Текст книги "Жажда"
Автор книги: Виктор Глебов
Жанр: Триллеры, Боевики
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Кто мог пиликать среди ночи под окнами гостиницы?
Прошло минуты две. Мелодия раздавалась уже совсем рядом. Я откинул одеяло, спустил ноги на пол и встал. Поскольку в комнате было темно, я не опасался, что меня могут увидеть снаружи.
Инструмент взял протяжную, душещипательную ноту. Смычок, кажется, дрожал.
Я подошел к окну и выглянул на улицу, не отодвигая занавеску. Во дворе было темно. Я надеялся заметить хоть какое-нибудь движение, но все дышало спокойствием.
Пока я стоял, музыка начала отдаляться.
Я решил, что какой-то подгулявший скрипач прошел мимо гостиницы, и вернулся в постель. Вскоре стало тихо – только едва слышно пел за стенкой сверчок. Я закрыл глаза и постарался заснуть.
Но тут что-то стукнуло в мое окно – будто в него кто-то бросил камешек. Я резко сел и вгляделся во тьму. Снова стук.
Мое сердце забилось сильнее, но я чувствовал не страх, а любопытство, выбрался из-под одеяла, подкрался к окну и выглянул, стараясь не задеть занавеску и не выдать своего присутствия. На улице было по-прежнему темно. Кто бы ни стоял во дворе, он не хотел быть замеченным.
Я стоял и прислушивался. Может, просто ночное насекомое ударилось о стекло? Или птица на миг присела на подоконник и ткнула клювом? Не слишком ли я стал мнительным?
Резкий стук заставил меня вздрогнуть. Должен ли я отворить окно и отозваться? А ну как схлопочу пулю?
Все же любопытство побороло осторожность. Я прижался лбом к стеклу и уставился в темноту, надеясь, что мне будет подан какой-то знак.
Вдруг прямо передо мной возникло мертвенно-бледное лицо. Оно материализовалось из ничего.
От неожиданности я отшатнулся так поспешно, что потерял равновесие, взмахнул рукой, ухватился за занавеску, но не удержался, упал и сорвал ее.
То же лицо неподвижно висело в воздухе за окном. Оно принадлежало женщине, довольно молодой, но, должно быть, тяжело больной. Кожа обтягивала череп так плотно, что в некоторых местах выглядела почти прозрачной, на лбу проступали синеватые прожилки. Светлые, будто выцветшие глаза смотрели на меня пристально, и в них читалась мрачная решимость.
Мне вдруг подумалось, что какая-то сумасшедшая сбежала из-под присмотра сиделки и вскарабкалась по стене гостиницы, ведомая Бог весть какой навязчивой идеей.
Я выпутался из оборванной занавески, встал на колени. Как глупо было пугаться…
Женщина положила ладони на стекло, и оно затрещало. Я прочистил горло, поднял руку в протестующем жесте и подумал, что снаружи меня, скорее всего, не видно. Хотя пристальный взгляд женщины говорил об обратном… Впрочем, возможно, она просто всматривалась в темноту.
– Послушайте, – сипло проговорил я, вставая на ноги. – Если вам нужна помощь…
При этих словах бледное лицо женщины исказилось уродливой гримасой. Мне стали хорошо видны клыки, торчавшие у нее во рту, длинные и очень похожие на звериные.
Через миг женщина чудесным образом оказалась в моей комнате. Она словно просочилась сквозь стену и теперь стояла напротив, чуть склонив голову. На бледном лице змеилась ухмылка, а тонкие пальцы судорожно сжимались и разжимались, словно женщине не терпелось вцепиться в меня.
Совершенно сбитый с толку, я бросился к револьверу. За спиной у меня раздалось пронзительное шипение.
Я схватил оружие, развернулся, прижался спиной к стене.
Женщина устремилась ко мне, выставила руки и оскалилась. Я не стал раздумывать и выстрелил. Пуля попала жуткой гостье в левое плечо, прошла навылет и выбила стекло. Я снова нажал на курок. Что-то подсказывало мне, что пустяковая рана ночную визитершу не остановит. На этот раз пуля угодила ей в грудь.
Женщина остановилась и хрипло завопила, протягивая ко мне руки с хищно скрюченными пальцами. Я ждал, что она упадет, но вместо этого моя гостья сделала шаг вперед. В белесых глазах полыхнул темный огонь.
Я нажал на спусковой крючок в третий раз. Женщина согнулась пополам, прижала к животу ладони. Между ее пальцами просочилась кровь. На бледном лице появилась ухмылка. Клыки упирались в нижнюю губу, между зубами метался язык, покрытый светлым налетом.
Я отступил к двери, не сводя взгляда с этой очаровательной особы. Кажется, и третья пуля не причинила ей особого вреда.
Женщина выпрямилась и шагнула ко мне. Нас разделяло не больше сажени, когда я надавил на спусковой крючок, целясь ей в лицо.
Раздался сухой щелчок. Осечка! С этими проклятыми револьверами такая вот беда случалась постоянно.
Не помня себя, я швырнул оружие в наступавшую женщину. Оно прошло сквозь нее и отскочило от стены.
Тварь торжествующе захрипела. Рот ее открылся широко, как у змеи, клыки выставились вперед, а язык удлинился, извиваясь подобно пиявке.
Я силился припомнить хоть одну молитву, но все они вылетели у меня из головы. В лицо мне брызнула слюна. Когти приблизились к груди. Я ощущал смрадное дыхание – смесь влажной земли, гниющих листьев и чего-то пряного.
В дверь кто-то забарабанил.
– Инсаров, что с вами?!
Это был доктор.
– Помогите! – Мне показалось, будто я заорал на всю гостиницу, но на самом деле из моего горла вылетел только едва слышный хрип.
Женщина усмехнулась. Ее руки коснулись меня. На платье вокруг ран расползались кровавые пятна.
Я зажмурился, не в силах выносить такое зрелище, затаил дыхание, нащупал за спиной засов, дернул изо всех сил. Он не поддался.
По моему лицу скользнуло что-то шершавое и сухое.
Я снова потянул засов и услышал лязг металла.
Кто-то тотчас же сильно толкнул дверь. Я полетел вперед и рухнул в объятия жуткой женщины. Она была бесплотной – просто сгусток ледяного тумана.
Мериме ворвался в комнату со свечой в руке.
С пронзительным воплем тварь начала таять и через несколько секунд исчезла.
– Что?! – воскликнул доктор, глядя в пустоту. – В чем дело, Инсаров?!
Я только помотал головой. Сердце мое билось так быстро, что мне казалось, будто оно вот-вот выпрыгнет из груди.
Доктор вцепился в мое запястье и принялся проверять пульс.
– Чем вы здесь занимались? – спросил он отрывисто.
– Это был суккуб, – выдавил я из себя, вспомнив слова кучера.
– Что? Вы бредите! Зачем вы стреляли? Это ведь был выстрел?
– Здесь только что был суккуб. Вы видели женщину?
Доктор огляделся.
– Вам померещилось, – сказал он.
– Да нет же! Вы должны были ее заметить.
– Куда же она могла подеваться?
– Не знаю.
Мериме помолчал, внимательно глядя на меня, затем спокойно, без суеты, зажег от своей свечи остальные.
– Уверены? – спросил он.
– Я видел женщину. Она напала на меня. У нее были клыки.
Доктор чуть приподнял брови.
– Вампир?
– Не знаю.
Я поднялся с пола, подобрал револьвер, выдвинул барабан, подошел к саквояжу, достал из него коробку с патронами.
Мериме кашлянул и сказал:
– Может быть… вам просто приснился дурной сон?
– Не думаю. Впрочем, объяснить произошедшее иначе я не сумею.
Я вложил в барабан недостающие патроны и со щелчком поставил его на место.
– В Кленовой роще творится нечто странное, – проговорил я, взглянув на доктора. – Мне не впервые приходится сталкиваться с чем-то сверхъестественным. Я не впечатлителен и понимаю, где явь, а где… фантазия.
На пороге возник Леонтий в длинной ночной рубашке и колпаке с кисточкой. В руке он держал канделябр с оплывшей свечой.
– Что случилось? – спросил хозяин заведения.
Его взгляд обежал комнату и задержался на разбитом окне.
– Кажется, моему другу приснился кошмар, – ответил Мериме.
– Но… мне послышался выстрел, – заметил Леонтий.
– Случайно соскочил курок. Я возмещу ущерб. Вы сможете завтра же вставить новое?
Хозяин гостиницы явно не был удовлетворен таким ответом. Он вошел в комнату, прошагал к окну, волоча по полу подол рубашки, наклонился, осмотрел стену. Свеча в его руке слегка дрожала.
– Здесь пули! – объявил он.
Значит, не только револьвер пролетел сквозь незваную гостью. Но я видел, как на теле женщины расплывались кровавые пятна…
Леонтий распрямился.
– Стрельба в доме, да еще ночью… – проговорил он возмущенно. – Это недопустимо, ваше благородие!
– Должно быть, мне и правда приснился кошмар, – сказал я. – Прошу включить испорченную стену в счет.
Кажется, эти мои слова немного успокоили Леонтия.
– Спокойной ночи, господа, – сказал он, чуть поклонился и ушел.
Тут же в комнате появился Козловский. Он выглядел заспанным, но успел натянуть на себя штаны и рубашку.
– Прошу простить, – сказал он. – Я не помешал? Мне послышался звук выстрела, я выглянул в коридор, а у вас дверь открыта.
Я почувствовал растущее раздражение. Мне захотелось сказать этому человеку правду, и пусть он сочтет меня сумасшедшим!
– Мне приснилось, что в комнату проникла женщина, – сказал я, глядя на Козловского. – Она хотела укусить меня. Я выстрелил в нее, когда она стояла перед окном. Пуля прошла насквозь и выбила стекло. Должно быть, у меня был приступ лунатизма и я действовал неосознанно.
– А где она теперь? – спросил Козловский.
– Кто?
– Женщина.
Я махнул рукой, уже жалея о том, что затеял этот разговор. Надо было сказать этому господину то же самое, что я ответил хозяину гостиницы.
– Растаяла, когда появился доктор. Все это глупости, не стоит обращать…
– Предлагаю осмотреть задний двор, – перебил меня Козловский.
Он говорил совершенно серьезно.
– Зачем?! – воскликнул Мериме. – Неужели вы допускаете?..
– Раз господин следователь утверждает, что женщина проникла в комнату через окно, то нужно удостовериться в том, что она действительно была лишь сновидением. Земля, конечно, сухая, но она должна была оставить хоть какие-то следы, когда карабкалась по стене.
– Даже если мы обнаружим под окном следы, то как они объяснят исчезновение… суккуба? – раздраженно сказал доктор.
– Суккуба? – переспросил Козловский.
– Не имеет значения, – отмахнулся Мериме. – Сейчас не Средневековье, чтобы верить во всяких…
Я встал. Козловский и доктор повернулись ко мне.
– Будет лучше… и спокойнее, если мы пройдемся по двору и все осмотрим, – сказал я.
Мериме нахмурился было, но затем вдруг пожал плечами.
– Ладно, – сказал он. – Почему бы и нет? Я пойду оденусь. Встретимся внизу через пять минут.
Мы с Козловским переглянулись.
– Через пять минут, – повторил молодой человек.
* * *
Я заранее был уверен в том, что мы ничего не найдем. Так и оказалось. Мы вооружились керосиновой лампой, на которую расщедрился Леонтий, побродили с четверть часа по двору и вернулись в заведение несолоно хлебавши. Земля под окнами была девственно чиста, на стене – ни царапин, ни грязи. Прочие же следы, обнаруженные нами во дворе, никак не могли принадлежать женщине – ни обутой, ни босой.
Я распрощался с Мериме и Козловским, улегся в постель и сурово сказал себе, что нелепое появление ужасной женщины в моем номере было лишь видением, и не более того. Должно быть, я перегрелся на солнце и у меня случилось нечто вроде теплового удара. Вероятно, повлиял и рассказ кучера. Во всяком случае, не мог же меня навестить настоящий призрак-суккуб.
Я вспомнил ночь на почтовой станции. Тогда мне явилось привидение, но оно молило об отмщении, а не пыталось вцепиться в меня. Хотя и тот призрак был, скорее всего, лишь плодом моего воображения.
Мериме дал мне выпить на ночь немного слабой настойки опия. Я чувствовал, как мое тело постепенно накрывает истома, закрыл глаза и приказал себе уснуть.
Сверчок за стенкой снова завел свою песню. С улицы не доносилось ни звука. В разбитое окно не дуло – на улице просто не было ветра. Там все застыло.
Тревожное, необъяснимое чувство зародилось в моей груди, но лауданум уже подействовал. Я не мог и не желал бороться с ним, провалился в сон.
Глава 5, в которой речь идет о пожаре и цыганах
Утро принесло запах гари и новые беспокойства. В Кленовую рощу вернулся Армилов и сообщил, что пожар подбирается к деревне. Остается надеяться лишь на то, что засека остановит его продвижение.
Огонь, свободно распространяющийся по лесу, представлял собой нешуточную опасность. Он продвигался вместе с ветром, уничтожал целые леса. Остановить его могли только открытые пространства и реки. Поэтому то рвение, с которым жители Кленовой рощи бросились бороться с пожаром, было понятно.
Все же расследование должно было продолжаться, и я не оставлял попыток раздобыть хоть нескольких рабочих, чтобы раскопать пустырь. Кроме того, мне требовались помощники, которым можно было бы поручить рутинную работу.
– Нельзя ли выделить хотя бы двух-трех человек? – спросил я полицмейстера за завтраком в столовой «Диониса». – Мне необходимо установить личность последней жертвы, а для этого нужно выяснить, не приезжала ли она к кому-нибудь, кто живет в Кленовой роще или поблизости.
– Разве эти люди не сообщили бы в полицию о пропаже своей гостьи? – резонно заметил Армилов. – А людей у меня для вас нет, я и сам скоро снова уеду. Кстати, со мной прибыл хозяин сгоревшей харчевни, сейчас он в полицейском участке. Думаю, на какое-то время ему придется поселиться в «Дионисе». Больше податься некуда.
– А Петербург? – спросил Мериме.
– Дорога в город закрыта, повсюду огонь. Можно, конечно, ехать в обход, но лошадей сейчас не достать. Да и что делать в Петербурге?
– Пожар начался в харчевне или на станции?
– В харчевне. От нее огонь перекинулся на соседнее здание. Конюхи едва успели вывести лошадей. Загорелось-то ночью, когда все спали.
– Во сколько? – спросил я.
– Около четырех.
– Рассматриваете возможность поджога?
Полицмейстер пожал плечами и ответил:
– Видите ли, причина возникновения пожара непонятна. Хозяин харчевни проснулся первым, и огонь уже бушевал вовсю.
– Где именно? – спросил я.
– Я так понял, что на первом этаже. По-видимому, из камина выпал уголек.
– Хозяин топил камин в такую жару?
– Возможно, сушил что-нибудь.
– Мы можем поговорить с хозяином?
– Конечно. Заходите в присутствие. Его зовут Никанор Рубашкин. Может, вы видели?..
Мериме отрицательно покачал головой.
– Он вам понравится, – пообещал Армилов. – Славный мужик. Жаль, что с ним такое случилось. Теперь он разорится – если, конечно, не держал сбережения в банке. Но это едва ли. Здешний народ не любит выпускать денежки из рук.
– А картина, которая висела в харчевне над камином, тоже сгорела? – спросил я.
– Семейный портрет Вышинских? Да, разумеется. Когда Никифор спустился, от нее одни угольки остались. Поэтому все и решили, что пожар возник из-за искры. Картина-то над самым камином висела.
– Понятно.
Когда Армилов закончил завтрак и встал из-за стола, я спросил:
– Когда нам явиться в присутствие, чтобы поговорить с Рубашкиным? Сейчас?
Полицмейстер ненадолго задумался и проговорил:
– Надо оформить его показания и еще кое-какие документы. Давайте сделаем так. Я привезу его к вам сюда часа через полтора.
– Если, конечно, вас не затруднит…
– Нисколько. Кстати, я просмотрел записи в архиве – те, что касаются отъезда Бродкова из Кленовой рощи. Он действительно отлучался отсюда лишь однажды. Принимал дела.
– Вы уверены, что любой его отъезд непременно был бы зафиксирован?
Армилов рассмеялся.
– Дался же вам этот старик, Петр Дмитриевич! Неужто вы всерьез думаете, будто он убийца? – произнес полицмейстер, покачал головой и откланялся.
– Я так понимаю, что вы подозреваете поджог, – сказал Мериме, когда дверь за Армиловым закрылась. – Причину видите в сходстве последней жертвы с портретом Марии Вышинской. Уж не думаете ли вы, что изображение сошло с холста и самолично учинило пожар?
Я улыбнулся в ответ, хотя ничего смешного тут, в общем-то, не было. Мериме довольно точно описал ход моих мыслей – за исключением последнего предположения, разумеется.
– Знаете, доктор, есть что-то настораживающее в том, что картина спокойно существует себе лет двести, а потом приезжаем мы, начинаем о ней расспрашивать, и – вуаля! – она сгорает. Я понимаю ваш скептицизм и вовсе не стремлюсь найти сверхъестественные причины пожара, начавшегося в харчевне. Но тут есть моменты, на которые никак нельзя не обратить внимания, вы согласны?
– Абсолютно, – Мериме снял очки и принялся протирать стекла. – Кажется, я даже догадываюсь, что вы имеете в виду.
– Давайте проверим.
– С удовольствием, – доктор вернул очки на их законное место. – Во-первых, – он принялся загибать пальцы, – пожар начался в районе камина. Не исключено, что первой загорелась именно картина. Во-вторых, женщина, убитая недавно, напомнила вам мадам Вышинскую. В-третьих, вы расспрашивали о картине, и вот ее нет. Итог таков: портрет кто-то уничтожил, чтобы помешать вам вести расследование. Все верно?
– Браво, доктор, вы ничего не упустили. В этом деле вообще многое связано с польскими князьями, в том числе с их имением.
– Поэтому вы хотите его раскопать?
– Именно.
– Понятно. Что ж, может, в этом что-то есть. Время покажет. Только умоляю вас, никакой мистики!
– Хорошо, доктор. Будем искать рациональное объяснение всему, с чем мы тут сталкиваемся. Неплохо бы сегодня допросить пастухов, которые нашли тело первой жертвы. Меня, признаться, весьма смущает тот факт, что убийства совершены разными способами. Возможно, эти преступления все же не связаны между собой.
– Думаете, в первых двух случаях замешаны пастухи? Вряд ли.
– Почему?
Доктор пожал плечами.
– Зачем им это?
– Полового насилия не было?
Мериме отрицательно покачал головой и проговорил:
– Знаете, Петр Дмитриевич, что меня удивляет больше всего? Я не могу понять, куда подевалась кровь.
– Что вы имеете в виду?
– Первые две жертвы потеряли очень много крови. Я не могу судить о том, сколько ее вытекло, поскольку она давно впиталась в почву, но меня удивляет, что одежда почти не запачкана. И вот еще что. Вокруг ран я обнаружил гематомы, не похожие на отпечатки пальцев. Трудно объяснить, но это не синяки в общепринятом смысле слова.
– Что вы хотите сказать, доктор?
Мериме озадаченно постучал указательным пальцем по щеке. Ему явно не хотелось отвечать на мой вопрос.
– Ну же! Раз завели разговор… – поторопил его я.
– Похоже, будто кровь из ран кто-то высасывал.
Я не сдержал смешок. Это говорит человек, только что призывавший искать рациональные ответы на все, упрекавший меня в мистицизме?
– Мы имеем дело с вампиром?
– Я ничего подобного не утверждал! – заявил Мериме. – Я врач и не верю в подобную ерунду.
– Значит, намекали.
– Я всего лишь излагаю факты, а вы вольны делать любые предположения.
– Ладно, доктор, не кипятитесь, – сказал я примирительно. – Хотя версия насчет вампиров весьма соблазнительна. Она объясняет, как Мария Вышинская оказалась в Кленовой роще спустя почти двести лет после своей смерти.
– Не паясничайте, Инсаров. Я лишь пытаюсь сказать, что кто-то может использовать легенды о вампирах, намеренно придавать своим преступлениям мистический антураж.
Слова Мериме заставили меня задуматься. Да, доктор вполне мог оказаться прав. На что только не идут люди, лишь бы замести следы и запутать следствие.
– Однако остается непонятным, кто та женщина, которую никто не смог опознать, – сказал я.
– Можно подобрать вполне разумное объяснение, – Мериме достал из кармана трубку. – Например, преступник находит женщину, похожую на Марию Вышинскую, под каким-нибудь предлогом привозит ее в Кленовую рощу и убивает.
– А затем поджигает харчевню, чтобы уничтожить портрет и помешать сравнению? Ведь женщина, конечно, не была точной копией Вышинской.
– Или наоборот, чтобы обратить ваше внимание на сгоревший портрет и спровоцировать таким вот образом сравнение с ним убитой женщины. Задним числом.
– Однако это рискованно. Кроме меня, пожалуй, никому и в голову не пришло бы усмотреть здесь связь. Да и я, в общем-то, случайно…
– Могу я напомнить, что Никифор Бродков был в курсе вашего интереса к картине? Последнее убийство произошло именно после нашего приезда. Вдруг оно стало дьявольским спектаклем, разыгранным специально для петербургского следователя?
– Вы подозреваете лесничего?
Мериме пожал плечами и выпустил несколько дымных колечек.
– Подозревать – ваша работа, Петр Дмитриевич. Я лишь высказываю версии. Больше для собственного удовольствия.
– А знаете, если вы правы, то стоит проверить фамильный склеп Вышинских.
Мериме нахмурился и спросил:
– Зачем? Я не улавливаю связи.
– Чтобы окончательно отмести версию о вампирах.
Доктор усмехнулся.
– Хотите посмотреть, все ли покойники на месте? Что ж, развлекитесь. Только кто вам даст разрешение на эксгумацию? Если писать в Петербург, то на это уйдет несколько дней. А с учетом пожара, так, пожалуй, и вся неделя. Кроме того, вам придется объяснить причину, по которой вы хотите вскрыть захоронение. Версия о вампирах едва ли будет сочтена достаточным аргументом.
Я задумался. Конечно, Мериме был прав. Но осмотреть склеп – идея хорошая. Жаль отказываться от нее.
– Может, если попросить смотрителя кладбища?
– Открыть склеп? Не думаю, что получится. У него и ключей, скорее всего, уже нет. Да и потом, что вы будете делать, если он откажет?
– Взломаю склеп ночью.
– И визитку там свою оставите? Чтобы сразу было ясно, кого арестовывать за осквернение.
– Что же вы предлагаете?
Мериме выпустил колечко дыма, проследил за его полетом, едва заметно улыбнулся и ответил:
– По-моему, нужно просто вскрыть склеп самим, никого не спрашивая. Я даже готов разделить с вами это бремя. Действовать предлагаю быстро, сегодня ночью. Так что если вы всерьез хотите забраться в склеп, то я в вашем распоряжении.
Слова доктора удивили и обрадовали меня. Конечно, вскрывать ночью могилу лучше в хорошей компании, с помощью верного товарища, а не в одиночку.
И все же я опасался, что Мериме шутит, а потому спросил:
– Вы серьезно?
– Абсолютно. Всем известно, что мы, доктора, обладаем изрядной долей цинизма. Ну а я и вовсе привык иметь дело с покойниками.
– Охотно воспользуюсь вашей любезностью. Считать по ночам мертвецов никогда не было тем делом, которым я хотел бы заняться в одиночестве.
Мериме позвал помощника хозяина гостиницы, выполнявшего обязанности официанта, и попросил его рассчитать нас. Ввиду тяжелых времен Леонтий смиренно попросил постояльцев сразу платить за завтраки, обеды и ужины. Он объяснил, что поставщики не отпускают продукты в кредит. За них приходится выкладывать наличные.
– Позвольте мне, – сказал я, вспомнив, что в кармане у меня лежат пять рублей, найденные в номере почтовой станции.
Не знаю, с чего я взял, будто они могут служить уликой. Должно быть, находился под впечатлением от «визита» призрака.
Теперь же мне хотелось избавиться от них. Я сунул руку в карман, однако там оказалось пусто. По моей спине пробежал холодок. Потерять ассигнацию я не мог, и едва ли у меня ее украли. Куда же она делась? Я вспомнил перемещение банкноты с прикроватной тумбы на пол и все то, что было связано с этим.
– В чем дело? – спросил Мериме, наблюдая за мной. – Забыли кошелек?
– Нет. Все в порядке.
Я достал портмоне из внутреннего кармана сюртука и отсчитал требуемую сумму.
Потом мы поднялись в номер доктора.
– Однако Армилов задерживается, – заметил Мериме, взглянув на карманные часы. – Он должен был привезти хозяина харчевни еще пять минут назад. Не нужно было полагаться на него. Лучше бы мы сами пошли в присутствие.
– Не будьте педантом, – сказал я. – У него сейчас много дел из-за пожара. С его стороны вообще очень любезно вызваться привезти свидетеля сюда.
– Да бросьте вы! – заявил Мериме. – Во-первых, ему не хотелось уступать вам свой кабинет. Во-вторых, он хочет сам сначала вытрясти из свидетеля все, что только возможно.
– Не думаю, что Армилову сейчас есть дело до убийств. У него вот-вот деревня загорится.
– Кстати, вы рассматриваете этого Рубашкина как свидетеля, пострадавшего или подозреваемого?
– Мы с ним еще даже не разговаривали. Пока рано судить.
– А как вы относитесь к версии Армилова о том, что убийства совершили цыгане?
– С большим сомнением.
– Я уверен, полицмейстер еще постарается продвинуть ее. Кажется, он предубежден против цыган.
– Как и многие.
– Но не вы?
– Нет.
– Почему?
– Я не раз имел с ними дело по долгу службы. А что касается конкретно тех цыган, что живут здесь, то не верю в их причастность прежде всего из-за совпадений. В Кленовую рощу в этом году приехало слишком много новых людей.
– Вы имеете в виду Ауницев?
– По правде говоря, у меня вызывают подозрения не только они. Например, Киршкневицкие. Их агент. Новый священник. И даже горничная мадам де Тойль. Все они появились в Кленовой роще в разное время, но именно в этом году. Семь человек, не считая прислуги, приехавшей с ними, о которой мы пока ничего не знаем. Возможно, есть и другие персоны, на которых мы до сих пор не обращали внимания, поскольку они не фигурировали в деле.
– Между прочим, насчет того, что рассказала нам с вами вчера Вирджини Лювье.
– Да?
– Ночью я думал об этом, и мне пришло в голову, что кресты могли быть не нарисованы, а наколоты.
– Вы имеете в виду татуировку?
Мериме кивнул.
– Именно. В таком случае убийца может оказаться бывшим каторжником. Или даже беглым.
– Или моряком, – вставил я.
– Тоже верно, – согласился Мериме. – Хорошо бы узнать, кто из людей, проживающих в Кленовой роще, был моряком или имел нелады с законом.
– Надо будет попросить у Армилова допуск в архив.
– Почему бы нам все-таки самим не поехать в участок? – сказал Мериме, выбивая из трубки пепел.
– Теперь уже мы можем разминуться. Полицмейстер с хозяином харчевни должны появиться здесь с минуты на минуту.
Так оно и вышло. Где-то через четверть часа Армилов прикатил в гостиницу сам и привез Никанора Рубашкина – кругленького человечка с большими темными глазами и аккуратно подстриженной курчавой бородой. В чертах слегка одутловатого лица хозяина харчевни застыла печаль. Я его прекрасно понимал. Потеря заведения и в обычное время грозит разорением, а уж сейчас – и подавно. Если у него нет иных источников дохода или сбережений в банке, то ему придется ой как туго.
– Мы хотели бы поговорить с вами, господин Рубашкин, по поводу несчастья, случившегося с вами. Прошу вас, садитесь, – сказал я после обмена приветствиями.
Хозяин харчевни энергично закивал.
– Большое горе, господин следователь, очень большое! Отстроиться заново обойдется недешево. Разве что смогу обернуться, пока жара не спала.
– Почему? – с удивлением осведомился Мериме. – При чем тут жара?
– Работы нет, – ответил Рубашкин. – Люди согласятся трудиться задешево.
– Понятно.
Я понял, что потеря харчевни для нашего собеседника скорее досадная случайность, нежели жизненная трагедия, и спросил:
– Скажите, господин Рубашкин, вы не считаете, что причиной пожара мог стать поджог?
Хозяин харчевни вылупился на меня в изумлении.
– А вы так думаете? Скажите, кто, господин следователь, прошу вас! Я этого мерзавца!..
– Нет-нет, вы меня не так поняли, – прервал я его. – Я лишь пытаюсь разобраться в обстоятельствах этой беды. Мне сказали, что пожар первым обнаружили вы. Это так?
– Да, господин следователь. Я встал ночью по малой нужде, вышел из спальни, почувствовал запах, а затем увидел дым. Огонь бушевал вовсю! Не проснись я, мы бы все сгорели. Благодарение Господу за то, что Он отвел от меня сон! – Никанор Рубашкин возвел очи горе и быстро перекрестился.
– Вы не скажете, где, по-вашему, возник пожар?
– Отчего же не сказать? Думаю, виноват камин, господин следователь. Больше огню взяться было неоткуда. Если только это не то, что вы говорите, конечно.
– Вы топили камин в такую жару?
– Промочил сапоги. Хотел поскорее просушить. Дров было совсем немного, даже странно, что уголек выпал.
– Вы не обнаружили следов взлома, когда покидали здание? Дверь была заперта изнутри?
Рубашкин нахмурился, припоминая, потом ответил:
– Нет, все было заперто, и даже засов задвинут.
– Накануне вы не видели в харчевне каких-то незнакомых людей?
– Да вроде нет. Но я не так часто выхожу в зал.
– Что ж, это пока все. Надеюсь, жара не спадет и у вас все образуется.
– Дай-то бог, ваше благородие! – Рубашкин снова перекрестился.
Он сделал попытку встать, но я остановил его жестом.
– Могу я задать вам еще несколько вопросов, не имеющих отношения к пожару?
Хозяин харчевни опустился на стул.
– Отчего же, задавайте. Что знаю, расскажу.
– К вам заглядывают все люди, которые направляются в Кленовую рощу?
– Вовсе нет. Есть и другая дорога, южная. Там тоже имеется харчевня. Ее содержит Василий Покровский, редкостный плут, я вам доложу. – Никанор Рубашкин вдруг помрачнел – должно быть, вспомнил, что заведение его конкурента уцелело.
– А те, кто едет северной дорогой, непременно заходят к вам?
– Опять же, нет. Ведь у смотрителя станции тоже можно столоваться. Хотя, скажу по совести, еда у него дрянная, – Рубашкин поморщился. – Да и вино тоже.
– А не припомните, заходили к вам супруги Киршкневицкие? Примерно три месяца назад.
– Поляки, что ли?
– Они самые.
– Нет, не помню. У меня ведь есть половые, они посетителей и обслуживают.
– А супругов Ауницев вы помните?
– Как же. Проезжали они, это верно. Мы все их запомнили, очень странные люди, – хозяин харчевни многозначительно покачал головой.
– Почему? – спросил я.
– Вот скажите, господин следователь, как, по-вашему, хорошая у нас земля? Я имею в виду, вырастут ли на ней цветы или еще что?
– С учетом засухи судить трудно, – ответил я, немало удивленный подобным вопросом.
– Это хорошая земля, – убежденно сказал Рубашкин. – Очень плодородная.
– Верю вам на слово.
– А вот Ауницы так не считают, видите ли. Им другую землю подавай, получше!
– Что вы хотите сказать?
Никанор Рубашкин слегка подался вперед и проговорил:
– А вот послушайте, господин следователь, что случилось, когда эти Ауницы останавливались у нас. Сидим мы, значит, с женой у себя в харчевне и вдруг слышим на улице грохот! Ну, понятно, выскакиваем. Видим целый обоз. Впереди карета четверкой лошадей запряжена, а за ней семь телег с огромными ящиками. Ну, думаю, вещей немало у людей – должно быть, богачи. Однако, когда они на следующий день уезжали, у одной телеги ось сломалась. Ящик, который на ней лежал, упал на землю да и разбился. А из него, господин следователь, земля посыпалась. Простая, как та, по которой мы с вами ходим. Ауниц из кареты выскочил и начал орать во всю глотку. Долго не успокаивался, пока люди ящик не починили, землю эту не собрали и обратно не положили. Так я вот что думаю. Они выращивать чего надумали у себя в имении – ну, садик там разбить или еще чего – и почве нашей не доверяют. Либо бедны и хотели пыль всем в глаза пустить. Вот, мол, сколько у нас вещей, на семи телегах везем. Но это вряд ли. Платить за это дорого. Тем, у кого денег нет, такое не по карману. Впрочем, кто их знает, этих аристократов? Может, они недоедать готовы, лишь бы за богатеев сойти.
– Значит, господин Ауниц не говорил, зачем нужна земля? – спросил Мериме.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?