Электронная библиотека » Владимир Жариков » » онлайн чтение - страница 10

Текст книги "Прыжок ягуара"


  • Текст добавлен: 4 августа 2017, 19:02


Автор книги: Владимир Жариков


Жанр: Приключения: прочее, Приключения


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 12 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Если мы не найдем эту, как вы сказали, штуковину, то погибнет все человечество, – дон Диего горестно вздохнул. – И это случится 25 декабря 2012 года. Правда, на поиски артефакта у нас еще куча времени – целых триста лет.

– Каких триста? – удивился Сергей, но не без иронии, он никогда и не верил ни в какой конец света. – Двадцать пятое декабря две тысячи двенадцатого года – это… это ведь послезавтра!

– Ошибаетесь, молодой человек. На дворе только тысяча семьсот двенадцатый год.

– Вы меня разыгрываете?

Сергей перевел взгляд на Педро Бенито, потом на Изабелл. Но на их лицах он не нашел ни намека на розыгрыш. Даже наоборот, они выражали озабоченность состоянием его психики.

– Отнюдь, – ответил маг совершенно серьезно. – Постойте-ка. Вы утверждаете, что сейчас две тысячи двенадцатый год?

– Я не утверждаю, это так и есть.

– Минуточку. А каким образом вы очутились здесь, на острове?

– Вчера мы с Мариной приплыли… э-э… пришли сюда на катере, мы выходили на берег, но берег выглядел совсем по-другому, не так как сейчас. Она никак не могла найти дорогу к месту, где спрятан клад. Потом мы сели в катер, отошли немного в море, она погрузилась с аквалангом, а на меня как раз в это время напали бандиты. В меня выстрелили из пистолета, я упал в воду, но каким-то чудом смог выбраться на сушу. А вообще плавать я не умею. Вот так и оказался здесь.

– Да, вам действительно дважды повезло. И не утонули, и рана оказалась не смертельной. А ничего странного вы не успели заметить, после того как упали в воду?

– Я был почти без сознания, мало что помню. Правда, мне показалось… мне показалось, что море вдруг стало мельче.

– Интересно.

Маг достал свою книгу, увеличил ее, просмотрел оглавление и открыл нужную страницу.

– Впрочем, ничего интересного. Обычный временной портал. Таких на Земле несколько. Один есть в Индии, один в Японии, один на севере России. И этот. И еще есть два, только они находятся в тех землях, которые в настоящий момент не открыты. Все эти порталы настроены на разный промежуток времени – на сто, на двести, на триста, на пятьсот лет… В принципе, этим порталом можно пользоваться, но у него есть одно неудобство: он действительно находится под водой. Этим порталом пользовались индейцы племени майра, но только три тысячи лет назад. В те времена здесь еще была суша. На том месте, где портал, я имею в виду. Ведь остров постепенно погружается в воду.

– Фантастика! – поразился Сергей. – Нет, в это невозможно поверить. Хотя это и многое объясняет. Теперь я понял, Марина отыскала тайник в далеком прошлом. Но ведь тогда и она сама, может быть, где-то здесь! Я должен найти ее!

Сергей сделал движение, чтобы отправиться на поиски невесты немедленно. Но дон Диего удержал его за локоть.

Глава 22

Выпроводив незваных гостей, Марина научила, наконец, Жоржа как пользоваться ванной, а сама тем временем навела в номере маломальский порядок – вытерла пол и собрала осколки стекла. Завтра придется сообщить администратору о разбитом окне и пусть пришлют стекольщика. А пока можно придавить штору на подоконнике цветочной вазой, чтобы она не развевалась от сквозняка. Конечно, с них с Сережкой удержат за нанесенный ущерб. Ну да ладно, подумаешь, все это издержки производства, теперь их бюджет выдержит. Только бы бандиты его отпустили.

Марина постелила Жоржу на полу, но когда сама вышла из душа, обнаружила его лежащим в кровати.

– Так! – она указала пальцем на приготовленное для него спартанское ложе. – Ну-ка марш!

– А мы разве не вместе будем спать?

– И не рассчитывай!

Жорж нехотя перебрался на свою постель, лег на спину и мечтательно уставился в потолок, подложив под голову руки.

– Как тут у вас все здорово в твоем подводном царстве! Здесь такие высокие дома. И в них есть волшебные комнаты. В нее входишь на поверхности земли, а выходишь высоко-высоко. Отсюда можно достать до неба, да? И еще на стенах висят живые картины, в них движутся люди и странные существа. И эти картины сами разговаривают… А еще вон та забавная комната, в которой можно устроить маленький теплый дождь…

– Не заговаривай мне зубы!

Минуты две царило молчание. Марина, хоть и была по натуре романтиком, к фантастике относилась скептически. Умом она понимала, что путешествия по времени – это что-то из области иррационального. Да, она видела сегодня настоящих пиратов и старинный парусный корабль. Но все же ей представлялось, что на самом деле это какая-то ролевая игра, а таинственные метаморфозы, происходящие с островом, готова была объяснить пространственным переходом, но никак не переходом во времени. Хотя как можно было в это не поверить, если вот он здесь, человек из прошлого! А вдруг она действительно перемещалась на триста лет назад? Или же он все-таки ее разыгрывает?

– Так ты что, на самом деле жил в восемнадцатом веке?

– Ну да.

– Нормально. Неужели там, где я погружалась, портал временного перехода? Надо же! Получается, что если с твоего острова добраться до Питера, можно увидеть живого Петра Первого… Забавно. Черт! Ни за что бы в это не поверила, просто фантастика! Хотя это многое объясняет. Медальон, пираты… Ну все, Робинзон, давай спать.

Утром Жорж разбудил ее.

– Смотри, я нашел это под дверью. Тут что-то написано на непонятном языке.

Марина взяла у него записку. Там корявым почерком, очевидно левой рукой, на неграмотном русском было накалякано следующее:


«Долг тваево парня 60 кусков зиленых. За его шкуру мы просим исчо сорок. Кароче притащи побрекушек на сто штук. Тагда отдадим тваего хахеля».


– Да, язык и на самом деле едва понятный. Черт, зря мы их вчера отпустили!

– Их надо было убить? – уточнил Жорж.

– Надо было заставить их сказать, где Сергей. Допросить с пристрастием.

– В смысле, с пытками?

– Именно. Вставить, например, каждому в задницу электрический паяльник.

– Что вставить?

– А-а, ну да. Или раскаленный железный прут. Холодным концом.

– Почему холодным?

– Чтоб вытащить не смогли. Так, ладно. Быстро завтракаем и собираемся.

– Куда?

– На твой остров. Я думаю, пираты оттуда уже убрались. Нам надо взять из сокровищницы побольше драгоценностей.

– Мы опять поплывем на той быстроходной лодке? В ее рычащую коробку уже вернулись дьявольские силы?

– Да. Только пойдем, а не поплывем.

– А ты меня не оставишь там, на острове? Заберешь меня обратно в это замечательное подводное царство?

– Заберу. Черт, тебе же надо что-то с документами придумать. Может, сказать, что ты попал в аварию и впал в амнезию? Или что тебя ограбили, стукнули по башке, и ты потерял память… Понимаешь, в двадцать первом веке нельзя жить без паспорта.

– Без паспорта? У меня есть паспорт.

– А-а. Ну тогда хорошо. Ладно, пошли.

– А завтрак?

– Ах да, завтрак… Все вы, мужики, только о брюхе о своем и думаете!

Марина достала из холодильника два йогурта и два банана и поделила эту скудную пищу между собой и Жоржем. Банан Жорж проглотил с удовольствием, а йогурт ему не очень понравился.

– Сметана тетушки Жоли из Сен-Мало гораздо вкуснее. Она не разводит ее простоквашей.

В пункте проката Марине отказались выдать моторную лодку, поскольку у нее не было удостоверения судоводителя. Но тут к ней подошел высокий загорелый парень неопределенного возраста в красной бейсболке, наблюдавший за ее перепалкой с лодочником.

– У вас проблемы, мисс? – спросил он на ломаном английском.

– Да, – раздраженно ответила Марина.

– Давайте я возьму напрокат катер и довезу вас куда надо?

– Если будете так любезны… Но мне надо уйти в море почти на целый день.

– Ничего, до пятницы я совершенно свободен.

– О кей. Впрочем, я и сама умею управлять катером. Вы только договоритесь с этим бюрократом, а потом можете заниматься своими делами.

Лодочник проводил их к причалу, снял цепь с катера. Первой на борт запрыгнула Марина, за ней ее новый провожатый. Но едва Жорж хотел последовать за ними, как на его плечо легла рука полицейского. Полицейских было двое.

– Предъявите ваши документы, – потребовал один.

– Это со мной! – крикнула Марина. – Отпустите его!

Но внезапно парень-моторист запустил двигатель и резко рванул с места.

– Стой! – закричала Марина. – Ты куда?!

В это время Жорж залепил в ухо одному полицейскому, второго отпихнул ногой и бросился в воду. Но далеко уплыть ему не удалось. Патрульный катер догнал его, полицейские профессионально вытащили его из воды и надели наручники.


Тем временем Марина боролась с парнем в бейсболке, пытаясь дотянуться до руля и повернуть катер обратно.

– Что ты делаешь, скотина! – орала она по-русски. – Куда ты меня везешь?

– Цыц, шалава, – ответил парень тоже на чистейшем русском языке, при этом отпихивая Марину и не давая ей достать до рулевого управления. – Куда надо, туда и везу.

Минут через пятнадцать катер причалил к белоснежной яхте, на борту которой находились уже известные Марине мачо, он же Феликс Карякин, и Блатной. А также новые для нее лица – «шкаф», он же Стас, и Александр

– Молодец, Червяк, – похвалил парня в бейсболке Стас, когда тот заглушил мотор катера.

Стас достал из кармана широких брюк «Макаров», демонстративно передернул затвор.

– Ну что, красавица, будем знакомиться. А ну, давай-ка, поднимайся сюда. Серьезный разговор будет.

Червяк подтолкнул ее к трапу.


– Ваше имя и фамилия, – обратился к Жоржу по-английски рыжий полицейский сержант с выпученными рыбьими глазами, сидевший за письменным столом и заполнявший протокол, тыкая одним пальцем в клавиатуру компьютера.

Жорж задумался. Назваться ли ему своим настоящим именем или Сержем Маре, как вчера Марина представила его одному важному посетителю? А еще он припомнил, что Марина просила его называться неким странным и очень труднопроизносимым именем. Но он как ни силился, не мог его вспомнить. Как же быть? Тогда Жорж решил, что представителям закона надо говорить чистую правду.

– Жорж Люсьен Дюбуа.

Полицейский, произнося вслух каждую букву, медленно отыскивал на клавиатуре нужные клавиши.

– Место постоянного проживания?

И на этот вопрос, поразмыслив, Жорж решил тоже ответить правдиво.

– Сен-Мало, Франция.

– Профессия?

– Моряк.

– Год рождения?

– Девяносто второй.

– Тысяча девятьсот девяносто второй, – машинально повторил сержант, все так же медленно нажимая на клавиши.

– Нет-нет, – поправил Дюбуа. – Тысяча шестьсот девяносто второй.

Полицейский поднял на него и без того экзофтальмические, словно от базедовой болезни, глаза.

– Симулируешь сумасшествие, придурок? Думаешь, меньше срок дадут? Ты затеял драку с полицейскими, а это нападение на представителей власти при исполнении! Потом пытался бежать. Тебе уже год тюрьмы светит. Документы у тебя есть?

– Документы? У меня было рекомендательное письмо от шкипера «Магнолии». Но оно осталось на нашем судне, которое захватили пираты.

– Подотри этим письмом свою задницу! Паспорт у тебя есть?

– Паспорт? Есть, только он там…

Жорж махнул куда-то в сторону руками, скованными наручниками. Он забыл слово «отель» и никак не мог подобрать нужное определение.

– Там, в той высокой большой таверне, похожей на стеклянный замок.

В его брюки был вшит непромокаемый кожаный мешочек, зашитый особым швом. В нем лежал пропуск в порт Сен-Мало, этот документ во Франции в начале восемнадцатого века назывался «паспорт». Но сейчас Жорж был одет в джинсы Сергея, а его штаны остались в гостиничном номере.

– Короче, документов нет, – резюмировал полицейский. – Так и запишем. До выяснения личности пока что посидишь в камере для задержанных.

Он нажал кнопку звонка.

– Но это невозможно! Я не могу! Там девушка Марина, мы должны с ней плыть на остров за сокровищами, чтобы выкупить у разбойников ее друга!

В комнату явились двое рядовых полицейских.

– Ты думаешь, в сумасшедшем доме тебе будет лучше, чем в следственной камере? – усмехнулся сержант. – Ничего не выйдет, не надейся. Можешь пожаловаться своему адвокату, кладоискатель. Обыщите его, ребята!

Полицейские проверили содержимое карманов. В заднем кармане джинсов они нашли водительские права. Поскольку документ был заламинирован в пленку, он не пострадал от морской воды.

– Так говоришь, документов нет! Чего ты нам голову морочишь, а? Так. Сер-гей За-бо-ло-ц-кий. Ха-ха! А говоришь, Жорж Дюбуа. Как это понимать, а? Устроил драку с полицейскими, оказал сопротивление при задержании, назвался чужим именем и тут нам спектакль разыгрываешь! А может, на тебе еще и труп висит, а?

Жорж оглянулся по сторонам, посмотрел вверх, словно проверяя, не висит ли на нем труп.

– Ведите его, мальчики! Туда, где его ждут гостеприимные соседи. Береги свой зад, Сергей Заболоцкий! Ха-ха!

Глава 23

Дон Диего удержал Сергея за плечо и, покачав головой, произнес:

– Интуиция подсказывает мне, молодой сеньор, что в настоящее время на острове нет ни души кроме нас четверых. Скорее всего, ваша невеста там, в вашем времени. Так вы говорите, что она нашла на дне моря золотую статуэтку, изображающую ягуара в прыжке? На самом деле, вполне вероятно, что именно ту самую, которую разыскиваем мы. Очевидно, эта штуковина вывалилась через прореху в мешке, когда пираты вытаскивали из лодок награбленное добро, и после этого она пролежала в песке триста лет. За это время остров углубился в океан, поэтому ваша невеста подобрала вещицу на дне моря. В таком случае, мы тоже заинтересованы отыскать вашу девушку. И мы немедленно отправляемся к вам в двадцать первый век.

– Да, да! – торопливо согласился Сергей. – Мне надо поскорее вернуться туда. Несчастная Марина! Она там одна, она не знает где я, что со мной и сходит с ума! А я тут, босиком, в восемнадцатом веке…

– А можно и мне вместе с вами отправиться в то далекое будущее? – обеспокоено спросила Изабелл. – Я не хочу оставаться одна на этом диком острове.

– Разумеется, сеньорита, – успокоил ее старый маг. – Мы не оставим вас тут пропадать в одиночестве.

– Только… – Сергей забеспокоился. – Для того, чтобы пройти временной портал, нам что, придется нырять в море?

– Зачем? – успокоил его дон Диего. – Мы с Педро владеем искусством перемещения во времени и можем создать портал перехода в любом месте, там, где нам будет удобно. А каждый путешествующий по времени может являться проводником даже для группы лиц. Поэтому мы с Педро доставим вас и Изабелл ровно на триста лет вперед минута в минуту. Если кто-то из вас захочет, может прихватить с собой какие-нибудь личные вещи. Только не очень тяжелые. И давайте-ка отойдем подальше от моря, на какое-нибудь возвышенное место, чтобы и на самом деле не оказаться на морском дне после перемещения.

Ни у Сергея, ни у Изабелл личных вещей при себе не было, но девушке очень понравилась подзорная труба в медном корпусе с чеканкой, которую она нашла в шалаше. Она решила, раз хозяин бросил свое жилище, то она вправе прихватить с собой эту вещь, которая может пригодиться им в далеком будущем.

Они поднялись на пригорок и нашли небольшую площадку, покрытую песком, на котором маг заостренной палкой принялся чертить магические символы. Потом они все вчетвером встали посередине начерченных фигур и крепко взялись за руки. Едва дон Диего и Педро Бенито хором произнесли последнее слово заклинания, как лес вокруг них расступился, и вся компания очутилась в зарослях невысоких кустов в нескольких метрах от морского берега. Сергей огляделся по сторонам.

– Ни за что бы не поверил, если бы это произошло не со мной. А ведь все верно, теперь я узнал это место. Вчера мы с Мариной были здесь. Когда она пыталась отыскать дорогу к пещере с сокровищами.

– Вряд ли бы ей удалось найти эту пещеру. В настоящее время вход в сокровищницу майра находится на морском дне, поскольку за триста лет остров погрузился в море более чем на три туаза или на восемнадцать футов.

– Неужели мы действительно минуту назад были в начале восемнадцатого века? – все еще не мог поверить Сергей. – И только что вернулись назад?

– Это вы, молодой человек, вернулись назад, – поправил его дон Диего. – А мы переместились вперед. Время относительно.

– Да вы – великий ученый! Это же грандиозное открытие! Фантасты всех времен и народов мечтали о машине времени, а вы делаете переход через века при помощи магических символов и заклинаний! Невероятно! И вы никогда ни с кем не делились своим открытием? Почему?

– Потому что это открытие может принести много бед человечеству. Причем совершенно непредсказуемых и непоправимых бед. Очень часто даже простые открытия оборачиваются обществу во вред. Например, изобретение пороха. Ведь предназначался он для использования в пиротехнике, для развлечений, а впоследствии принес несметное количество смертей и разрушений. А если я открою секрет перемещения во времени? Вдруг кому-нибудь вздумается вернуться в прошлое и вооружить пушками и ружьями, скажем, армию Чингисхана или Александра Македонского? Вы помните пресловутую притчу об убийстве бабочки в мезозойскую эру, и эта смерть вызвала колоссальные изменения в ходе истории и эволюции? Нет, я никогда и никому не открываю свои секреты. Только своему верному помощнику Педро Бенито. Но я взял с него клятву о неразглашении моих тайн. Я не одержим славой, мне не нужно богатство. Поэтому мои открытия служат только мне.

– Понятно. Только я не вижу в море нашего катера. Мы точно попали в 23 декабря 2012 года?

– Мой метод основан на Григорианском календаре, в расчетах я использовал продолжительность года триста шестьдесят пять дней, пять часов, сорок восемь минут и сорок секунд. Погрешность может составлять несколько минут на каждое столетие. Но никак не сутки.

– Странно. Где же Марина? А во вчерашний день мы никак не можем попасть.

– Увы, мой метод пока не столь совершенен. Возможно, когда-нибудь я добьюсь дискретности перехода в сутки или даже часы. Но пока только кратно целому году…

Маг развел руками.

– Жаль. Тогда, скорее всего, Марина вернулась на Кюрасао. Ну конечно, не осталась же она ночевать на острове или в море. Быть может, она решила, что я утонул и привезет сейчас водолазов на поиски моего тела. Нам надо срочно на Кюрасао. Но каким образом мы доберемся туда?

– О, это сущие пустяки, – улыбнулся Педро Бенито.

– Да, – согласился маг. – Одно мгновение – и кое-кто окажется в лучшей забегаловке этого острова.

Бывший капитан обиженно засопел.

– Посмотрите на море, – Изабелл указала рукой в морскую даль. – Сюда плывет какой-то корабль.

– Это, наверное, спасательная экспедиция, которую ваша невеста выслала на поиски вашего тела? – предположил маг, обратившись к Сергею.

– Это яхта, – приглядевшись, определил Сергей. – Белла, дайте, пожалуйста, вашу подзорную трубу… Черт, это, кажется, та самая яхта. Да, это они, бандиты. Которые вчера напали на меня.

– Как этот странный корабль так быстро движется без парусов? – удивился Педро Бенито.

– Моторная яхта, – пожал плечами Сергей.

– Не удивляйся, Педро, – маг хлопнул по плечу своего компаньона. – Когда попадаешь в будущее, всегда сталкиваешься с чем-нибудь непонятным и неизведанным. Помнишь, в 1862 году, куда мы попали по ошибке, мы с тобой видели самоходную тележку, которая дымила высокой черной трубой? Это что-то типа того.

– Да, – подтвердил Сергей. – Только теперь вместо паровой машины – дизель. Они идут сюда, к нам. Вчера они стреляли в меня. Они тоже охотятся за пиратским кладом. Надо решить, что нам делать дальше. У них есть оружие…

– Это пираты? – испуганно спросила Изабелл.

– Не совсем. Но это тоже алчные и очень злые люди. Нехорошие люди. Ради денег они пойдут на все. Из-за них я попал в очень скверную историю. Теперь я им должен кучу денег.

– Ты проиграл им в карты? – поинтересовался Педро Бенито.

– Ну почти. Они предложили мне купить акции одной крупной компании по очень дешевой цене. Сказали, что компания быстро развивается, и скоро ее акции будут стоить очень дорого. Короче, биржевая игра на повышение. Я сдуру проявил интерес, потому что собирался жениться, и мне нужны были деньги. Правда, свободных средств на приобретение этих ценных бумаг у меня не было. Тогда они предложили мне взять у них в долг. Но эта компания совсем не развивалась, а наоборот, через год обанкротилась, ее акции обесценились. А я оказался должен не только ту сумму, которую взял в долг у бандитов, но гораздо большую, поскольку брал под проценты.

– Короче, ты влип, – подвел итог Педро Бенито. – Это как игра в наперстки. Тебе сначала предлагают сыграть без денег, потом за деньги, потом дают в долг, но ты никогда не выиграешь. И в итоге остаешься без штанов.

– Да, – подтвердил маг. – И как правило эти деньги предлагают взять вам в рост, что именно с вами и произошло.

– Типа того, – согласился Сергей.

Тем временем, яхта подошла довольно близко к острову.

– Смотрите, они остановились на том месте, где я обычно ждал Марину, когда она погружалась, – Сергей снова поднес к глазу подзорную трубу. – Там… Там на палубе у них Марина, они схватили ее! Марина!!! Надо ее спасти!

Сергей бросился было к берегу моря, но дон Диего его остановил.

– Не надо торопить события, мой мальчик, и не надо делать неосторожных телодвижений. Я хорошо знаю эту публику – разбойников, пиратов и прочих лиходеев. Если они заметят посторонних людей, которых не предполагали встретить и которые начнут вмешиваться в их планы, их действия могут оказаться непредсказуемы. Давайте-ка лучше наоборот – притаимся в зарослях и понаблюдаем, что они станут делать дальше.

Они отступили немного назад, в заросли индиго и агавы. Сергей продолжал наблюдать в подзорную трубу за яхтой. На палубе он видел Марину и всю остальную компанию. Марина надела акваланг, с яхты опустили трап, девушка спустилась по нему и погрузилась в воду.

– Дон Диего, нам надо срочно вернуться назад.

– К берегу? – удивился маг.

– Нет, в восемнадцатый век. Очевидно, они отправили ее за драгоценностями.

– Вашу невесту?

– Да.

– Она прыгнула в воду, чтобы пройти через временной портал?

– Да, да! – нервничал Сергей.

– И вы хотите встретиться с ней в восемнадцатом веке?

– Я хочу спасти ее от бандитов. Там, в прошлом, это будет сделать проще и безопаснее! Когда она выполнит то, что они заставили ее сделать, то есть принесет драгоценности, они могут ее просто-напросто убить!

– Вполне вероятно. Что ж, давайте вернемся назад. Там мы ее встретим и расспросим заодно о статуэтке. Надо только найти площадку без травы, где я смог бы начертить сигиллы.

Песчаная площадка нашлась буквально в двадцати метрах. Правда, для этого пришлось покинуть заросли и выйти на открытое место ближе к морскому берегу.

– Скорее, – торопил мага Сергей. – Скорее!

– Не спешите, молодой человек, не все в моей власти. Очередное перемещение нельзя совершить ранее, чем через час после предыдущего. Так что, нам все равно придется подождать еще пять минут.

Сергей нервно переминался с ноги на ногу.

– Но они нас заметили. Бандиты. Вон, смотрите, они садятся в катер и сейчас приплывут сюда.

– Еще три минуты, – маг с олимпийским спокойствием чертил на земле магические знаки или, как он их сам называл, – сигиллы.

Катер уткнулся носом в песок. Четверо мужчин выпрыгнули из него и решительно направились к группе лиц, тесно стоявших в центре начерченных на песке магических символов. Их разделяло метров пятнадцать, когда маг и Педро Бенито дочитали заклинание.


Вернувшись обратно в 1712 год, дон Диего, Педро Бенито, Сергей и Изабелл оказались в глубине острова, в зарослях молочая, окруженных высокими пальмами. Первым делом они вышли к берегу, и там, на берегу, возле устья ручья, Сергей увидел брошенный акваланг.

– Марина уже здесь. Наверное, она ушла к сокровищнице.

– Так это приспособление позволяет дышать под водой? – дон Диего поднял баллоны с дыхательным аппаратом и с любопытством рассматривал их.

– Да, – подтвердил Сергей.

– Интересно. Надо будет попробовать сочинить нечто подобное. А может, и не надо. Зачем убивать бабочку, правда? Однако если ваша девушка уже в сокровищнице, нам тоже надо поспешить туда.

Марина действительно в это время уже разводила костер на месте сгоревшей хижины.

– Сережка?! – удивилась она. – Ты как здесь оказался? Я думала, что ты в плену у бандитов.

Девушка бросилась в объятия Сергея и буквально разрыдалась у него на груди.

– А я думал, что ты, – успокаивая, он гладил ее по волосам. – И я оказался прав. Они ничего тебе плохого не сделали?

– Пусть только попробуют! – мгновенно возникшая злость заставила ее прекратить истерику и войти в адекватное состояние. – Фигу с маслом тогда получат, а не сокровища. Ой, здравствуйте!

Только сейчас Марина обратила внимание на спутников Сергея, которые стояли поодаль, скромно отведя взгляд в сторону. Хоть приветствие было произнесено по-русски, они поняли, что с ними здороваются и ответили каждый по-своему. Дон Диего и Педро Бенито отвесили галантные поклоны, Изабелл присела в книксене. Марина уже не удивлялась ничему на этом острове, поэтому ее нисколько не озадачил вид двоих мужчин, одетых в камисы, хубоны, короткие панталоны, и кальсесы под ними. На темноволосой молодой девушке было некогда белое, а теперь уже слегка замызганное платье средневекового покроя с оборками и пелеринами и ярко выраженной талией.

– Это кто?

На всякий случай, обращаясь к Сергею, Марина понизила голос, хоть уже и поняла, что его спутники не знают русского языка.

– Мои новые друзья. Мы познакомились тут, на острове, в 1712 году. Вон тот высокий седой человек с эспаньолкой вроде как чародей. Его зовут дон Диего. Он залечил мне пулевую рану. Второй, краснолицый, это Педро Бенито, его друг.

– А девица кто?

– Ее зовут Изабелл. Она была тут, на острове, когда я вчера попал сюда.

– Ах вот как! Значит, ты провел ночь в компании молодой девицы!

– Марина! Да как ты… Ты что, думаешь?.. Да ничего такого. Вчера мне вообще было не до девиц, я же был тяжело ранен.

– Ранен? Погоди, ты что-то сказал про пулевое ранение?

– Да. Александр стрелял в меня. Я упал в воду, начал тонуть, но случайно выплыл и оказался в 1712 году. Я же ночью вообще чуть концы не отдал. А этот человек, он просто кудесник. От моей раны и следа не осталось.

– Ладно. С этим мы еще разберемся.

– Молодые люди, – вмешался дон Диего. – Позвольте прервать ненадолго вашу приятную беседу. Я очень рад, что вы встретились, но у меня есть вопрос к сеньорите. Я хотел бы расспросить вас, об одной небольшой золотой скульптурке…

– Вы имеете в виду ягуара? – Марина стазу догадалась, о чем идет речь.

– Да, именно.

– А-а. Очень жаль. Вы знаете, вчера их у меня было два. А теперь нет ни одного.

– Как два? Почему два?

– Одного я нашла на дне моря, глубоко в песке. Я хотела поймать стыдливого краба, а наткнулась на золотую статуэтку. А вторую такую же фигурку я подобрала здесь, на берегу. Когда мы с Жоржем удирали от пиратов.

– Так, так, так, с этого места поподробнее! – воскликнул Сергей. – С каким таким Жоржем ты спасалась, и от каких пиратов?

– Сереж! Я же тебе говорила про Жоржа. Он жил на этом острове.

– Это тот самый французишка? Ничего ты мне не говорила.

– То есть, как не говорила? Ты сам сейчас сказал, что это французишка.

– Молодые люди, – прервал перепалку дон Диего. – Давайте вернемся к нашим баранам. К статуэткам, то есть.

– Короче, я подобрала эту вещицу, она валялась возле пиратской лодки, и я взяла ее с собой. Я засунула ее сюда, – Марина показала на топ купальника. – Потом мы гнались на катере за яхтой, я подумала, что это яхта бандитов, и они увезли Сережку. Во время погони я перестала контролировать обе статуэтки, а когда мы добрались до Виллемстада, я обнаружила, что уже нет ни одной. Очевидно, первую, которая оставалась в лодке, прихватили бандиты, а вторую я потеряла. И по всей видимости, когда была под водой.

– Все ясно. Видите ли, сеньорита Марина, на самом деле этих фигурок не две, это была одна и та же статуэтка. Просто ту, которую вы подобрали около пиратской лодки, вы действительно обронили в момент перехода через временной портал. И ей было суждено пролежать на морском дне триста лет. И именно ее вы и нашли в песке, когда охотились на стыдливого краба, но уже в двадцать первом веке. Так вот, судьба этой вещицы меня очень сильно волнует. Значит, вы говорите, ее могли забрать нехорошие люди, которые стреляли в сеньора Сергея?

– Я думаю, так оно и есть.

– Это те самые люди, которые привезли вас сюда на красивом белом корабле без парусов? И которые отправили вас за сокровищами?

– Да, они самые. Они мне сказали, что Сережка у них в заложниках, и они отпустят его, когда я принесу им драгоценностей на сто тысяч баксов. Но раз Сережка здесь, фигу они у меня получат, а не сокровища. Правда?

Дон Диего подумал несколько минут, вороша длинной веткой полешки в горящем костре. Вход в пещеру давно был открыт, но никто пока не собирался туда заходить.

– Пожалуй, мы поступим так. Я сейчас отправляюсь в 2012 год и попытаюсь выяснить у ваших недругов судьбу статуэтки. А вы…

Он почесал свою эспаньолку, соображая, что предложить своим спутникам.

– Здесь вам оставаться не стоит, поскольку на остров могут неожиданно заявиться люди Черной Бороды. Со мной вам отправляться тоже нет необходимости. Один я лучше разберусь с лихими людьми, поскольку я бессмертен и никакого вреда они мне не сделают.

В раздумье маг помолчал еще минуты две.

– Так вы, молодые люди, – обратился он к Марине с Сергеем, – жили на острове Кюрасао, как я понял?

– Да, мы там живем в отеле.

– Знаете что… Педро, отправляйся-ка с ними на Кюрасао. Только не перемещайтесь в будущее, оставайтесь, пожалуйста, в этом времени. Хорошо зная Педро, я уже представляю, где вас там можно будет найти. Прихватите из сокровищницы пяток эскудо, чтоб было чем расплатиться с хозяином забегаловки, в которую вы попадете. Ведь вы наверняка все голодны?


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации