Электронная библиотека » Владимир Коваленко » » онлайн чтение - страница 25


  • Текст добавлен: 28 мая 2022, 10:53


Автор книги: Владимир Коваленко


Жанр: Морские приключения, Приключения


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 25 (всего у книги 25 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Теперь госпиталем станет Сан-Хуан, с его двумя сотнями человек населения. Эскадра оставит там не меньше раненых. И полстолько здоровых. Присмотреть. Впрочем, никто не возражает. Ирландцы больше не нищие, золота и серебра в торговом городе нашлось немало. Достаточно, чтобы хватило раненым до поправки. Остальные останутся без гроша? Не беда, Ямайка – остров большой, еды и работы хватит на всех. Для тех же, кому хочется большего, есть город и море.

«Сеньор Роберто» тоже плывет дальше. Теснота теснотой, но на Ямайку корабли заходят чаще, и с нее куда проще выбраться в Старый Свет. Но у англичанина хоть спина не облезла! А ирландцы обгорели. Не все, но почти половина, среди которой, разумеется, Патрик О'Десмонд. Шляпу потерял, потом помогал что-то грузить и тянуть, скинул рубаху… Впрочем, и мази донья Изабелла взяла с собой ни много ни мало, а четвертной бочонок. Ровно на двадцать пять фунтов. На пять сотен «красноспинных» – немного? Так ожидалось не больше пяти десятков. Хорошо, не все ирландцы забывчивы.

– И как ты каторгу пережил?

– Так я работал под крышей…

Улыбается, хотя должен морщиться. Рука сама черпает зелье чуть более щедро, чем требуется, – вреда от этого не будет, а вот ощущения малость переменятся.

– Уууу!

То-то же! Нечего улыбаться на приличных девушек и товарищей по оружию. И мышцы напрягать, когда травница просит расслабить. Теперь попоешь!

Но Патрик больше не издает ни стона. Хотя ему уж и не до улыбок.

– Капитан, ты – кровожадное чудище, – сообщает ближе к концу процедуры, – Точно, как рассказывают. Ешь на ужин врагов и нерадивых подчиненных.

– Наверное, ты прав… Не знаю, что на меня нашло. Может, я и правда – одержимая? Я ведь ничего не помню. Похоже на правду, что горло я именно перегрызла. Нечем резать было, до навахи так и не дотянулась. Но вот не помню. И это самое страшное.

Пригорюнилась. Да ей же действительно больно! Значит, пришла пора открыть небольшой секрет.

– Успокойся. Твоя одержимость – умение О'Малли метать ножи. Хорошие такие ножички, без рукояти. Он, видишь ли, и без нас восстание готовил. А как увидел, что англичанин сдался ложно…

– Он не сдался. Просто бросил меч. А про нож, что, правда? – это просто вспышка. Радость, надежда. Сила. Даже если бы не было правдой, солгать бы стоило.

– Хочешь, поклянусь? Хотя ты законница, тебе доказательства нужны. Дай подумаю… Вот! О'Малли не такой дикарь, как тебе сейчас кажется. Иезуитскую коллегию в Саламанке окончил. Сюрприз? То-то! Их там учат использовать суеверия и старинные обычаи к вящей славе Господней. Пригодилось! И голову он отрубил, чтоб скрыть рану. Ножевую, а не… Хммм… Рваную.

– Ясно… Только разницы нет: не с комендантом, так с городом…

Снова потемнела. Только что казалось: дунь, и рассыплется солнечными зайчиками, оставив только прелый аромат мазей. Теперь снова черная, как чугунная пушка. Голос снова ровный, почти безразличный.

– Нужно всем рассказать.

– Отцу Давиду – обязательно. Всем – не надо. Враги предпочтут не поверить, а друзья засомневаются. Вдруг ты приказала убить противника, если дела пойдут плохо?

Задумалась.

– Смириться, говоришь? Макиавелли с тобой согласился бы. А я… А я даже не знаю, что за «Лугаддон» такой метет по всем палубам! Что это означает?

Патрик потер лицо. Ирландскую кличку можно прочитать и понять очень по-разному. Но если вычистить волховские смыслы, получится…

– Дословно – «огонь рыси». А понимают как «яростная». Примерно, как по-испански «Линче Фуриозо». Ну, еще немного «дикая» и «очень опасная». В Ирландии рысь считают самым бесшабашным зверем, даром что их у нас не водится.

– Так вот откуда «Линче Айрадо»… А я уж думаю, чем не угодила. Ну, все. Процедура окончена.

Патрик накинул рубаху. Старательно затянул ворот. Шея не болит. Длинные волосы спасли.

– Они еще плохо знают испанский. «Айрадо» для них пока только «сердитая» – и никак не «разбитная», «разгульная» или «распущенная». Зато скоро выяснят, что сама по себе «ла Линче» – умница, светлая головка и семи пядей во лбу! Хотя и злючка. Вы чего так насупились, капитан?

– Нашел время комплименты расточать. До Ямайки доберемся, там – пожалуйста, охотно послушаю.

– Я только припомнил значение слова «рысь» в кастильском. Не прав?

Изабелла хлопает себя по лбу.

– А… Извини. Ладно. «Рысь» так Рысь. Тем более со всеми этими хлопотами я скоро и стану серой в пятнышках… – Голос меняется. Вместо врачевательницы и друга рядом снова капитан и начальник флотилии да еще и алькальд. – Ступайте, капитан. И соблаговолите передать лейтенанту Санчесу, что менять повязку ежедневно – это приказ.

– Слушаюсь, – вытянулся Патрик и мысленно прибавил: «Линче Белла». Серенькая в рыжую крапинку. С кисточками на ушах.


Перед самой Ямайкой донью Изабеллу все-таки выгнали с квартердека: спать. Увы, забытье не пришло. Вместо снов память принялась показывать сцены последней недели – отрывками. Руфина смотрела, словно со стороны, и не могла поверить, что все это натворила она. В то, что справилась!

Вот забившая причалы и улицы человеческая масса терпеливо ждет лодок и пропускает носилки с ранеными, детей, женщин. Кажется, узкий проход только и держится на пристальном взгляде капитана де Тахо да еще на постоянных окриках:

– Заслоны стоят! Заслоны стоят, все хорошо! Все войдут!

И ведь – выстояли, и против англичан, и против рабов-мародеров, вдруг возалкавших купленного чужой кровью спасения. И ведь – влезли, в перегруз, забив палубы транспортов хуже, чем невольники – работорговца. И тем, кто шел к причалу спиной вперед, выставив стволы, клинки и взгляды вновь заполыхавший город – хватило места. Потом… Каким-то чудом поставили паруса, и правильно, вышли в море, не влепив ни одного транспорта на рифы. Не верится, но ведь получилось!

Теперь корабли идут, подминают носами последние мили. Пляшет в черной воде одна Луна, другая висит на небе. Днем еще находились дела – не столько неотложные, сколько достаточно важные, чтобы не давать себе думать ни о чем другом. Теперь – сна нет, а руки чистят оружие сами, и вместе с плещущими о борт волнами Руфину накрывает волна чувств, волна явлений.

Первый вал – гордость. Сумела! Сотканный из сияющих глаз змей явился поздравлять. Он не подыгрывал? Сама справилась, радуйся! И вся кровь, все жертвы – тоже на тебе. Огонь, крики заживо горящих – это тоже твое! И ради чего? Кто-то не пожелал показывать спину, только и всего! И не змей – он уже не сияет, валяется грязной веревкой – вбил в слишком умную голову, что маленькой верткой пинассе не прорваться мимо английской батареи.

Решить заново нельзя, зато можно прихватить пистолет за ствол, двинуть по ползучей гадине!

Змей исчез. Луна закатилась, край неба подернулся светом. Пистолеты вычищены, но стачивать щербины с четырехгранного клинка – дело долгое. Вода шепчется с бортами, спрашивает: сколько хороших людей не пережило барбадосской резни? Сколько плохих отправилось в ад, не получив надежды на раскаяние? Алые блики на горизонте – протяни руку, обожжешься – сурово вопрошают: сколько виновных ушло от возмездия?

Руфина чистит меч.

Ей уже все равно – с небес приходят голоса или из преисподней. Она не слушает, шлифует неподатливый металл.

Вот – закончила. Вытянула – на одной грани клинка блеснул огонь, другая отразила беспокойство моря. Всепрощение – и всепоглощающая месть.

– Нет, – сказала Руфина пламени, – я не желаю стать такой же, как Орден. Я не отдам право на помилование всех, кто виноват только передо мной.

– Нет, – сказала Руфина воде, – я не допущу тех, кто лишь может заслужить прощение, казнить и портить людей, что уже хороши.

Спрятала оружие в ножны. Криво ухмыльнулась.

– Прости меня, Господи, если не расслышала твоих посланий… Сама решать буду. Верой в милость твою и собственным разумением. Без видений!

Эпилог

Колониальная милиция острова Барбадос подавила неорганизованные остатки восстания спустя сутки после отбытия флота. Входящие в некогда цветущий город солдаты морщатся от дыма. Горят склады сахара.

– Каждого. Всех. Зубами по горлу. Нет, не сожрала. Только зубами порвала, и все. Я же не сочиняю ничего, меня для того живым и оставили, чтоб рассказал. В испанку вселился демон! И во всех ее людей.

Француз-буканьер шепчет запретные слова – пару дней назад сержант обещал открутить голову, если услышит их еще раз. Хотя тогда товарищи смеялись. Теперь – слушают. Хотя бы потому, что это говорит не он один. Да и история стала страшней и красивей. Про зубы-то сам не видел. Сперва думал – товарищам просто по камню к ногам, и буль. Но как услышал о гибели капитана Бриттена, понял – вот оно! Историю об отгрызенной голове на разные лады пересказывают все, кто выжил в разверзшемся в Спайтстоне аду. И не забывают прибавить имя чудовища. Бетти Линкс.

Впрочем, у солдат Барбадоса немало работы. Для острастки решено перебить треть рабов. А поскольку порох дорог, приходится вешать. Занятие муторное, но веревки дешевы, и их можно использовать несколько раз.

Губернатор тоже в трудах. Филип Белл пишет отчет. О нападении на вверенный ему остров огромного испанского галеона «Нуэстра сеньора де Ковадонга» под командованием жуткой еретички и ведьмы, адмирала и грандессы Испании Изабеллы де Тахо, известной в карибских водах под прозвищем «Рысь», свидетельствующим о ее свирепости и безоглядной жестокости. Немножко преувеличил? Неважно. Зато про перегрызенные глотки не вспомнил.

Доказательств нет. У капитана Бриттена голова отрублена – по меркам ирландских восстаний, дело совершенно обычное.

Хотя… Осененный, догадался – кроме отчетов, существуют частные письма. И газеты. А какой газетчик откажется от сенсационного материала?

Через полгода эту бумагу король Карл даже читать не станет. Не до того. Зато газетная шумиха сильно повредит парламенту. В результате вместо очередного ограничения его, королевских, прав, достопочтенные члены палаты представителей зачтут губернаторский отчет с далекого Барбадоса. Потратят день на прения. И еще один – на гневные речи в адрес явившегося на слушания испанского посла. Будут требовать наказать гнусного пирата и угрожать ограничить испанскую торговлю в английских водах. Но посол спокойно ответит, что галеона с таким наименованием в списках испанского флота не значится. Как и такого адмирала. В испанском флоте вообще нет женщин-адмиралов. Последняя случилась лет восемьдесят назад. Уже и в отставку вышла, и умерла. Могилу можно посмотреть на кладбище в Лиме. Если достопочтенные представители желают проверить, испанское правительство готово выдать паспорта.

Что же до действий канонерки «Ковадонга», испанское правительство готово провести подробнейшее расследование…

Посол отобьется. А после заседания, исполненный приятной усталости, за бокалом сладкого вина, только и напоминающего о солнечной родине, Гранаде, в сем слякотном краю, поделится с секретарем малой радостью:

– Вот уж не ждал, что на сей раз роли поменяются… Вот было бы занятно, если б Его Величество уподобился их Елизавете и отметил эту де Тахо рыцарским званием! Но наша нынешняя политика, увы, гораздо более осторожна. Пусть осмотрительность и вызвана необходимостью, все равно немного печально. Прошлый министр, граф-герцог, с каждым львом задирался, нынешний – уступает любой шавке.

Один из слуг передаст разговор в щедрые руки. Прочитав очередной доклад агента, лучший генерал парламента поиграет желваками и велит призвать «настырного голландца». Того, что еще вчера был «безумным голландцем».

– Господь послал попущение силам ада, – скажет генерал, разглядывая горящее гневом, вдохновенное праведностью лицо. Которое вчера за недомыслием счел безумным. – Но это преддверие их падения. Потому, что это знак – нам. Я покупаю вашу коробочку. Ее отвезут в Ирландию.

– Я готов передать коробку бесплатно. Я враг врагов истинной веры.

– Отлично, тогда тысячу фунтов вы получите в качестве награды. Вы заслужили ее верой и упорством, мистер Беннингс. Столько отказов…

– Я знал, что я прав.

– Теперь мы знаем это оба. – Генерал Кромвель приоткроет коробочку. Полюбуется, как по щедрой подстилке из картофельных листьев ползают раскрашенные продольными желтыми и черными полосками жучки. И стремительно поедают подстилку. Так, как несколько месяцев назад истребили множество картофельных полей в Голландии. Странное дело, но картофель словно следует за войной – на деле оттого, что уничтожить урожай куда трудней, чем у любого хлеба. Было трудней. Теперь появилось подспорье.

– Они хорошо плодятся, ваше превосходительство. Что до Англии, моря им не преодолеть.

– Отлично. Даже если и преодолеют, у нас картофель почти не сажают.

Ирландцы подняли мятеж, разнесли лучшую нашу колонию, пиратствуют под католическими флагами? Голландцы несговорчивы и никак не поймут, что им следует присоединиться к Англии для их же блага? Испанский колосс зашевелился, сбросив путы одной из стягивавших его руки войн? Что ж, в Лейстнере, Зеландии и Астурии зреет немало клубней. И если у врагов прибавится забот – Англия от этого только выиграет.

Сэр Оливер улыбнется, разглядывая нового союзника, окрашенного в цвета имперского флага. Кто теперь скажет, что Бог-ревнитель не ценит иронию?


Королю Филиппу историю из карибских морей перескажут, как забавный анекдот, под Леридой, между залпами брешь-батареи. Его Величество изволят ненадолго оторвать взгляд от разваленной куртины. Увы, улыбка короля так и не осветит осадный лагерь. Впрочем, после смерти сына он не улыбнется ни разу. Вместо этого король ненадолго задумается.

– Я говорил о новой свадьбе? Ну нет, после Изабеллы иной королевы мне не нужно. Если безвестная дворянка управилась с боевым кораблем, и как нельзя лучше, то отчего бы моей дочери Марии-Терезии не управиться со всей Испанией?

Итак, король принял важное решение, которое нынче стало модно оспаривать. Мол, если бы Филипп Четвертый женился во второй раз, да сделал наследника, да не одного. Имея впереди двадцать пять лет жизни, он мог успеть воспитать себе смену. Молодца не хуже Балтасара Карлоса, дона Хуана Австрийского или кардинал-инфанта Фернандо. Я же вспомню старую поговорку: «Узнаешь, болея, кто любит сильнее». Королева Изабелла своей мудростью, мужеством и верностью охваченному огнем государству тысячу раз заслужила право остаться матерью правящей королевы – и новой Испании.

Что до Иберийской Рыси, то о ее новых битвах, путешествиях и проделках мы поведаем во второй части сей книги.


Примечание: некоторые стихи дона Диего де Эспиносы в нашей истории написаны – другими испанскими поэтами XVI и XVII веков.

Послесловие и благодарности

Спасибо, что прочитали эту книгу. Я надеюсь, что вам понравилось – и желаю представить тех, кто помог в работе над книгой, тех, кто значительно увеличил ее достоинства, но в отличие от автора нисколько не виноват в недостатках – которых, смею надеяться, немного.

Прежде всего я обязан поблагодарить всех коллег по форуму «В вихре времен», кто читал, находил ошибки, советовал, морально поддерживал, да попросту ставил плюсики! Среди коллег же Алексея Махрова в особенности – за то, что форум вообще возник, стал уютным местом для общения и творчества и продолжает таковым оставаться и посейчас.

Отдельная благодарность Александру Прибылову, тестеру всех стадий и доброму, хоть и беспристрастному, советчику.

Особое спасибо Вере Викторовне Камше с супругом, чья добрая критика открыла нам глаза на ряд недостатков книги, которые, как нам кажется, мы смогли устранить.

Бета-тестерам: Алеку Южному, пожелавшему остаться именно под таким именем, Сергею Акимову, Сергею Тиунову. Правки книги заняли почти год!

Форумчанам-критикам: Сергею Плетневу, Андрею Матусу, Александру Романову, Константину Щелкову, Александру Спесивцеву, Ольге Дорофеевой, Виктору Федосееву, Якову Гольденбергу.


Вот и все. На этом автор прощается с читателем – до новой книги. Впрочем, если вы пожелаете оставить отзыв об этой книге, вы можете это сделать на форуме при сайте автора http://rasamahlab.forum24.ru или на форуме «В вихре времен» http://forum.amahrov.ru.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации