Текст книги "Совращенная"
Автор книги: Вирджиния Хенли
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 19 (всего у книги 21 страниц)
Глава 32
Руперт несколько минут не мог двинуться с места, все стоял и смотрел в ту сторону, куда увезли Николаса Хаттона. «Господь Вседержитель, его арестовали по подозрению в убийстве. Выходит, они не верят в то, что смерть Генри Хаттона всего лишь несчастный случай!» В ушах до сих пор звучали последние слова Ника: «Найди моего брата и немедленно привези ко мне!» Руперт попытался вспомнить, что говорил ему Ник по поводу Кита. «Укатил в Хаттон. Похоже, хочет провести вечер с Александрой». Руперт собрался и поспешил на Кларджес-стрит за лошадью. И только на полпути к Хаттон-Холлу сообразил, что не знает, умер Джереми Итон или жив.
Преподобный Дойл плохо спал последнее время. Вставал рано, в шесть утра уже был у алтаря церкви Хаттон, и сегодняшний день не стал исключением. Он жил за счет Хаттонов и редко критиковал их поступки, но поведение нынешнего лорда Хаттона шокировало его. В воскресенье, когда священник должен был огласить перед прихожанами имена новобрачных, Кристофер не появился в церкви. Впрочем, как и его невеста Александра Шеффилд. Долг требовал вразумить их, и Дойл непременно сделал бы это, если бы не боялся потерять место.
Священник выждал пару дней, но совесть так терзала его, что он решил действовать. Захватив в качестве талисмана молитвослов, он запер церковь и твердым шагом двинулся в сторону Хаттон-Холла.
Николас Хаттон без сна лежал в кровати, вспоминая события последних дней. Они казались ему настолько фантастичными, что невозможно было понять, явь это или игра воображения. Он действительно ограбил его королевское высочество принца-регента и получил пулю. Он действительно обнаружил Александру в борделе и действительно привез ее к себе на Керзон-стрит. Он действительно лишил ее невинности, но лишь после того, как признался ей в любви. И он действительно попросил ее руки.
Ник выругался, встал с постели, подошел к окну и оперся руками о подоконник, наблюдая за восходом солнца. Он весь вечер прождал ее в Хаттон-Холле и даже теперь упрямо гнал от себя все сомнения. Если она любит его, то непременно придет.
Когда мистер Берк принес ему чистую накрахмаленную рубашку и шейный платок, он в нерешительности закусил губу. Одеться ли ему попроще для работы с лошадьми в Грейндже или же, напротив, нарядиться на случай появления Александры? В итоге Ник выбрал нечто среднее – свежее белье, желтовато-коричневые бриджи и коричневые кожаные сапоги. Он взял книгу, которую пытался читать ночью, и вернул ее в библиотеку. Взгляд его упал на какую-то бумагу на письменном столе. Николас выругался. Это было специальное разрешение на брак на имя Кристофера Флинна Хаттона и Александры Шеффилд.
Стоило глазам пробежать по буквам ее имени, и внутри у него все сжалось. Сердце подсказывало Нику, что Алекс любит его и никогда не выйдет за его брата. Но разум твердил иное – у него нет ни титула, ни денег, ему нечего предложить ей. К тому же он обманул ее доверие. Почему бы ей и не отдать руку Кристоферу?
Алекс проснулась на рассвете, потянулась к Николасу и лишь мгновение спустя припомнила все перипетии вчерашнего дня. Она одна, в своей постели в Лонгфорд-Мэноре. Алекс прикрыла глаза, спасаясь от нахлынувшей боли. Щеки залила краска стыда. Рассказать о случившемся бабушке было выше ее сил.
– Маргарет стало хуже, милая, но она собирается дотянуть до вашей с Кристофером свадьбы, я в этом абсолютно уверена. Хочет убедиться, что тебе ничто не угрожает.
– Я пойду к ней!
– Нет, доктор дал ей настойку опия, и она наконец-то заснула. Не надо ее будить.
Этот разговор состоялся накануне между ней и бабушкой. А потом Алекс сказала Дотти, что свадебное платье еще не готово. И ни словом не обмолвилась об отмене бракосочетания с Кристофером. Боль, которую причинил ей Николас, еще не прошла. Но сегодня Алекс просто обязана объясниться с Дотти. Однако сначала она съездит в Хаттон-Холл и переговорит с Китом. Оба братца обманули ее.
Она надела серую юбку для верховой езды и серый жакет, отделанный черным кантом. Причесываясь, отметила, как сильно отросли у нее волосы, и раздраженно откинула локоны на спину. Девушку тошнило при одной мысли о еде, и она направилась прямиком на конюшню седлать Зефира.
По дороге к Хаттон-Холлу она заметила вдалеке всадника, остановилась и прикрыла глаза ладонью. Сердце чуть не выпрыгнуло из груди – только Николас носился с такой скоростью! Она поморгала глазами, присмотрелась повнимательнее и поняла, что это не Ник, а Руперт. Боже, что он здесь делает? Алекс повернула кобылу и поскакала навстречу брату.
– Руперт, что случилось?
– Я… э-э… я должен передать Киту послание.
– Что-то не так? Скажи мне!
– Ник бился на дуэли в Грин-парке, и его арестовали.
– На дуэли? – «Быть этого не может! Видимо, Руперт ошибается». – С кем же?
– Со своим кузеном Джереми Итоном. Вполне возможно, Итон мертв.
– Ник? – Алекс, не дожидаясь ответа, пришпорила лошадь и понеслась прочь.
– Стой! Подожди! – Руперт бросился за сестрой и перехватил у нее вожжи. – Не Ник умер, я имел в виду Итона.
– Я еду к Нику, если он арестован за убийство Итона.
– Он арестован по подозрению в убийстве.
– Но это же нелепо! Пусти меня!
– По подозрению в убийстве его отца, Алекс.
Ее глаза распахнулись от удивления, лицо побелело.
– Бессмыслица какая-то. Куда его забрали?
– Не знаю. Ник попросил меня сообщить Киту и привезти его в Лондон. Ты ничем не сможешь помочь, Алекс, это должен сделать Кристофер. Он английский лорд.
Пока они спорили, в сторону Хаттон-Холла проехала карета лорда Невилла Стейнса. Брат с сестрой посмотрели ей вслед.
– Плохие вести не стоят на месте, – буркнул Руперт, и они без лишних слов направились за каретой.
К тому времени как они привязали лошадей к дереву, лорд Стейнс, полковник Стивенсон и еще один человек уже вошли в холл. Преподобный Дойл поспешил вверх по ступенькам, дабы нагнать Александру до того, как они с братом переступят порог особняка.
– Госпожа Шеффилд, я хотел бы переговорить с вами, если позволите.
– Прошу прощения, преподобный Дойл, но я очень тороплюсь.
Священник поджал губы.
– Вы пропустили воскресную службу, на которой я объявил ваши имена!
Алекс вцепилась в рукав Руперта, опасаясь, что он оставил ее одну.
– У меня были неотложные дела в Лондоне, преподобный.
– А леди Лонгфорд?
– Она ухаживает за больной матерью. Извините, нам надо срочно поговорить с лордом Хаттоном.
Мистер Берк услышал настоятельный стук в дверь и впустил Невилла Стейнса с двумя провожатыми.
– Чем могу помочь, лорд Стейнс?
– Здравствуйте, Берк. Это сержант Нортон из полиции Боу-стрит. Доложите о нашем приезде лорду Хаттону.
Берк тут же насторожился и переспросил:
– Могу ли я сообщить его светлости, в чем дело, лорд Стейнс?
– Николас арестован. Мы нужны в Лондоне.
Мистер Берк знал, что Николас находится в библиотеке, значит, в полицию попал Кристофер.
– Я безотлагательно доложу его светлости, сэр.
Берк помчался наверх, выбрал элегантный камзол Кристофера от Шульца и побежал в библиотеку.
– В холле лорд Стейнс, полковник Стивенсон и сержант Нортон с Боу-стрит. Они настаивают на том, что Николас арестован, и желают поговорить с лордом Хаттоном. Похоже, они перепутали вас.
Ник нахмурился.
– Вы объяснили им, что к чему?
Берк протянул Нику камзол.
– Они желают поговорить с лордом Хаттоном, и я сказал, что незамедлительно доложу его светлости.
Берк проводил троицу в библиотеку.
– Будут какие-нибудь распоряжения, милорд?
– Проследите, чтобы нас не беспокоили, мистер Берк.
– Кристофер, это сержант Нортон из полиции Боу-стрит. Сегодня утром ваш близнец был задержан по весьма серьезному обвинению.
– На рассвете мы прервали дуэль в Грин-парке и арестовали вашего брата по подозрению в убийстве.
– Дуэль? – «Чертов идиот! Неужели нет предела твоим выходкам?» – Должно быть, здесь какая-то ошибка. С чего вы взяли, что это Ник Хаттон?
– Ошибка исключена, милорд. Ваш брат был в форме Королевской конной артиллерии.
Ник остолбенел. «Кит выдал себя за меня!»
– Противник убит?
– Его противник, Итон, ранен на дуэли, – сообщил Нортон.
Боже, какой из Итонов? Джон или Джереми?
– Если противник ранен, о каком убийстве идет речь?
Тут вмешался Невилл Стейнс:
– Речь идет о вашем отце, милорд. Похоже, кто-то сообщил в полицию, что это был не несчастный случай. Поскольку я подписал свидетельство о смерти в качестве коронера, а полковник является мировым судьей графства, Нортон поставил нас в известность. Но перед отъездом в Лондон мы настояли на том, чтобы приехать сюда и сообщить вам о трагическом происшествии.
– Мой отец погиб в результате несчастного случая, – тоном, не терпящим возражений, заявил Николас.
– Конечно, – согласился с ним лорд Стейнс. – Однако теперь придется провести тщательное дознание, дабы обелить имя вашего брата. А тем временем Николаса будут держать на Вуд-стрит.
– Насколько я понимаю, это неподалеку от Гилдхолла. Я должен срочно выехать в столицу. Спасибо за новости, господа.
– Спасибо вам, лорд Хаттон. – Нортон поклонился, Стейнс и Стивенсон кивнули.
Не успел Невилл распахнуть дверь, как в библиотеку ворвались Александра и Руперт. За ними вошел мистер Берк. Преподобный Дойл топтался у порога.
– Я не смог остановить их, милорд, – извинился Берк.
– В этом нет нужды, мистер Берк.
Берк кивнул и отправился провожать гостей.
– Николас арестован по подозрению в убийстве вашего отца. Ты ведь знаешь, что это несчастный случай. Мы должны что-то предпринять! Немедленно!
– Мы? – Ник воспрянул духом. Алекс считает, что он попал в беду, и готова лететь ему на помощь!
– Я не хочу впутывать Александру в это дело, – вмешался Руперт.
– Ты был там, когда арестовали моего брата, Руперт?
– Да. Мы с Ником пошли в «Уайтс», чтобы отыграть у Джереми Итона твою расписку. И тут Итон прилюдно обвинил Ника в жульничестве. Ник попросил меня быть его секундантом и настоял на том, чтобы дуэль состоялась на рассвете. В Грин-парк он пришел в военной форме. Я попытался отговорить его, но он слушать ничего не хотел. Патруль появился, когда мы начали отсчет. Несмотря на это, Ник выстрелил и попал в цель. Не знаю, Итон жив или мертв.
– Сержант Нортон сообщил, что он ранен.
«Он разработал план по избавлению от Итона, и в случае провала отвечать пришлось бы мне. Даже Руперт уверен в том, что инициатором дуэли являюсь я».
Александра с ужасом смотрела на брата. «Ник отправился играть в «Уайтс», когда я ехала домой и мое сердце обливалось кровью? А я-то думала, что знаю Николаса Хаттона. Выходит, я ошибалась!»
– Он предстанет перед судом за убийство вашего отца? – спросил Руперт.
– Невилл Стейнс говорит, что будет проведено расследование обстоятельств смерти. Если обнаружится обман, дело передадут в суд.
– Нет! – вскрикнула Алекс. – Его не могут посадить за убийство, Николас не способен на подобное злодеяние. Кит, ты должен поехать и сказать им об этом!
– Ты влюблена в Николаса?
Бледные щечки Александры вспыхнули огнем. Она перевела взгляд на брата, потом на преподобного Дойла, который неподвижно стоял, наблюдая за происходящим. «Я не должна бросать Кристофера. Он единственный, кто может вызволить Николаса из передряги».
– Нет, конечно же. Я не влюблена в Николаса.
Дойл встал на ее сторону:
– Она ваша нареченная, будущая леди Хаттон. Как вы можете задавать ей подобные вопросы?
Ник перевел взгляд с Дойла на Руперта:
– Не оставите ли нас на минутку? Мне нужно поговорить с невестой наедине.
Алекс подождала, пока брат со священником выйдут, и затараторила:
– Нам нужно отложить свадьбу, Кит. Твой брат в беде, и это сейчас главное.
– Не для меня, – спокойно отреагировал Николас.
Его ответ шокировал Алекс.
– Но ты ведь защитишь его, сделаешь все, что в силах английского пэра, дабы доказать его невиновность и избавить от тюрьмы, не так ли, Кристофер?
– Это зависит от тебя.
– От меня? – выдохнула Алекс, понимая, к чему клонит Кит.
– Если ты станешь моей женой, я употреблю всю свою власть.
– Но ведь я обещала выйти за тебя!
– И ты готова выполнить свое обещание, Алекс?
Да она чем угодно готова поклясться, лишь бы заставить Кита помочь Николасу.
– Разумеется!
Он подошел к двери и распахнул ее. Руперт и преподобный Дойл снова вошли в библиотеку. Ник позвал мистера Берка, вернулся к столу и взял в руки листок.
– У меня есть лицензия на брак, Дойл. Я хочу, чтобы вы нас поженили.
Александра схватилась за горло. Похоже, близнец каким-то образом узнал, что ее сердце принадлежит Николасу, и недвусмысленно дал понять – он отправится в Лондон только после бракосочетания.
Николас поднял брови, ожидая ее капитуляции.
– Если ты дашь слово сделать для Николаса все возможное.
– Доверься мне, Алекс. – Он протянул ей руку.
Александра неохотно вложила в нее свою ладонь.
Дойл встал перед ними и открыл молитвослов.
– Берете ли вы эту женщину в законные супруги, дабы жить с ней по велению Божьему в священных узах брака? Клянетесь ли любить ее, хранить ей верность, почитать и оберегать, в болезни и здравии, горе и радости, богатстве и бедности, пока смерть не разлучит вас?
– Клянусь.
Дойл обратился с теми же словами к Александре.
Она шевельнула губами, но никто не расслышал.
– Клянусь…
– Кто отдает эту женщину этому мужчине?
– Я, – гордо расправил плечи Руперт.
– Повторяйте за мной: Я, Кристофер Хаттон, беру тебя, Александра Шеффилд, в свои законные супруги, дабы любить тебя и хранить тебе верность, почитать и оберегать, в болезни и здравии, горе и радости, богатстве и бедности, пока смерть не разлучит нас, согласно велению Господа нашего. Данной клятвой я навеки связываю себя с тобой.
Когда настал ее черед, Алекс запнулась на словах «любить, почитать и повиноваться». Ее рука дрожала, словно осиновый лист, когда жених произнес:
– Этим кольцом я обручаюсь с тобой, вручаю тебе свое тело и все свои земные богатства.
Дойл объявил их мужем и женой, и Алекс с облегчением вздохнула, поняв, что новоиспеченный супруг не собирается скреплять брак поцелуем.
Мистер Берк пожал жениху руку.
– Мои поздравления, лорд Хаттон. – Он повернулся к Алекс: – Леди Хаттон, позвольте мне первым поприветствовать вас в Хаттон-Холле.
– Я оставляю тебя в надежных руках мистера Берка, Алекс. Ты едешь в Лондон, Руперт?
– Я с вами! – заявила Александра.
Муж пригвоздил ее взглядом.
– Как пожелаете, леди Хаттон.
– Мне нужно собрать вещи и поговорить с Дотти. Подождете меня? – выпалила Алекс.
– Может, Руперт милостиво согласится подвезти вас в своем экипаже. Если я поеду один и верхом, то буду в столице уже через час.
Руперт недовольно поджал губы, но не стал возражать.
– Как пожелаешь, Кит, я к твоим услугам. Так поспешим же! – Он направился к выходу.
Александра последовала за братом.
– Доверься мне, Алекс, – раздался у нее за спиной голос мужа.
– Ты дьявол, Кит Хаттон! – прошипела она. – Ты навсегда потерял мое доверие. И Николас тоже!
Глава 33
Не прошло и часа, как Николас уже был на Керзон-стрит. Он поставил Атлас в стойло и оседлал Разбойника. Раз уж он выдает себя за лорда Хаттона, то должен ездить на его жеребце. Все шесть миль пути до столицы Николас мучительно размышлял о последних событиях. Он радовался, что они с Александрой поженились, однако поступок брата поверг его в отчаяние.
Николас проехал мимо собора Святого Павла до Чипсайда и свернул на Вуд-стрит. У тюрьмы он привязал Разбойника и вошел внутрь. Остановился у деревянной перегородки и заговорил с тюремщиком через окошко:
– Я лорд Хаттон. Насколько мне известно, у вас содержится мой брат, Николас?
Тюремщик пробежал пальцем по списку поступивших.
– Так точно, милорд. Николас Хаттон, арестован нынче утром.
– Я хочу поговорить с ним.
– Одну минуту, милорд.
Прошло куда больше минуты, когда Кит Хаттон в военной форме появился у зарешеченной двери.
– Слава Богу, ты здесь! Вели снять с меня эти железки, вытащи меня отсюда!
– Снять наручники – одна гинея, милорд, – объявил надзиратель.
Ник порылся в кармане, вытащил гинею и просунул через решетку. Надзиратель снял с Кита наручники.
– Так не годится, – властным тоном заявил Ник. – Я желаю поговорить с братом наедине. Готов пройти в его камеру.
– Я сижу в общей камере, с уголовниками! – возмутился Кит, потирая запястья. – Они не верят, что я лорд Хаттон!
– Ты ничего не выиграешь, выдавая себя за меня! – отрезал Николас и повернулся к надзирателю: – Мой брат недавно вернулся из Франции. Служил капитаном в армии Веллингтона.
Это заявление произвело на надзирателя сильное впечатление.
– Позвольте пожать вашу руку. – Он протянул Киту ладонь, но тот отпрянул от него.
– Кто может предоставить капитану отдельную камеру?
Надзиратель направил его обратно к тюремщику. Не успел Ник подойти к деревянной перегородке, как на пороге возникли Стейнс, Стивенсон и Нортон.
– Нельзя ли освободить брата под залог?
– Никакого залога, – ответил Нортон.
– Его поместили в камеру к уголовникам. Я попросил перевести его в отдельную. Сколько его тут продержат, Нортон?
– Максимум три дня. Потом переведут в Ньюгейт.
– Мы постараемся добиться рассмотрения дела в ближайшие пару дней, – вмешался Невилл Стейнс. – Нам нужно снять показания и собрать присяжных. Стивенсон – мировой судья, мы с вами пэры. Думаю, нам удастся ускорить процесс, Кристофер.
– Ему понадобится свежее белье, бритва.
– Я позабочусь о том, чтобы его перевели в отдельную камеру. А вы привезите все необходимое, времени у нас мало.
В течение часа Николас вернулся с чистой одеждой и туалетными принадлежностями брата. Пришлось дать надзирателю десять фунтов, чтобы попасть в камеру Кита. И еще десять, чтобы надзиратель оставил их наедине.
– Какого черта тебе понадобилось драться на дуэли с Джереми Итоном?
– Ты не представляешь, в каком кошмаре я жил! Как только ты бросил меня и умчался на войну, эта лживая свинья принялась шантажировать меня. Я заплатил ублюдку требуемую сумму, но он возвращался снова и снова. Вот куда ушла большая часть наследства! Они с его папочкой-мошенником высосали из меня все, до последнего пенни!
– Тише, – предупредил его Ник. – Почему ты не сказал мне? Я выиграл бой у его отца, а уж кузена раздавил бы, как таракана.
– Ах да, я забыл, ты же у нас великий герой! – фыркнул Кит. – Разве не ты решил, что настала пора мне самому за себя постоять?
– Но ты ведь этого не сделал, не так ли? Ты просто хотел убить его, выдав себя за меня.
Кит провел рукой по волосам.
– Нет! Дело в том, что форма напугала бы его, дала мне фору. Я должен был заткнуть ему рот!
– Почему?
– Он угрожал предать огласке тот факт, что это я застрелил отца, а не ты. Хотел выставить нас обоих лгунами и сообщить, что мы обманули власти.
– Выходит, в тот день Джереми Итон наблюдал за нами.
– Да, черт бы его побрал, он все видел!
– Тебя арестовали по подозрению в убийстве.
Кит запустил в волосы обе руки.
– Итон решил отомстить мне. Это он вызвал меня на дуэль, точнее, тебя!
– Отец действительно погиб в результате несчастного случая, Кит?
– Да! Нет! Не знаю!
– Знаешь. – Ник затаил дыхание, ожидая ответа. Как же ему хотелось, чтобы это был несчастный случай!
– Мы стояли на полянке, спорили по поводу моей будущей помолвки. Он обозвал меня трусом, сказал, что у меня кишка тонка. Ослепленный яростью, я опомнился, лишь когда увидел кровь! Я застрелил его в горячке.
Только теперь Николас понял, что на самом деле произошло. «Я считал, что война лишила меня всех иллюзий, но ошибся. До этого момента в некоторых вопросах я оставался наивным, словно дитя. Ты знал, что это не несчастный случай, когда просил меня взять вину на себя. Вину за убийство! Ты собирался убить Итона и спланировал все так, чтобы виноватым снова оказался я. Мы с тобой одна кровь, одна плоть. Как может близнец обойтись подобным образом со своим близнецом?»
– Ты должен помочь мне! Ты всегда меня выручал, Ник, ведь мы оба в этом замешаны! Не так ли?
Долгое мгновение Николас смотрел на брата, потом припечатал, словно вердикт вынес:
– Кредит доверия исчерпан.
– Они вряд ли посмеют осудить английского пэра. Ты просто обязан убедить их в том, что я лорд Хаттон!
– Это невозможно. Лорд Хаттон – я.
По пути в Лонгфорд-Мэнор Александра не проронила ни слова. Ее мир рухнул. «Как я могла поддаться на уговоры Кита и выйти за него?» – спрашивала она себя снова и снова, а внутренний голос отвечал: «Иначе он не согласился бы помочь Николасу». – «Я поклялась сделать все возможное для Ника и не должна сожалеть о содеянном». – «Но сдержит ли Кит слово?» Ответ пришел сам собой: «Верить нельзя, но я не стану исполнять свои супружеские обязанности, пока Николас не выйдет из тюрьмы и его честное имя не будет восстановлено!»
Появившаяся из кухни Дотти смерила внуков взглядом:
– Алекс часто выезжает покататься на рассвете, но я не думала, что на земле есть силы, способные заставить Руперта выбраться из-под одеяла в такое время суток. Если только он пописать не захотел.
– Руперт приехал из Лондона, бабушка. Николас арестован по подозрению в убийстве отца.
– Господь всемогущий! Нужно срочно связаться с Невиллом.
– Он в курсе, он был в Хаттон-Холле. Они с полковником Стивенсоном уже помчались в Лондон проводить дознание. Мы с Рупертом тоже едем.
– Алекс забыла сообщить тебе радостную новость. Они с Китом только что сочетались браком! Обменялись клятвами в присутствии преподобного Дойла в библиотеке Хаттон-Холла! Я исполнил роль отца.
– Александра, милая, вот это новость так новость! Очень мудрый поступок в свете последних трагических событий. Решительные действия всегда самые правильные. Леди Хаттон! Я уж боялась, что никогда не назову тебя так. – Дотти порывисто обняла внучку. – У тебя ошеломленный вид, дорогая. Такое бывает после свадьбы, но обычно с женихами. Пойдем, расскажем Маргарет.
Дотти и Алекс поднялись по лестнице, Руперт последовал за ними. Сара в этот момент поила Маргарет ромашковым чаем.
– Как вы себя чувствуете? – спросила Алекс.
– Твои новости куда лучше любого лекарства, милая. Алекс стала леди Хаттон! Они с Кристофером поженились сегодня утром.
Лицо Маргарет осветилось радостью.
– Теперь я счастлива, Александра. – Ее глаза наполнились слезами. – Ты исправила то зло, что я причинила матери много лет назад.
– Не городи ерунды, Маргарет! Никакие ошибки не могут уменьшить моей любви к тебе. Беги, Александра, собирай вещи. Как леди Хаттон, тебе потребуются самые лучшие наряды.
– Я помогу вам, – предложила Сара, которой не терпелось узнать подробности неожиданной брачной церемонии.
– Лорд Стейнс остановится на Беркли-сквер. Пожалуй, я поеду в Лондон с вами, – заявила Дотти. – Кристоферу и Невиллу потребуется наша поддержка. Ну и Николасу, конечно, тоже. Высший свет слетится на суд, как вороны на поле боя, в надежде вдосталь напиться крови.
Алекс сейчас была не в силах обсуждать что-либо даже с Сарой.
– Спасибо, Сара, я сама справлюсь. Помоги лучше Дотти.
– Поеду домой за экипажем, – сообщил им Руперт.
– Уже? Как быстро! Совсем на тебя непохоже!
– Я давно был бы в Лондоне, если бы не надо было доставлять вас в столицу! – обиделся Руперт.
Через два часа они уже подъезжали к Беркли-сквер.
– Высади меня здесь, Руперт. Александра наверняка отправится прямо на Керзон-стрит.
– Вовсе нет, предпочитаю побыть с вами, Дотти.
– Не стоит цепляться за меня, дорогая. Ты – новобрачная. Возьми себя в руки. Мужчины Хаттон никогда не отличались затворничеством.
Александра побледнела.
– Сегодня Кристоферу будет не до меня, нужно уладить все дела с Николасом. Он еще не скоро появится на Керзон-стрит.
– Тогда пойдем. Руперт, завези чемодан сестры в особняк Хаттонов, прежде чем присоединишься к Киту.
Хопкинс не смог скрыть удивления. Его поразило не то, что Дотти решила присоединиться к лорду Стейнсу, а то, что она привезла с собой Александру. Новобрачные обычно держались в рамках приличия.
– Добрый день, леди Лонгфорд, госпожа Александра. Я доложу о вашем визите лорду Стейнсу.
– С нынешнего утра она леди Хаттон, Хопкинс.
– Какая замечательная новость! – расцвел дворецкий.
Алекс поджала губы. Хопкинс вздохнул с облегчением, узнав, что мужчина, деливший с ней постель, сделал ее честной женщиной. Выходит, они правильно поступили, позволив ему считать любовником Алекс лорда Хаттона.
На верхней площадке появился Невилл:
– Дотти! Какой приятный сюрприз! Похоже, вы уже слышали печальные новости?
– Не все новости столь печальны, Невилл. – Она взбежала по лестнице, словно девчонка. – Александра и Кристофер поженились нынче утром!
– Нынче утром? После нашего отъезда из Хаттона?
– Да. – Алекс позволила Невиллу обнять себя. Его искренняя любовь и забота целебным бальзамом пролились на измученное сердечко.
Не успели они устроиться в гостиной, как появился Хопкинс с фужерами и шампанским.
– Я подумал, вам захочется поздравить невесту, милорд.
– И себе не забудь налить, Хопкинс. – Невилл поднял бокал. – За вас, дорогая. Я не мог бы любить вас больше, будь вы моей родной внучкой.
– С чего вы взяли, что это не так? – игриво приподняла бровь Дотти.
– Что-то явно назревает. Все эти разговоры о невестах и свадьбах порождают во мне зависть. Неужели подобное счастье доступно лишь молодым? Может, покажем им пример, Дотти?
– Вы говорите о цепях Гименея или запорах, Невилл?
– Я вполне серьезно, моя дорогая.
– Милый вы мой, старый жеребец, вы уверены в своих словах?
– Я уже в том возрасте, когда каждая минута на счету, но пока не готов заглянуть в гроб и послушать, как земля стучит о дерево.
– Что за слова вы подбираете, сладкоречивый дьявол! Мой ответ – да, разве я могу устоять?
Алекс подумала, что все бабушкины финансовые проблемы решились сами собой, но тут же устыдилась своих меркантильных соображений. Главное – счастье бабушки. Алекс обняла Дотти.
– Вы сделали правильный выбор. У меня есть для вас подарок на помолвку!
Александра поднялась к себе в спальню за кашемировой шалью. Комната все еще дышала воспоминаниями о Николасе, и девушка поспешила прочь, прежде чем они завладели ею.
Дотти открыла коробку от мадам Мартен и достала кремовую шаль с черной отделкой.
– Спасибо, милая! Ты знаешь мой вкус. Мне нравится все экстраординарное.
– Мне тоже! – поддразнил ее Невилл.
Алекс вспыхнула и почувствовала себя третьей лишней.
– Мне пора, но, прежде чем уйти, я хотела бы услышать что-нибудь о Николасе.
– Он в тюрьме на Вуд-стрит. Ваш муж обеспечил ему отдельную камеру, и мы пытаемся ускорить процесс. Кристофер сообщит вам подробности.
– Благодарю. – У Алекс ком подступил к горлу. Она обняла Невилла, поцеловала Дотти и ушла. Первой мыслью было отправиться на Вуд-стрит. «Ты же знаешь, что женщину к нему не пропустят, но даже если тебе удастся каким-то чудом пробраться к нему, что ты скажешь? Что вышла замуж за близнеца?» Сердце ее упало. Идти на Керзон-стрит не хотелось, но больше некуда. Алекс медленно двинулась по Кларджес и свернула за ненавистный угол.
Ключей у Алекс не было, и ей пришлось постучать. Она с ужасом ждала встречи с Фентоном. Ночь с субботы на воскресенье она провела с Николасом, и Фентон вряд ли принял его за близнеца. Не прошло и трех дней после того, как сменили простыни на кровати, которую Александра делила с Николасом, и вот она уже жена Кристофера. Что подумает о ней Фентон?
Фентон открыл дверь, лицо бесстрастное, непроницаемое.
– Добро пожаловать, леди Хаттон. Я позволил себе отнести ваш чемодан наверх. Не желаете ли откушать, миледи?
– Благодарю вас, я не голодна.
«Руперт сообщил ему новости, когда привез мои вещи!» Алекс расправила плечи, вздернула подбородок, прошла в роскошно обставленную гостиную, села в кресло и уставилась в пустоту. Она просидела часа два, блуждая взглядом по комнате. «Как он вынесет заключение в остроге Вуд-стрит?» И тут на ум пришла еще более страшная мысль: «Ньюгейт!»
Страх парализовал Алекс. «Что, если его приговорят к пожизненному заключению? Или к повешению?» Память услужливо подкинула картинку из детства – висельник на пустоши. «Разбойник!» Ник и это проделал! И еще ограбил принца-регента! А вдруг всплывут все его преступления? Может, он отважный сумасброд, пренебрегающий законом с целью восстановить справедливость, но Алекс ни за что не поверит, что он способен на убийство. Ни за что!
Алекс обхватила руками колени и положила на них голову. Кристофер позаботится о том, чтобы Николаса освободили. Алекс невесело рассмеялась. Ее любимому грозит смертельная опасность, а она волнуется по поводу того, что подумает о ней Фентон.
Ник вернулся на Керзон-стрит уже затемно. Поставил в стойло Разбойника, накормил и напоил Атлас и двух гнедых. Когда он похвалил мальчишку-конюха за чистоту и порядок, тот удивленно уставился на хозяина. Ведь от его светлости доброго слова не дождешься. Несмотря на то что Ник воспользовался своим ключом, Фентон поспешил в холл:
– Добрый вечер, милорд. Ее милость наверху. Не хотите ли отобедать, сэр?
– С удовольствием, Фентон.
Он медленно поднялся по ступенькам. Какой прием его ожидает? Алекс он нашел в гостиной.
– Какого дьявола ты сидишь в темноте? – Он подошел к камину и зажег свечи.
– Я не заметила. – Яркий свет ослепил ее.
Он скользнул по ней взглядом. Алекс была все в том же унылом сером костюме, в котором поутру принесла ему клятву верности.
– Фентон скоро подаст нам еду. Это будет свадебный обед. Не желаешь переодеться?
– Нет. Хочу узнать что-нибудь о Нике.
Сердце Ника устремилось ей навстречу. Он снова обманет ее, но для ее же блага. Для всех она леди Хаттон и не должна в этом сомневаться, иначе они проиграют суд.
– Ник в остроге на Вуд-стрит. Его перевели в отдельную камеру. Невилл Стейнс и судья Стивенсон готовятся к процессу.
– Все это мне рассказал Невилл.
– Ты видела лорда Стейнса?
– Да. Руперт и мою бабушку привез в столицу. Мы встретились с Невиллом в его… э-э… на Беркли-сквер.
Ник понял причину ее заминки. Она вовремя сообразила, что о финансовых затруднениях Дотти говорила ему, Николасу, а Кит о них ничего не знает. И она не собирается делиться с мужем этой информацией. Видимо, радуется тому, что Кит получил в жены липовую наследницу.
– Дотти и Невилл решили пожениться.
– Отличная новость! – улыбнулся Ник.
– Ник, я… – Она в ужасе прикрыла рот ладошкой. – Прости, Кит, прости меня, пожалуйста!
– Ничего страшного, нас все то и дело путают. Если хочешь, называй меня Флинном.
Алекс вздохнула:
– Извини. Мне нравится имя Флинн. – Кэтлин Флинн. Ее взгляд упал на кольцо. – Как там Ник? Держится?
– После Франции любой острог покажется раем. – Он улыбнулся, пытаясь подбодрить ее. – Я отвез ему чистую одежду.
– Дело не в одежде. Ему нужна твоя поддержка и помощь. Ты должен воспользоваться своим положением, деньгами, влиянием и дать свидетельские показания. Сделать все, чтобы его оправдали.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.