить можно кого угодно, да и ядерный удар как крайнюю меру никто со счета не сбрасывал. Но, если не касаться слишком чувствительного для людей вопроса военного атома, то поражение тварей, размерами значительно превышавших габариты диплодока, зависело только от количества выпущенных боеприпасов того или иного калибра. Крабы, преследовавшие группу Делягина, были столь огромны, что могли выдержать попадание нескольких сотен тридцатимиллиметровых пуль без заметной потери боеспособности. В принципе, не будь другого выхода, пришлось бы высадить в каждого монстра по трети боекомплекта, но другая возможность была. И Макаров знал о ней, как положено каждому уважающему себя морпеху.

– Каждый морпех обязан знать, где лежит «Игла», – нараспев произнес Макаров, выбираясь из кресла за визирной колонкой. – Если кто у морпеха спросит, сколько на «Зубре» «Игл», тот ответит: восемь. Восемь!

Добравшись до металлического шкафа, где в специальных зажимах стояли четырнадцатикилограммовые трубы ПЗРК «Игла», сержант вынул две из них и, закинув одну на плечо, а другую сунув под мышку, выбрался на открытую палубу.

В клубах дыма и пара, схожие с исполинскими призраками, с восточного фланга маячили два краба. Несмотря на размеры и кажущуюся медлительность, за счет огромной длины лап они преодолевали десятки метров за каждый шаг. Хищно сощурившись, Макаров уложил один ЗРК на палубу, другой вскинул на плечо и привел в боевое состояние.

Однако индикатор захвата цели никак не срабатывал, а без него самонаводящаяся ракета в цель не попадет. Наводилась она на тепло, но холодная кровь океанских тварей не отличалась по температуре от окружающей среды.

Как теперь быть, оторопевший сержант не знал. Можно было попытаться укрыться в отсеках, но в этом не имелось ни малейшего смысла. Если твари беспрепятственно минуют последний рубеж обороны в виде обездвиженного «Зубра» с единственным бойцом на борту, они двинутся дальше и неизбежно настигнут группу Делягина.

Но вдруг сержанта осенило. Он вспомнил, что ракета зенитного комплекса отклоняется от самолета, если с его борта отстреливаются осветительные ракеты, которые излучают тепло.

– Ну, держитесь, тараканы глубоководные! – прорычал Макаров.

Достав из аварийного шкафчика сигнальный пистолет и несколько осветительных ракет, сержант вернулся на палубу и выстрелил в ближайшего краба.

Прицельно бить из сигнального оружия оказалось сложнее, чем представлялось, но со второго выстрела попасть все же удалось – кусок прессованного пиротехнического состава ударился в крабий панцирь и зацепился парашютиком за грубые хитиновые шипы. Не теряя времени, Макаров взвалил на плечо «Иглу», и на этот раз индикатор захвата цели сработал мгновенно. Раздался щелчок спусковой кнопки, ракета вылетела из трубы и, врубив маршевую сигнатуру и оставляя за собой дымный след, неровный в местах подруливания, понеслась к пылавшей на броне краба яркой звездочке.

Шарахнуло мощно. Монстр содрогнулся всем телом и остановился, словно уткнулся в стеклянную стену, из пробоины в его панцире повалил черный дым горящего жира. Затем морской монстр неуверенно сделал несколько коротких шагов назад, потом два непомерно длинных, после чего рухнул на бок, содрогнулся еще раз, конвульсивно подтянул ноги к голове и замер.

– Отдохни, дорогой, – сказал ему Макаров, отбросив пустую трубу.

Юркие тритонообразные твари, уже вертевшиеся вокруг «Зубра», стали обстреливать ходовой мостик плевками желто-зеленой слизи. Ударившись в твердую поверхность, комок слизи прилипал к ней намертво. Поначалу морпех решил, что тритоны пытаются утопить его в собственных соплях, но когда один из зеленых сгустков с шипением пополз вниз по стене за его спиной, оставляя за собой разъеденную насквозь переборку, сержант понял, что это такое. Желудки мерзких рептилий вырабатывали сильнейшую органическую кислоту, разрушавшую металл, – и твари использовали ее не только для эффективного пищеварения, но и для выполнения боевых задач.

Негромкие влажные шлепки раздавались слева и справа. Палуба понемногу начала окутываться белесым дымом, который образовывался при разрушении металла пола и переборок, прогрызаемого кислотой насквозь.

Озабоченно нахмурившись, Макаров снова взялся за сигнальный пистолет. Тритонам трудно было прицельно стрелять в него под неудобным углом, но их было слишком много. Если в него прилетит хотя бы один кислотный сгусток, хотя бы брызги от такого сгустка – ему конец. Времени оставалось все меньше.

А главное – теперь сержант понимал это отчетливо, – если эта кислотноплюйная орда догонит Делягина и его людей, у них совершенно точно не будет вообще никаких шансов. Их уничтожат прямо в БТРах. Если гранитные глыбы маяка могли надежно защищать людей от органической кислоты, то стальные коробки бронетранспортеров станут им гробами.

На этот раз ему не удалось попасть ни со второго, ни с третьего раза – пылающие звездочки огибали краба, как заговоренные, видимо, отклоняемые вихревыми потоками воздуха, возникавшими вблизи его угловатого панциря, когда ветер пытался преодолеть эту массивную преграду, сопоставимую с многоэтажным зданием. Оставалось всего три сигнальных патрона, а тварь приблизилась уже настолько, что стала хорошо различима бугристая фактура ее наружного хитинового скелета. Еще немного, и исполинский краб всей массой врежется в корабль на воздушной подушке и перевернет его.

– Хрен тебе примерно по колено! – пообещал сержант, перезаряжая разогревшийся сигнальный пистолет и стараясь не слушать, как на палубу вокруг него с негромкими шлепками падают все новые и новые кислотные сгустки.

Он выстрелил, осветительная звездочка пошла штопором, оставляя спиральный дымовой след. Возможно, именно это вращение придало ей устойчивости по линии прицеливания, словно пуле, выпущенной из нарезного ствола, – она угодила в панцирь чудовища и повисла на парашюте, зацепившись за щетину из хитиновых шипов.

– Говорил же, хрен тебе, таракашечка, – удовлетворенно произнес Макаров, вскидывая на плечо трубу ПЗРК.

Он успел только активировать индикатор цели, когда в левую руку в районе локтя ему попал кислотный плевок размером с чайное блюдце.

С бесконечным изумлением морпех несколько мгновений наблюдал, как бледная слизистая лепешка медленно погружается в его плоть, а вокруг нее обугленными клочьями сползает рукав.

А потом поврежденные нервы наконец отреагировали, и пришла боль.

Сержант взвыл, не в силах отвести помертвевшего взгляда от оголившейся и дымящейся суставной сумки. Невзирая на чудовищную боль, помутившую сознание, правой рукой он все же удержал оружие, не дав ему грохнуться на палубу. Под действием сильнейшей кислоты кость левой руки морпеха стала эластичной, истончилась и оторвалась вместе с предплечьем и кистью.

Неимоверным усилием сумев сохранить ускользающее сознание, Макаров резко опустился на корточки, мучительно пытаясь дождаться момента, когда первая сокрушительная боль сменится все еще кошмарной, но уже более терпимой, приглушенной выплеском эндорфинов. Затем с невероятным трудом совладал с собой, пошатываясь, поднялся на ноги и, издавая звериный вой, двинулся к тросовому ограждению палубы. Ему был нужен надежный упор, так как невозможно произвести выстрел из ПЗРК одной рукой.

Осветительная ракета могла погаснуть в любую секунду, поэтому он спешил изо всех сил, от болевого шока едва волоча ноги, словно зомби. Кислотные плевки падали вокруг него, но он не обращал на них внимания. Добравшись до ограждения, сержант водрузил на него передний конец трубы, сел на корточки, убедился, что цель захвачена, и нажал пусковую кнопку.

– Сдохни, тварь! – заорал он, когда реактивный снаряд попал в цель.

Гигантский краб остался возле корабля дымящейся неподвижной скалой. Но другие твари продолжали обходной маневр, собираясь пуститься по следу группы Делягина. Этому Макаров также планировал помешать, для чего в его распоряжении имелось еще три тысячи тридцатимиллиметровых снарядов и скорострельная пушка. Он с содроганием осмотрел культю. Выглядела она ужасно, все еще дымилась, а остатки не до конца нейтрализованной кислоты продолжали бурлить в тканях. Но рана в результате не кровоточила, что уже было неплохо, так как не пришлось тратить время на перевязку и наложение жгута. Рука полностью онемела по самое плечо. Морщась от боли, сержант вернулся на мостик и плюхнулся в кресло за визирным устройством. Наводить орудие одной рукой оказалось сложно, но не настолько, чтобы не справиться.

Настроив визир, Макаров открыл огонь по ордам тварей, пытавшихся обойти «Зубр».

Когда заговорила тридцатимиллиметровая пушка, атланты поняли, что единственный оставшийся на корабле боец доставляет им слишком много хлопот. Теперь, когда он снова укрылся за стенами, кислотные тритоны уже не могли достать его – по крайней мере, до тех пор, пока не разрушат борт.

Тогда по команде невидимых кукловодов булькающая и шипящая орда прервала обходной маневр и устремилась к «Зубру», чтобы растерзать противника.

– Вот молодцы, букашечки, – констатировал Макаров, принявшись кромсать из скорострельного орудия первые ряды противника. – Идите все сюда…

Сержант планировал как можно дольше обходиться без обезболивающего, чтобы наркотик не туманил сознание, но чем дальше, тем больше понимал – не получится. Он ощущал, как холодеет кожа, как заходится сердце, как то и дело плывет сознание. Начиналась первая стадия болевого шока. Чтобы ее купировать, Макаров наконец достал из индивидуальной аптечки шприц-тюбик и сделал себе укол в бедро. Сразу полегчало, но, как он и опасался, стала волнами накатывать неконтролируемая эйфория, похожая на ту, которая приходит в состоянии опьянения.

– Это мы переживем! – подбадривал он сам себя, продолжая вести огонь. – У бойца обязательно должен быть боевой хазар… тарзан… азарт, во! – Временами сознание все-таки мутилось.

Он не считал, сколько тварей полегло от его выстрелов, но даже при беглом взгляде на ряды противника было заметно, насколько они поредели. Крупных монстров не осталось вообще, преобладала юркая мелочь, но и ее численность сократилась раза в три.

В какой-то момент механизмы пушки оглушительно лязгнули, и стрельба умолкла. Сержант выпустил все снаряды, которые были у него в запасе.

– Ха! Думаете, это все?! – надменно спросил Макаров, глядя расфокусированным взглядом в визир на приближающихся чудовищ. – Нет, дорогие мои! Самого интересного вы еще не видели…

Взяв в охапку автомат и несколько сигнальных фальшфейеров, он спустился к топливным цистернам и вывернул пару горловин, позволив топливу свободно выливаться наружу. Затем вернулся на палубу, прислонился спиной к надстройке и принялся бить из автомата по приближающимся монстрам, во всю глотку выкрикивая:

– Врагу не сдается наш гордый «Варяг», пощады никто не желает!!!

Когда магазин опустел, Макаров швырнул автомат вниз и снова спустился к топливным цистернам, где уже разлилось целое озеро, остро воняющее мазутом. Сверху доносился противный скрежещущий звук – это членистоногие твари забирались на палубу и протискивались в узкие люки, чтобы добраться до человека, мешающего им продолжать погоню.

Когда звук стал ближе и громче, сержант прижал ботинком фальшфейер, а единственной уцелевшей рукой дернул шнур. Раздался хлопок, и из картонной трубки полыхнул ярко-красный факел пиротехнического пламени.

Твари набивались в коридоры, кишели на палубе, окружили корабль со всех сторон. И вдруг снизу вырвалась, снося все на своем пути, ревущая огненная волна. Сначала рванула одна цистерна, повредив другую, потом пламя распространилось по всему помещению, и вскоре полыхали, растекаясь по округе, уже все двадцать семь тонн оставшегося топливного запаса.

В трюме корабля ухало, а когда огонь добрался до двадцати так и не отстрелянных реактивных снарядов, долбануло с такой силой, что в небо полетели куски корабельной обшивки. Ударной волной ближайших тварей раскидало и разорвало на части, а затем во все стороны хлынуло пылающее топливо, ничем уже больше не сдерживаемое. Оно разливалось огненным морем, выжигая все на своем пути.

Грохот взрывов донесся до слуха Делягина даже сквозь рев мотора БТР. Он высунулся из люка, посмотрел назад и увидел огромное красно-черное грибовидное облако, вздымающееся над болотом на месте покинутого корабля.

– Там что, кто-то остался? – спросил он, ни к кому конкретно не обращаясь. – Сколько человек? Почему без команды?

Он оглядел бойцов, но все вроде бы были на месте. Все… кроме сержанта Макарова.

– Таксынбаев! – Капитан свирепо глянул на старшего матроса, желая спросить, куда подевался дерзкий сержант, но не стал.

Губы Таксынбаева задергались, и он отвернулся.

– Вот же ж… – Делягин помолчал. – Столько прослужил, а в людях разбираться так и не научился… Таксын, вы же с Макаровым мужики, настоящие герои, за каким чертом вы вообще взялись торговать с морскими тварями? На сигареты не хватало?

– Мы не на продажу, – угрюмо отозвался Таксынбаев. – Мы девушкам своим подарить хотели… – Он поднял взгляд на Делягина. – А штык-ножи для тварей Макар специально подпилил и лезвие посадил на эпоксидку, чтобы ломалось при малейшем нажатии…

– То, что ножи были бракованные, я уже понял, – кивнул капитан. – А что бы ваши девушки делали с такими огромными жемчужинами, вы подумали? В кольцо не вставишь, в серьги тоже – тяжело, на шею не повесишь – уродство. Издали на вареные яйца похоже…

– Не знаю. Не подумали. Думали, уникальные штуки, ни у одной девчонки больше такого не будет… – Таксынбаев устало пожал плечами. – Товарищ капитан, меня теперь посадят?

– Вы с Макаровым героически проявили себя в боевой обстановке. – Делягин качнул головой. – За такое обычно не сажают.

– А за… торговлю с противником?

– За какую еще торговлю?

– Ну, у вас же на мобильнике записано…

– Ах, это? – поморщился капитан. – Я тут ночью пытался позвонить из маяка и, кажется, нечаянно удалил со своего мобильника все видеозаписи. Никак не научусь обращаться с этой современной техникой, представляешь? Человек прошлого века!

– А рапорт?

– Какой еще, ко всем чертям, рапорт?!

– Ну, о том, что случилось тогда ночью на берегу…

– Да не будет никого рапорта! – вышел наконец из себя Делягин. – Темно там было, на берегу, я ничего не разглядел! Понял, дурак?!

– Понял, кажется, – с облегчением пробормотал Таксынбаев.

Делягин вернулся в командирское кресло и, насупившись, уставился на однообразный пейзаж за триплексом.

Вдруг он ощутил, что кто-то, встав позади его кресла, взялся за спинку. Обернувшись, капитан увидел Савельеву.

По какой-то необъяснимой ассоциации – видимо, ему вспомнилось, как она с таким же серьезным выражением лица смотрела на американца в коридоре «Зубра», – капитана осенила внезапная мысль:

– Рэй! – простонал он. – Мы все-таки забыли этого ублюдка на корабле! Не до него было, когда твари пошли в атаку!..

– Поздно возвращаться, – хладнокровно констатировала женщина. – Полагаю, от него там уже ничего не осталось. И не буду врать, будто я сильно переживаю по этому поводу. У нас есть заботы поважнее. Макаров обеспечил нам некоторую фору, но ты же понимаешь, что драки избежать все равно не удастся. Атланты не отстанут от нас до тех пор, пока не заполучат Элизу.

– И что? – не в силах спорить и убеждать, спросил Делягин.

– Если начнется драка, мы можем не выстоять. Но девушку им отдавать нельзя в любом случае. Понимаешь, что я имею в виду? – Савельева вынула из поясной кобуры «ярыгин» и оттянула затворную скобу.

– Понятия не имею, – ответил капитан, уже начиная чуять недоброе.

– Девушка не должна достаться тварям ни при каких обстоятельствах, – вздохнула разведчица. – Мы же с тобой солдаты, капитан. Нам нельзя думать об отдельных личностях, когда речь идет о выживании человечества.

Сердце у Делягина защемило, а в груди начал разрастаться тревожный холод.

Савельева наклонилась совсем близко к нему, так, что капитан почувствовал тепло ее дыхания, и произнесла несколько слов.

Тот сузил глаза. Конечно. Другого выхода действительно нет. И этот-то паршивый, но другого нет вообще. Девушку атлантам отдавать нельзя. И разведчица права – это не дело принципа.

Это вопрос выживания человечества.

Аминь.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации