Книга: Падение ангела - Юкио Мисима
Автор книги: Юкио Мисима
Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза
Серия: Азбука-классика, Море изобилия
Возрастные ограничения: 18+
Язык: русский
Переводчик(и): Елена Викторовна Стругова
Издательство: Азбука, Азбука-Аттикус
Город издания: Санкт-Петербург
Год издания: 2021
ISBN: 978-5-389-19909-5 Размер: 1 Мб
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
Юкио Мисима – самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель. Прославился он в равной степени как своими произведениями во всех мыслимых жанрах (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и экстравагантным стилем жизни и смерти (харакири после неудачной попытки монархического переворота). «Падение ангела» – заключительный роман тетралогии «Море изобилия», считающейся вершиной сочинительства Мисимы и своего рода творческим завещанием; это произведение, в котором Мисима, по его словам, «выразил все свои идеи» и после которого ему уже «не о чем было писать». Завершив последний роман тетралогии, он поставил точку и в своей жизни. «Море изобилия» содержит квинтэссенцию собственной эстетической системы Мисимы, сочетающей самурайско-синтоистские элементы с образами европейской античности, влиянием эзотерического буддизма и даже индуизма. Краеугольным камнем этой эстетики всегда оставалась тема смерти и красоты; герои Мисимы стараются постичь страшную и неопределимую загадку красоты, которая существует вне морали и этики, способная поработить и разрушить человеческую личность. Сюжет «Моря изобилия» основан на идее реинкарнации, последовательно раскрывающейся через историю трагической любви, идеалистического самопожертвования, мистической одержимости, крушения иллюзий. В «Падении ангела» адвокат в отставке Хонда, старый и одинокий, пытается увидеть в шестнадцатилетнем подростке возрождение тайской принцессы Лунный Цветок…
Последнее впечатление о книге(фрагмент)
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?Комментарии
- PurpleMerlin:
- 17-08-2017, 14:27
Сигэкуни Хонде - 78 лет. Он ушел на заслуженный отдых, похоронил жену и начал путешествовать со своей подругой Кэйко. Однажды он решает показать ей сигнальную станцию "Тэйкоку", на которую случайно набрел на днях.
- _j_t_a_i___:
- 21-06-2017, 11:53
Будь благословенны мои решения сохранять некоторые свои печальные верлибры в файликах на компьютере (с другой стороны, сколько хороших рассказов утекло у меня в унитаз потому, что я не потрудился сохранить их, в том числе и сравнение переводов "Сиддхартхи" Гессе (говорил, говорю и буду говорить, что лучший перевод есть перевод Романа Эйвадиса, а распространяемый магазинами перевод Фёдоровой при наличии минимального художественного вкуса читать невозможно))
Мисиму я читал, и знаю и люблю его уже давно, только весь интерес мой был основан исключительно на ранних его произведениях.
- Wender:
- 30-09-2016, 22:02
«Воздух был напоен ароматом летних трав.»
Истекли последние часы. Мисима поставил точку в своем падении ангела и ушел в вечность. Больше не будет лихорадочных попыток познать себя.
- Shurup13:
- 1-08-2016, 22:41
Эта книга просто не укладывается в голове. Мы прошли через все ступени жизни вместе с Хондой. И дошли до самой жесткой. Смерти. По этой книге просто чувствуется, как Мисима не хотел стареть.
- Fair_reviewer:
- 30-08-2015, 22:28
Тору - гг (Киеаки, Исао, Йинг Тьян).
Эта книга напоминает Жюль Верна, такие же надуманные длительные описания и та же скучная манера изложения "ни о чем" с элементами бортового журнала.
- LibertyNater:
- 23-10-2013, 18:54
Память - зеркало миражей. Иногда в ней всплывают такие далекие образы, что мы не в силах их разглядеть. Иногда в ней всплывает прекрасная гибельная любовь.
- Elenere:
- 18-08-2013, 21:09
Мне как было сложно собраться с мыслями и написать что-то внятное по этому поводу, так и все еще сложно собрать разрозненную мозаику во что-то условно целое. Ни одного оправданного ожидания: и не знаешь, то ли сам внезапно разучился мыслить логически на несколько ходов вперед, то ли пытаешься судить, опираясь на западные культурные архетипы, которые тут не работают, то ли просто Мисима мастер небанальных сюжетных ходов.
- JoshuaGrimm:
- 11-06-2012, 16:03
Читая каждую последующую книгу Мисимы, я жду той же честности, открытости, того же эксгибиоционизма, как в Исповеди маски, но увы и ах. Рассуждения о добре и зле, об истинности, о чести и долге, о судьбе и о сексе уместилось в этих 389 страницах, как уже было справедливо отмечено еще до меня, подводя черту всему творчеству Мисимы.
- Mracoris:
- 21-05-2012, 12:19
Видит бог, это прекрасный роман. Меня действительно впечатляет и слог и смыслы, которые видятся мне у Юкио Мисимы. Но вот ты ж блин. Последняя часть пока что оказалась мне не по зубам.
Юкио Мисима стал первым и пока единственным для меня писателем, открыто затронувшим тему зла. Все, кого я когда-либо читала до этого, приходили к выводу, что зло — это обязательно внешнее, что это проходит, что в конечном счете оно не приносит удовольствия и добро всё равно победит (нет).