Текст книги "Клуб Знаменитых Капитанов"
Автор книги: Владимир Крепс
Жанр: Детские приключения, Детские книги
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 18 страниц)
– На этот раз я полностью согласен с Тартареном, – горячо поддержал тарасконца Мюнхаузен. – Действительно, что нас ожидает на берегу озера Онтарио? Уж не хотите ли вы показать нам Ниагарский водопад? Ну, это было бы просто смешно. Я категорически…
Артур Грэй оборвал его суровым возгласом:
– Вы мне не доверяете, капитаны?
– Это оскорбительный для нас всех вопрос! – воскликнул Тартарен с пылкостью истинного уроженца солнечного Прованса.
– В таком случае, друзья, я, капитан галиота «Секрет» из феерии «Алые паруса» Александра Грина, – торжественно сказал он, – могу сообщить только одно: на берегу озера Онтарио – в канадском порту Торонто вас ожидает…
– Что нас ожидает? – нетерпеливо перебил его поборник истины.
– Необычайный сюрприз! Поверьте мне, капитаны, – добавил Артур Грэй с многообещающей улыбкой.
– Опять таинственная улыбка… – сердито пробурчал Мюнхаузен и, нервно смешав карты, торопливо подошел к иллюминатору, мимолетно взглянул на море и довольно резко обратился к капитану галиота: – Вам должно быть хорошо известно, что я никогда не терял ни одной секунды. Я путешествовал, скитался, бродил, скакал, летал, плавал, нырял… И всегда знал цель! Куда? Зачем? Почему? И во имя чего я стремлюсь! Меня удивляет ваша позиция, капитан Грэй. Если нас в Канаде ожидает сюрприз, то скажите – какой?
– Я бы от вас не утаивал… Но в данном случае… еще не вполне уверен. А вдруг этот сюрприз – газетная утка? Мне не хотелось бы вас разочаровывать.
– А стоит ли тогда держать курс на порт Торонто? – благоразумно заметил Лемюэль Гулливер.
– Что я слышу?.. Разве в своих путешествиях вы надеялись приехать в страну лилипутов, великанов?.. Или же думали попасть на летучий остров Лапуту? Разве вы знали, что есть страна гуингнимов?.. Путешествия и дальние плавания тем и замечательны, что таят в себе много неожиданностей и самых удивительных сюрпризов.
– Пожалуй, вы правы, капитан Грэй… – поддержал его Мюнхаузен. – Я вспоминаю один рейс на моем бриге «Леденец». В тумане он был разрублен пополам каким-то мощным ледоколом… Ну, совсем как знаменитый конь из моей истории, описанной Эрихом Распэ. И, представьте себе, нос отправился на вест, а корма – на ост. К счастью, на бриге были две пушки. На баке и на юте. И я носился на ядрах взад и вперед, чтобы поднять дух у команды и управлять обеими частями разрубленного судна. Это был единственный случай в истории мореплавания!..
В салоне раздался смех.
– Вы напрасно смеетесь друзья, – со всей серьезностью сказал капитан корвета. – В старом морском журнале описан случай с немецким парусником «Траве». Его разрезал пополам пассажирский лайнер. Однако нос и корма остались на плаву. Носовая часть дрейфовала на норд. И моряки видели ее у северо-восточного побережья Америки. А кормовая часть была унесена течением на зюйд. Так что сегодня Мюнхаузен сильно приблизился к истине.
– Как это сегодня? – возмутился Карл. – Да я за двести пятьдесят лет, если вы желаете знать, ни разу не уклонился от фактов. Меня можно упрекнуть только как фантазера. Пожалуйста… Но фантазия – это истина будущего!
– Великолепно сказано! – восхищенно воскликнул Робинзон Крузо. – Золотые слова!
С палубы донесся бой склянок. Лемюэль Гулливер сверил время, взглянув на свой брегет.
– Пора сменить Дика Сэнда на вахте, – сказал Артур Грэй. – Как будто ваша очередь, капитан корвета «Коршун»?
Василий Федорович кивнул и молча покинул кают-компанию.
Гулливер, положив брегет на карту, взял в руки карандаш.
– Где же мы сейчас, капитан Гулливер? – спросил Немо, придвигаясь поближе к огромной географической карте, занявшей добрую половину дубового стола. Немо, Тартарен и Мюнхаузен склонились над ней.
– Уже позади Карибское море… Прошли в Мексиканском заливе географическую линию «Северный тропик», – говорил Гулливер, отмечая на карте курс галиота «Секрет». – Взгляните… Эта воображаемая линия точно расположена на северной широте в 23 градуса и 30 минут. Она пересекает пустыню Сахару… Нил… Красное море… Аравию… проходит севернее Калькутты… через остров Тайвань… Гавайские острова… Калифорнию в южной оконечности… Мексику… и снова смыкается в Мексиканском заливе, который мы оставили далеко за кормой…
– Сейчас мы в Саргассовом море, – заключил Артур Грэй. – Его еще называют Морем Водорослей.
В салон быстро вошел Дик Сэнд, поеживаясь и потирая руки:
– Не найдется ли кружечка горячего кофе?
– Садитесь, Дик, – приветливо встретил его Тартарен, наливая кофе пятнадцатилетнему капитану.
Прихлебывая кофе, Дик весело заговорил:
– А я-то думал, по молодости лет, что вы здесь ведете научные споры, а оказывается… вы говорили о суевериях, предрассудках и о всяких сомнительных морских легендах…
– Откуда вам это известно, юноша? – удивился Робинзон Крузо. – Вы же стояли на вахте.
– Мне сказал капитан корвета. Могу вас заверить, друзья, во время моей вахты я видел играющих дельфинов, голубую акулу со свитой лоцманов, множество летучих рыб, за которыми гнались тупорылые тунцы, – и ни одного «Летучего голландца»! – звонко рассмеялся Дик.
Не обращая внимания на веселое оживление, которое внес Дик Сэнд в кают-компанию, Лемюэль Гулливер, склонившись над картой, прокладывал курс, аккуратно вычерчивая красным карандашом линию по голубому полю Саргассова моря…
* * *
…В этот час в вахтенном журнале Клуба знаменитых капитанов было отмечено:
«Борт галиота «Секрет». Саргассово море. Вахту принял капитан корвета «Коршун». Идем по Гольфстриму навстречу Лабрадорскому течению. Ветер – ост. 4 балла. Крен – 20°. Барометр падает. Крупная зыбь. Вспышки молнии. На горизонте шквальный ливень».
* * *
В салоне еще мало обращали внимания на усиливающуюся качку галиота. Надо сказать, что разговоры и споры о кораблях-призраках, и особенно о «Летучем голландце», взбудоражили головы знаменитых капитанов…
– А почему это легендарное судно назвали «Летучим голландцем»? – спросил Дик Сэнд.
– Видимо, потому, что моряки его видели не только в океане, но и парящим в небе среди облаков, – ответил Мюнхаузен. – Если хотите знать, я сам видел этот корабль в облаках!
Тартарен, не скрывая ехидной усмешки, снисходительно похлопал пухлой ладонью по плечу Мюнхаузена:
– Это, мой милый друг, ваш свежий правдивый рассказ? Или фантазия? А возможно – галлюцинация?..
– Напрасно вы смеетесь, Тартарен, – заметил капитан Немо. – На этот раз Мюнхаузен сообщил нам правду. Парящий в небе «Летучий голландец» – не плод фантазии. На самом деле это не что иное, как мираж. Оптическое явление в атмосфере. У горизонта появляются мнимые изображения островов, кораблей. Они образуются вследствие отражения световых лучей на границах слоев воздуха различной плотности. При верхнем мираже могут стать видимыми предметы, скрытые за горизонтом…
– Ага! – воскликнул Дик. – Значит, где-то плывет парусник… и при верхнем мираже он становится видимым за много миль с другого судна… как бы летящим в небе…
– Зря вы хихикали, Тартарен, – весело сказал Мюнхаузен.
– Пардон, мсье Мюнхаузен.
– Вам бы надо подзаняться физикой, хотя бы в размере средней школы, дорогой охотник за фуражками, – съязвил старый поборник истины и, воодушевленный своим успехом, поднялся с кресла: – Я еще кое-что видел в небе, капитаны!.. Есть такая гора в Германии – Брокен. По стародавним преданиям, на вершине Брокенской горы собирались ведьмы…
– В вашем присутствии? – спросил Тартарен, пытаясь скрыть улыбку.
– Могу вас успокоить, любимец Тараскона, мне не пришлось встречаться с ведьмами, хотя я пользуюсь мировой известностью. Так вот, друзья, поднявшись на вершину Брокенской горы, я стоял спиной к солнцу, как вдруг увидел в небе тень великана. Налетевший ветер сорвал с головы мою шляпу, но я успел ее поймать в воздухе… Тень великана повторила мое движение рукой… и подхватила огромную шляпу в небе. Я остолбенел, но, взяв себя в руки, вытащил из кармана камзола носовой платок и, сняв с шеи шарф, начал семафорить ими, как флажками, как будто бы находясь на юте моего брига «Леденец»… «Кто вы такой?» – спросил я великана в небе со всей четкостью по морской семафорной азбуке. В ответ… великан повторил мою сигнализацию, размахивая в небе огромными черными тенями от носового платка и шарфа…
– Не знаю даже… верить вам или нет?! – осторожно заметил Тартарен.
– Можете верить, – подтвердил капитан Немо. – Это брокенское видение. О нем писал один немецкий профессор. Этот великан в небе был сам Карл Фридрих Иероним. Вернее – его тень, которая падала на поднимающиеся облака. А ее гигантские размеры объяснялись тем, что она проектировалась на туман, как на полотно, с большого расстояния. Если бы подул ветер, то великан бы исчез. – В России крестьяне называли это явление маревом, – добавил Василий Федорович. – А в Италии – Фата Моргана…
– Это имя средневековой колдуньи. Ее сожгли на костре инквизиторы, – добавил Робинзон Крузо.
Тартарен с завистью посмотрел на Мюнхаузена, блеснувшего на этот раз правдивым рассказом. Покоритель Монблана всегда очень ревниво относился к успехам барона, нелегко переживал его триумфы.
Мюнхаузен, самодовольно потирая руки, быстро собрал рассыпанные по столу карты и ловким движением распустил их веером, а затем снова собрал в пачку, согнул и прищелкнул большим пальцем. На глазах изумленных капитанов карта за картой вылетала из колоды и, описав дугу над глобусом, падала на стол перед самым носом Тартарена.
– Фокусник! – процедил сквозь зубы тарасконец. – Вам бы в цирке выступать…
– Ничего не имею против вашего лестного предложения, – с чувством превосходства ответил барон. – Тем более что я уже давал гастроли в одном из лунных цирков!
– Без зрителей! – язвительно заметил Тартарен.
– Оставляю вашу неуместную реплику без ответа, – с пафосом, но несколько визгливо воскликнул Мюнхаузен.
– Друзья, – примирительно обратился к спорщикам Робинзон Крузо, – перестаньте пререкаться. Взглянем лучше на карту…
– Значит, так… Из Саргассова моря мы направляемся в залив Святого Лаврентия, затем по реке и каналу мимо Квебека… Монреаля в порт Торонто! – сказал Лемюэль Гулливер, бросив циркуль.
Неожиданно взорвался Мюнхаузен, понервничавший в словесной дуэли с Тартареном:
– Капитан Грэй, но какой же все-таки нас ожидает… в этом самом Торонто сюрприз?..
– Именно вот этот самый вопрос я и хотел сейчас вам задать! – пылко поддержал Тартарен. – Он у меня вертелся на языке. Его у меня буквально вырвали изо рта.
– Немного терпения, капитаны, – улыбнулся Артур Грэй. – Это очень ценное качество, особенно для моряка.
– Нет, действительно любопытно, – заметил Дик Сэнд. – Какой же это может быть сюрприз?.. На берегу озера Онтарио в порту Торонто?.. Не могу себе представить.
– Я уже говорил: необычайный, – еще раз повторил капитан «Секрета».
Судно круто легло на борт. Со стола полетели кружки, чашки, кофейник, глобус… С треском раскрылись створки книжного шкафа… Книги посыпались с полок…
Робинзон Крузо, только что закончивший починку своего мехового кафтана, так и не успел его надеть и, потеряв равновесие, рухнул на пол…
Шумно распахнулась дверь. В салон ворвался шквальный ветер. Географическая карта, подхваченная сильной струей воздуха, сорвалась со стола и накрыла Тартарена… Под потолком на железном кольце билась лампа-фонарь, словно перепуганная птица, случайно залетевшая из голубого поднебесья в темный амбар.
Круглое пятно света от качающейся лампы металось с пола на стены. Брызги морской воды обдали упавшего у дверей Гулливера. С палубы доносилась тревожная трель боцманской дудки. Гудел корабельный колокол.
В кают-компанию вбежал капитан корвета «Коршун».
– Свистать всех наверх! – закричал он. – Нас настиг шторм!
– Памперо!.. – прошептал Тартарен.
Моряки знают этот коварный ветер, всегда так неожиданно возникающий на море. Памперо налетает на судно, как ягуар, внезапно бросившийся с дерева на пробегающую антилопу.
* * *
В вахтенном журнале было записано всего несколько скупых слов: «Борт галиота «Секрет». Саргассово море. Вахту принял капитан галиота «Секрет». Шторм. Ветер 10 баллов. Крен – 40°. Видимость – ноль».
Тьма поглотила галиот. Ослепительные вспышки молний озаряли алые паруса, вскипевшие серой пеной водяные валы и стремительно проносящиеся над красным огоньком сигнального фонаря черные водоросли, вырванные из пучин Саргассова моря.
Потоки воды низвергались на палубу «Секрета» с небес, заливая судно. На штурвал навалились три капитана – Робинзон Крузо, Немо и Тартарен, пытаясь удержать судно против ветра, чтобы оно не повернулось своим бортом к грохочущим волнам.
На юте сорвало привязанные канатом бочки и разнесло по палубе. Одна из бочек была вдребезги разбита, другая же, взлетев над бушпритом, исчезла за бортом.
– Убрать паруса!.. Убрать паруса! – кричал в рупор Артур Грэй.
Трудно сказать, слышали ли его команду друзья, так как в эти минуты небесная канонада усилилась и казалось, что армада стопушечных фрегатов одновременно палила по галиоту.
Шквальный ветер сорвал с грот-мачты грот-бом-брамсель и, разорвав его в клочья, унес в небеса. Сверкнула молния. Капитан «Секрета» увидел, как мелькнули в небе клочья алого паруса, словно языки пламени.
Раздался треск. С верхушки грот-мачты посыпались осколки стекла. Шквальный ветер разбил сигнальный фонарь. Красный огонек больше не мерцал на клотике.
– Капитаны!.. – хрипел в рупор Артур Грэй, надорвав голос. – Мы в судоходном районе… Здесь проходят маршрутные линии… Балтимор – Лондон – Гамбург… Нью-Йорк – Мурманск… Монреаль – Ленинград… Возможны столкновения… Необходимо повесить сигнальный фонарь на грот-мачте!.. Кто…
Но он не успел договорить, как его перебил Мюнхаузен:
– Я, капитан! – С этими словами поборник истины бросился в камбуз. Вдогонку Мюнхаузену летел приказ Артура Грэя:
– Будьте осторожны!..
Мюнхаузен ползком пробирался по стене камбуза, которая заняла положение пола, а потолок стал стеной. Кастрюли, миски, сковороды, неистово грохоча, смешались в кучу… Битая посуда затрещала под ботфортами Мюнхаузена…
Из настенного шкафа, нависшего над головой промокшего до нитки Карла, посыпались банки, кофейная мельница, мясорубка, ножи, вилки, ложки, пакеты… К счастью, Мюнхаузен поймал на лету фонарь, упавший с полки, зажег его, опустил красное стекло и пополз из камбуза на палубу…
Немо заметил Мюнхаузена с зажженным фонарем. Несколько бочек летели на ют…
– Полундра! – изо всей силы закричал капитан «Наутилуса».
Шквальный порыв ветра донес предостерегающий крик до Мюнхаузена. Он успел броситься в сторону… Здоровенная бочка пронеслась над его головой и, как пушечное ядро, грохнулась в косую бизань. Тяжелая парусина выдержала этот удар. Но бочка взлетела до грот-марса и ринулась вниз, разбившись на палубе в щепки.
Раскаты грома смешались в сплошной грохот. Море стало совершенно белым от вскипевшей пены. Немо неистово кричал в рупор:
– Держитесь за леера!.. Ловите пробковый жилет!..
С капитанского мостика на палубу полетел спасательный жилет…
Чудовищный вал обрушился на галиот «Секрет». Судно затрещало. Потоки воды понеслись по палубе, ворвались в камбуз и тотчас хлынули обратно, унося с собой кастрюли, сковородки, банки, чайники, остатки разбитого кухонного шкафа – смывая в океан все.
– Где мы?.. – заорал Тартарен, повиснув на штурвальном колесе.
– В преисподней самого дьявола… – прохрипел Робинзон Крузо, пытаясь удержать штурвал. – Где Мюнхаузен?.. Не смыло ли его с палубы?..
Над галиотом прокатились раскаты грома. Сверкнула молния, кинжальным ударом прорезав мрак.
– Если продержимся еще минут двадцать, то уцелеем, – процедил сквозь зубы капитан корвета «Коршун».
– Откуда вам это известно? – крикнул Тартарен, потеряв самообладание.
– По-моему, шторм стремительно сворачивает на зюйд… Вот он… Здесь!.. – неожиданно закричал Василий Федорович. – Здесь!
Тартарен испуганно взглянул на него:
– Кто?
– Мюнхаузен!
В потоках ливня, мутной пены, рокочущей морской волны, заливавшей палубу галиота, медленно продвигался к носу корабля красный огонек сигнального фонаря. Он то исчезал, то снова мерцал, то неожиданно кидался в сторону.
Это Карл полз к грот-мачте. И вот уже огонек стал подниматься к небу… Ослепительная вспышка молнии осветила на мгновенье Мюнхаузена, взбирающегося по вантам… Трещали мачты, скрипели снасти, грохотали водяные валы, обрушиваясь на судно…
Многое пришлось пережить Карлу Фридриху Иерониму в своей удивительной и неповторимой жизни, но, пожалуй, такой ночи у него еще не было.
Судорожно цепляясь за пеньковые тросы, он упрямо лез наверх, бросая вызов взбесившейся стихии. Вспышка молнии осветила его уже на грот-стень-вантах. Он полз еще выше с подветренной стороны, подбираясь к клотику на верхушке грот-мачты. Отважный фантазер, собрав остатки сил, пытался поставить сигнальный фонарь в гнездо…
Сквозь свистящий ветер победно прозвучал крик Мюнхаузена:
– Все в порядке, капи… – Это были его последние слова, не увековеченные на страницах книги Эриха Распэ.
Судно дало сильный крен. Поборник истины повис над клокочущей пучиной. Чудовищный вал сорвал Карла с грот-мачты вместе с сигнальным фонарем…
В штормовой мгле только блеснул красный огонек.
Сверкнула молния. Оцепеневшие капитаны увидели оголенную грот-мачту с сорванным алым парусом. На ней никого не было. На какую-то долю секунды был выпущен штурвал. Колесо бешено завертелось… Гулливер пытался удержать штурвал, схватившись за деревянную ручку… Но Лемюэля швырнуло с капитанского мостика, однако, к счастью, кинуло на фок-ванты. Он повис на канатах…
Галиот «Секрет», потерявший управление, развернуло бортом навстречу ураганному ветру… Казалось, что только чудо могло спасти корабль от грозного вала. Оставались считанные секунды.
Капитанам удалось усмирить штурвальное колесо и повернуть судно носом к ветру. Галиот понесло куда-то в небеса – к грозовым тучам… Он вознесся на вскипевший белой пеной гребень водяного вала, за которым зияла черная бездна… И в это мгновенье могучая сила гигантской волны кинула судно назад, увлекла за собой, обрушившись на палубу…
Такой шторм, временами переходящий в ураган, пережил Христофор Колумб в 1503 году в своем последнем плавании в Новый Свет. «…Никогда глаза мои, – писал он, – не видели валов столь высоких, грозных, увенчанных пенными гребнями… Никогда еще небо не выглядело таким зловещим: однажды весь день и всю ночь оно пылало, словно пламя горнила, а молнии низвергались с такой яростью, что всякий раз мне казалось, что мачты разбиты и паруса разорваны в клочья. Вспышки следовали одна за другой и были столь грозны и ужасны, что мы были уверены: корабли взлетят на воздух. И все это время с неба низвергались потоки воды. Это был не дождь, а сущий потоп».
Галиот «Секрет» бушпритом зарылся в бурлящий вал, как вдруг на мачтах, на нок-реях и на конце бушприта, взметнувшегося в небо, замерцали огни. Но особенно всех поразил Лемюэль Гулливер на вантах.
Его голова была окружена сиянием. Волосы поднялись дыбом и сверкали голубоватыми искорками. В воздухе запахло серой. Вскоре и голова Дика Сэнда с длинными волосами, поднявшимися вверх, сверкала бенгальскими вспышками…
– Мы сгорим!.. – в ужасе прошептал Тартарен.
– Это огни святого Эльма! – крикнул Артур Грэй в мегафон. – Если останемся живы, я вам о них… – и, не договорив, громовым голосом отдал команду: – Все на штурвал!.. Навались!..
«Только бы удержать судно против ветра… – лихорадочно думал Артур Грэй. – Только бы его не повернуло бортом навстречу шквальному ветру…»
«Секрет» шел под голым рангоутом – без парусов. Сокрушительный вал, кипевший белой пеной, с несмолкаемым шипеньем…
К сожалению, что произошло дальше, нельзя было прочесть. Несколько страниц было размыто морской водой, а может быть, чернила просто потускнели от времени. Кто знает, когда была написана эта клеенчатая тетрадь…
К счастью, остальные страницы тетради были в сохранности и проливали свет на события после этого ужасающего шторма и исчезновения в бурлящих волнах Карла Фридриха Иеронима Мюнхаузена.
* * *
Следующую страницу вахтенного журнала можно было бы назвать черной. Вахту принял Лемюэль Гулливер и записал четким, но несколько витиеватым почерком: «Саргассово море. 48°7 северной широты, 57°11 западной долготы. Шторм отнес изрядно потрепанное судно от намеченного курса. Сегодня ночью во время бури смыт за борт капитан Мюнхаузен. В районе бедствия удалось обнаружить только его шляпу».
Из коричневой трубы старинного граммофона неслись скорбные звуки органа. Звучала траурная месса Иоганна-Себастьяна Баха. Неожиданно все умолкло.
Артур Грэй подкрутил ручку пружинного завода, и снова в салоне заиграл орган.
На стене висел большой портрет улыбающегося Мюнхаузена с траурным бантом. А под ним, на высокой тумбе из красного дерева, на глобусе была водружена треугольная шляпа неутомимого путешественника по морям и океанам, под водой, в чреве кита, над землей – верхом на ядре и парящего в облаках на запряжке из диких уток.
Большое зеркало, висевшее на переборке, было затянуто черным тюлем.
Да, много всяких чудачеств было в его жизни!.. Невольно вспоминались фантастические приключения барона, шутки, мистификации, проказы… Но на этот раз все было не так…
Капитаны воочию видели, как Мюнхаузен сорвался с грот-мачты в бушующую пучину в беспримерной по храбрости попытке заменить сигнальный фонарь во время урагана.
Когда умолк многоголосый орган, мы все вышли на палубу…
И перед тем, как отдать последний салют своему другу, Артур Грэй сказал несколько прощальных слов:
– Друзья!.. Карл Фридрих Иероним будет вечно жить на страницах книг Эриха Распэ. Его необычайные приключения навсегда останутся в нашей памяти. А то, что не забывается и живет в людской памяти, никогда не умирает. «И тот не погиб, кто умирает доблестно!» – писал Плавт.
На пухлой щеке Тартарена блеснула скатившаяся слеза.
– Прощай, Карлуша… Да будет тебе земля… пардон, вода – пухом!.. – печально воскликнул толстяк.
Робинзон Крузо выстрелил из мушкета. Капитаны молча надели шляпы и фуражки.
Холодное Лабрадорское течение несло льды. Артур Грэй, бросив мимолетный взгляд на плывущие льдины, быстро поднялся по трапу на капитанский мостик и, взяв рупор, отдал команду:
– Лечь на правый галс!
– Есть лечь на правый галс!
Судно шло против ветра, и приходилось лавировать, поочередно ложась то на правый, то на левый галсы.
* * *
Римский драматург Тит Макций Плавт писал: «Неожиданное чаще случается в жизни, чем ожидаемое!»
Верхом на дельфине мчался Карл Фридрих Иероним. Нет, нет!.. Это был не мираж, не призрак, не брокенское видение, а наш дорогой Мюнхаузен, живой и невредимый, – на огромном дельфине, который развил скорость свыше пятидесяти узлов.
К сведению скептиков необходимо заметить, что это было далеко не первое плавание подобного рода. В Британском музее хранятся две римские монеты, отчеканенные задолго до нашей эры… На одной изображен мальчик верхом на дельфине, а на другой, более древней, воин в боевом снаряжении.
Что же случилось после того, как он сорвался с грот-мачты, полетев в пучину взбунтовавшегося Моря Водорослей?
Казалось, что спасения нет и не может быть. Теряя сознание, захлебываясь соленой водой, Мюнхаузен вдруг почувствовал сильный удар, как будто вынырнувшее бревно подбросило его, подцепило за пробковый жилет и вынесло на поверхность… Он успел только глотнуть воздух и почувствовал, что его тащат сквозь ливень и пену черт знает куда… Барон инстинктивно обхватил бревно, показавшееся ему живым существом, наделенным чудодейственной силой.
Вскоре шторм оказался позади. И только придя в себя, Мюнхаузен понял, что он обхватил не бревно, а шею дельфина.
Взобравшись на спину своего спасителя, Карл заметил, что спина и бока дельфина украшены огромными буквами. Они, видимо, были написаны белой масляной краской и покрыты несмываемым нитролаком. Оказалось – это рекламный анонс.
СЕГОДНЯ И ЕЖЕДНЕВНО!
ГАЛА-ПРЕДСТАВЛЕНИЕ
С УЧАСТИЕМ ЗВЕЗДЫ ВОДЯНОГО МАНЕЖА
МИСТЕРА ТОМАСА
ФЛОРИДА ЦИРК «АТЛАНТОС»
МАКСА БЕННЕТА
Когда тучи покрыли луну и стало темно, буквы засветились. Живая реклама неслась по воде…
«А может быть, этот дельфин и есть мистер Томас?» – подумал Мюнхаузен и, набрав побольше воздуха в легкие, изо всей силы крикнул, как заправский артист цирка:
– Алле, мистер Томас!.. Алле!..
И сразу же пожалел о своем легкомысленном поступке.
Томас, услыхав знакомую команду, сбросил наездника со своей спины, затем последовал мощный удар хвостом…
Дельфин прыгнул в воздух чуть выше пяти метров, оставив далеко позади олимпийские рекорды, и, скрутив головокружительное арабское сальто с пируэтом, совершил круг почета по воде, ожидая оваций, триумфального туша циркового оркестра и, конечно, свежей рыбки в знак поощрения.
Но не было ни оваций, ни туша, ни любимой пятнистой скумбрии. В эту минуту Мюнхаузену совсем не хотелось аплодировать и кричать: «Браво! Бис!» Барахтаясь в соленой воде Моря Водорослей, он с трудом взобрался на могучую спину мистера Томаса, успевшего бросить лукавый взгляд на своего незадачливого спутника, промокшего до нитки.
Выжимая воду из камзола, барон счел нужным представить себя звезде цирка «Атлантос»:
– Карл Фридрих Иероним Мюнхаузен. Очень рад с вами познакомиться…
– О'кэй!.. – благосклонно воскликнул Томас, блеснув умными глазами. Изумленный Мюнхаузен подумал, что он ослышался, но кругом не было ни души. Никто, кроме дельфина, не мог ответить поборнику истины. Правда, произношение у Томаса было неважное и мало напоминало английское. Казалось, что это крикнул заезжий иностранец с сильным турецким акцентом.
Приближались огни какого-то города на южной оконечности полуострова Флорида. Возможно, что это был знаменитый курорт Майами.
Берег прожигателей жизни, берег всевозможных развлечений, известный всему миру по скандальной хронике, напоминал феерический калейдоскоп. Мириады мерцающих, вспыхивающих, бегущих, скачущих, крутящихся разноцветных огоньков неслись навстречу Мюнхаузену и мистеру Томасу…
Особенно ослеплял безумный электрический водопад. Он внезапно угасал, уступая место сверкающей рекламе:
ЦИРК «АТЛАНТОС»… ЦИРК «АТЛАНТОС»…
Все громче доносились звуки циркового оркестра. Цветные снопы света били из прожекторов, освещая водяной манеж. Шло представление. Дрессированные дельфины звонили в колокол, плыли по кругу, прыгали друг через друга, играли в пуш-болл, перебрасывая огромный полосатый мяч…
Томас прибавил скорость, проплыв мимо шеренги униформисток в купальниках, появился посреди манежа со своим необыкновенным наездником в пестром камзоле восемнадцатого века.
Бурные аплодисменты смешались с восхищенными криками на трибунах: «Мистер Томас!.. Томас! Мистер Томас».
– Макс! – пронзительно закричала полная дама с ластами на ногах. На глазах артистки были огромные круглые очки с зелеными стеклами. Прическу украшало страусовое перо. – Макс!.. Том вернулся!..
– Вижу!.. – восторженно откликнулся Макс Беннет, хозяин цирка, и торжественно объявил: – Леди и джентльмены! Заключительный аттракцион… – Голос его гремел над водяным манежем и над переполненными трибунами, словно раскаты майского грома в горах. – Сейчас вам покажет свое неподражаемое искусство звезда цирка «Атлантос».
Бросив взгляд на живописного наездника в старинном костюме, нисколько не смущаясь его нежданным появлением, Беннет зычно прокричал могучим басом, примешав к нему порцию сладчайшей патоки:
– Мистер Томас со своим партнером!..
Аплодисменты, крики с трибун: «Имя?.. Имя?.. Кличка?..»
Барон не выдержал, вскочил во весь рост на спину дельфина и, раскланиваясь во все стороны, галантно заявил о себе:
– Имею честь представиться. Карл Фридрих Иероним Мюнхаузен из всемирно известной книги Эриха Распэ!.. Участник автомобильных гонок по кольцу Сатурна!.. Я летаю на пушечных ядрах… На утках… И прибыл только что из Саргассова моря, а проще говоря – Моря Водорослей, верхом на мистере Томасе!..
Только поборник истины произнес имя дельфина, как трибуны взорвались громом аплодисментов. Растроганный до глубины души триумфальной встречей, он решил порадовать публику необыкновенным цирковым комплиментом – традиционным поклоном артиста в ответ на вызовы зрителей, но лакированный сапог скользнул по мокрой спине дельфина… Мюнхаузен, уронив шпагу, потерял равновесие и плюхнулся в изумрудные воды манежа, подсвеченные со дна лампионами.
Публика приняла его падение как трюк, наградив нашего героя дружным смехом. Дельфин нырнул и тотчас появился вновь на поверхности со шпагой в зубах.
Барон, с поклоном приняв шпагу, быстро взобрался на мистера Томаса. Макс Беннет выстрелил из пистолета в небо. В воздухе загорелся огромный обруч. Сразу же погасли прожектора. В оркестре музыканты выбивали тревожную дробь.
– Алле, мистер Томас!.. Алле!.. – визгливо крикнула артистка со страусовым пером в рыжих волосах.
Услыхав команду, любимец цирка «Атлантос» с Мюнхаузеном на спине ударил хвостом и, вылетев с водяного манежа, совершил прыжок сквозь огненный круг…
Вспыхнули прожектора. Звуки циркового туша потонули в грохоте аплодисментов. В ответ на восторженный прием двухтысячной толпы зрителей дельфин встал во весь рост над водой, мощно двигая хвостом и в таком положении совершил круг почета. Этот неожиданный трюк вызвал бурю оваций.
Томас подплыл к пушке на поплавке, а точнее говоря – подошел, стоя на крутящемся хвосте, схватил зубами тросик от запального замка, резко дернул его вниз… Раздался залп. Клубы дыма окутали водяной манеж. А из жерла орудия вылетело ядро и разорвалось над трибунами, осыпая публику конфетти и рекламными листовками.
ЦИРК «АТЛАНТОС»
СЕГОДНЯ И ЕЖЕДНЕВНО!
ЗВЕЗДА ВОДЯНОГО МАНЕЖА
ТОМАС!
Сразу же по окончании представления владелец цирка предложил Мюнхаузену выгодный ангажемент на весь бархатный сезон. С бенефисом. Но Карл категорически отказался. Разве он мог остаться здесь?.. В то время, когда его друзья, возможно, уже отслужили гражданскую панихиду по своему другу и, конечно, спешили к озеру Онтарио – в порт Торонто, где их ожидал необычайный сюрприз.
Так обещал капитан Артур Грэй. А ему можно было верить. Это – человек слова.
И, видимо, не случайно сюрприз ожидал капитанов именно в Торонто.
На языке индейцев из племени ирокезов, исконных обитателей тех мест, Торонто обозначает – место встречи. Значит, предстояло с кем-то встретиться. «Но с кем?» – думал барон.
Несмотря на отказ Мюнхаузена от выступлений в цирке, Макс Беннет все же решил его отблагодарить за столь неожиданную и блистательную гастроль. Откинув фалду синего фрака с блестящими пуговицами, он достал из заднего кармана брюк кожаный бумажник…
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.