Электронная библиотека » Юлия Андреева » » онлайн чтение - страница 14

Текст книги "Ветер из Ига"


  • Текст добавлен: 21 декабря 2013, 03:37


Автор книги: Юлия Андреева


Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 14 (всего у книги 21 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Да, я имею еще долг перед вашим отцом. Долг перед мужем, но если я не выполню его распоряжения, имею полное право совершить сэппуку.

– Делайте, как считаете нужным, но умоляю вас, не спешите. – Минору не знал, как отговорить мать, решив на всякий случай с ней не спорить. – Если вы совершите самоубийство до того, как повидаетесь с отцом, вы не сможете узнать его планов. А в них вы, скорее всего, занимаете далеко не последнее место. Вы нужны отцу! Я более чем уверен в этом! И если без вас он не справится с возложенной на него миссией и потеряет свою честь… – Минору покачал головой. – В этом случае его смерть и наши смерти камнем лягут на вашу душу. – С этими словами он покинул окончательно сбитую с толку мать.

Задвинув за собой дверь, Минору несколько раз вдохнул и с шумом выдохнул воздух, восстанавливая сердечный ритм. Ему следовало оставить вместо себя управляющего, отдать необходимые распоряжения по замку и послать человека в Нагасаки к Марико.

Давно привыкший, что мать вечно жалуется на плохое самочувствие и мечтает покончить с собой, он, наверное, должен был бы пропустить сказанное мимо ушей, но на этот раз ее речи казались ему более чем основательными. Все дети пристроены, а значит, у нее нет никаких долгов перед ними. И если теперь она не выполнит приказ мужа, она имеет полное право совершить сэппуку. Об этом следовало задуматься, а возможно и остаться в замке с матерью. Но Минору прекрасно понимал и то, что если Фудзико взбрело в голову покончить с собой, он не сможет ей помешать, даже если будет сидеть перед ее дверью днем и ночью. С другой стороны, за женой должен был ехать он сам, так как капризная и привередливая Юкки могла отказаться возвращаться домой с простым самураем.

Глава 38
Ведьма есть ведьма

Перед боем на мечах следует надеть доспехи и шлем: лезвие меча может погнуться, тогда понадобится сменить оружие. Старый меч следует отдать оруженосцу, который, в свою очередь, передаст его носителю сандалий или конюху.

Грюку Тахикиро. Из записанных мыслей

Первое, что увидел, очнувшись, Ал, было удивительно прекрасное лицо своего давнего врага Осибы. Правда, можно ли было назвать эту даму давним врагом? Женщиной, с которой его неустанно сводила судьба уже без малого двадцать пять лет и которая, вопреки всему, отчего-то оставалась все так же сказочно прекрасна, не старше, чем в день их памятного знакомства, когда он впервые встретил Осибу, и та пригрела его раскаленной кочергой.

Незабываемое впечатление! Правда, Токугава Иэясу говорил тогда, что злючка не пытала, а скорее ласкала его на свой лад. Но даже если рассматривать пытки как эротические прелюдии, Ал не собирался испытывать подобное еще раз.

Поэтому, едва увидев лицо первой красавицы Японии, он немедленно закрыл глаза, моля всех известных ему богов, чтобы увиденное оказалось сном. Сном, бредом, посмертными фантазиями, только не реальностью, только не новой порцией пыток и унижения. А ведь он, Ал, до сих пор не посчитался с ведьмой за смерть своего родного сына Амакаву.

Ал заскрипел зубами и принудил себя вновь открыть глаза. Проклятое видение не только не исчезло, а еще и издевательски улыбнулось ему, так что по всему телу хатамото бывшего сегуна побежали сладкие мурашки.

– Доброе утро, Арекусу-сама. – Осиба не только не поклонилась ему, а, как раз наоборот, улыбнулась голливудской улыбкой, явив необыкновенной красоты белые зубы заправской хищницы.

– А мой священник утверждал, что я попаду в рай. Но если он прав, и я в раю, что в нем делает такая дрянь, как ты?! – приветствовал он явление Осибы.

– Ну зачем же так грубо, мы теперь родственники, к тому же мои люди спасли твою негодную шкуру, и я могу рассчитывать, если не на благодарность, то, по крайней мере, на некоторую вежливость. – Осиба нахмурила идеально ровный лоб, одна из ее безупречных бровей вопросительно поднялась вверх, отчего Ала бросило в жар.

– А не твои ли люди перед этим напали на меня? – Ласковым тоном подпел ей Ал.

Осиба кокетливо закрыла лицо веером, Ал сел, поправляя съехавшее одеяло. Находиться безоружным в присутствии Осибы было весьма опасным, не говоря уже о том, что никто из известных ему людей никогда не хвастался, что осмелился лежать в присутствии этой воплощенной убийцы, поэтому Ал сел, оправляя откуда-то взявшееся на нем ночное кимоно. Тело болело, но не так, как обычно болит после того, как на тебя во время боя сваливается труп лошади. Хотя кто сказал, что его придавила именно лошадь? Быть может, это был человек… В любом случае следовало ожидать худшего. Ал пощупал забинтованную левую руку и нашел повязку идеальной. Мало того, все его тело было растерто каким-то ароматным маслом, скорее всего, кто-то из замковых врачей Осибы растирал его всего, стараясь восстановить кровообращение.

– Я надеюсь, вам уже лучше? – Осиба поднялась и подошла к окну, демонстративно поворачиваясь к Алу идеально ровной спиной. Мол, бей, если отважишься.

Ал никогда не бил женщин, тем более впадлу было бить в спину. Без сомнения, Осиба была достойна виселицы, была достойна хорошего удара мечом, который рассек бы проклятую убийцу надвое, но все это Ал мог проделать только с вооруженным врагом. Перед ним же сейчас была прекрасная женщина в нежном голубоватом кимоно с фиалками и поясом с золотыми кувшинками. Она была мила и нежна. Кроме того, Ал отдавал себе отчет, что если бы эта восхитительная женщина пожелала видеть его мертвым, сейчас он уже не смог бы разговаривать с ней.

– Я думаю, нам наконец-то следует поговорить с вами, господин Грюку. – Она чарующе улыбнулась, повернув изящную головку на тонкой белоснежной шее в сторону своего гостя.

– Поговорить? О чем, Осиба? – Вопреки ожиданию, его голос не дрожал, хотя тело начала заволакивать приятная истома.

Наверное, следовало накричать на эту невозможно-красивую женщину, обвинить ее в смерти сына, избить, истоптать на худой конец, но Ал мог только смотреть на мистическим образом не увядающую красоту этого непостижимого существа, с каждой секундой понимая, что вязнет в нем, точно в болоте. Болоте, из которого никогда не было, нет и не будет выхода.

Большие карие глаза Осибы с колдовской поволокой светились все поглощающей страстью, Ал вздохнул и неожиданно для себя выдал:

– Отчего ты совсем не постарела, ведьма Осиба? В чем секрет твоей красоты? Пьешь кровь девственниц? Сожительствуешь с дьяволом?

Отчего-то эти обидные для всякой другой женщины фразы получились до приторности комплиментарными для вечно юной чаровницы. Да, в этот момент он невыносимо хотел эту женщину. Хотел вопреки здравому смыслу и элементарной логике. Хотел, зная, что именно она приказала обезглавить его родного сына Амакаву и соблазнила приемного Минору, выдав затем за него это воплощение зла – Юкки.

– Пластика. – Осиба присела на подушки перед Алом, не на колени, как это принято у японских женщин, а неожиданно на задницу, изящно откинувшись на локти и положив ногу на ногу.

Такого Ал не ожидал.

– Пластика, пластика. Не ослышался. Ты ведь давно знаешь, что я, так же как и твой приятель, агент ордена «Змеи», а значит, тоже имею доступ к заветному эликсиру, при помощи которого могу перемещаться в прошлое и в будущее… – Она вновь улыбнулась ему, запрокинув голову, отчего кимоно на ее груди приоткрылось, заставив Ала задрожать от страсти.

– Ты была в будущем? В моем времени?! В моей стране? – Он хотел закричать, но вместо крика получился какой-то придушенный хрип.

– В твоем времени, но только не в твоей стране, глупенький варвар. Стала бы я доверять свое лицо золотоволосым громилам, которые не ценят прекрасного и могут думать о женщине только как об игрушке для удовлетворения своей похоти. Я делала операцию в одной из очень хороших и дорогих токийских клиник, конечно. Нагляделась много нового… Впрочем, я не о том. – Лицо Осибы вдруг сделалось серьезным, между бровей появилась остренькая, похожая на стрелку вертикальная складка, признак очень сильной воли.

– Скажи, Арекусу, кто напал на тебя? Не те ли синоби, что взяли замок Дзатаки? – Теперь ее голос вибрировал от волнения.

Ал пожал плечами. Действительно, откуда он мог это знать.

– Мой куратор сообщил, что Дзатаки сделал новую глупость, он истребил деревню синоби, и теперь те мстят!

– Деревню синоби?! – не поверил Ал.

– Ты не знал об этом?! – Голос Осибы дрожал, глаза пылали.

Ал отрицательно помотал головой.

«Ну Ким, ну осел! Сам же себя подставил под такие проблемы. Только зажили как люди! На кой ему эти разборки с синоби?!»

– Ладно бы себя, – перехватила его мысли Осиба. – Ты еще не понял, что если синоби начнут уничтожать клан, к которому принадлежит Дзатаки, они уничтожат не только его.

– А и тебя, ты же официально числишься его женой. – Ал усмехнулся. – У тебя будут роскошные похороны, Токугава-но Осиба.

– Не только у меня, а и у Юкки! А если казнить Юкки как дочь Дзатаки, придется уничтожить и Минору как ее законного супруга! А заодно, возможно, и всю его семью!..

– Хватит! – Ал инстинктивно сжался.

– Арекусу, я понимаю, что мы с тобой давние враги. Что ты ненавидишь меня, и правильно делаешь. Но теперь, как это говорят у вас в будущем, мы в одной лодке. И либо мы снова разбежимся по углам, и синоби вырежут всех поодиночке, либо сплотимся и постараемся дать им достойный отпор!

– Дзатаки уничтожил деревню синоби, потому что они должны были ликвидировать его? – Ал старался собраться с мыслями.

– Все, что мне нужно от тебя, это помочь наладить связь с обществом «Змеи», к сожалению, мой куратор появляется, когда это ему нужно, а не когда я отчаянно в нем нуждаюсь, и я совершенно без связи. Я хочу попросить защиты у ордена, и если согласятся закинуть меня и Юкки в будущее, где я уже была, ты отправишься с нами, чтобы помочь нам там освоиться. – Она вздохнула. – Конечно, во все времена люди остаются верны сами себе. Они всегда будут любить деньги и желать красивых женщин, но в вашем мире есть много такого, для осознания чего необходимо время, которого у нас может и не быть. Когда я жила в новом Эдо, или, как его там называют, Токио, я вообще не выходила из той волшебной клиники, вернувшей мне молодость. Не выходила, потому что понятия не имею, как следует себя держать в этом новом обществе, как управлять самодвижущимися повозками, одеваться так, чтобы мой вид не вызывал подозрений. Я не знаю, как следует вести себя, чтобы сойти в том обществе за свою. Что запрещено, а что дозволено, что считается нормой, а что распущенностью. Но я прекрасно обучаюсь, и ты мог бы помочь мне там первое время. Если же мы не отыщем моего куратора, ты поможешь нам сесть на корабль и отправиться в любую страну света, где могут жить цивилизованные люди и где нас не отыщут синоби. Спасая меня и Юкки, ты спасешь свою семью, которую сможешь вывезти вместе с нами. Моего золота достаточно для того, чтобы прожить на чужбине не одну жизнь, да еще как прожить! – Она зацокала языком.

– Ага, разбежалась! Так я и стану тебе помогать, ведьма Осиба! – Ал сплюнул на белоснежные татами. – Сдохни, Осиба, я пальцем не пошевелю.

– Сдохну, непременно когда-нибудь сдохну, – подтвердила она, – все сдохнут, но уж лучше от старости, чем от меча синоби.

– Что же до убраться отсюда, то это я согласен, в будущее или в другую страну – это, пожалуйста, со всей семьей, и может быть даже с твоей Юкки, раз уж Минору так втюрился в нее, но при чем здесь ты, Осиба? Почему я должен спасать твою перетянутую шкуру? В чем моя корысть?

– Твоя корысть? – Глаза Осибы сделались маслеными, она придвинулась к Алу, отчего тот, вопреки своей воле, задрожал всем телом. – Я очень виновата перед тобой, Арекусу-сан. – Ее голос сделался глубоким, грудным, красавица облизала пухленькие, явно накачанные гелем губки, отчего Ал застонал чуть ли не в голос. – Однажды я невольно отняла у тебя твоего сына Амакаву. Признаю, это была ужасная ошибка, и я глубоко раскаиваюсь. Поэтому я предлагаю тебе достойную замену, себя в качестве твоей наложницы. – Она подползла ближе к уху Ала, точно хотела сообщить ему что-то интимное, но вместо этого защекотала мочку его уха теплым, влажным язычком, доводя мужчину до неистовства. – Я буду принадлежать тебе до тех пор, пока не рожу тебе сына вместо Амакаву. Подумай сам, даже у таких ведьм, как я, дети не появляются за одну секунду, – она обняла шею Ала, лаская языком его шею, – подумай, милый, даже после того как я зачну, а это не обязательно должно быть быстро, я все равно останусь с тобой девять долгих месяцев. Девять восхитительных, полных неги и страсти месяцев…

– А если родится девочка? – Ал понимал, что попался, но уже не мог выбраться из расставленных Осибой силков, все его существо трепетало под напором безумно прекрасной женщины, отвечая ее призывам, подчиняясь ее приказам. Желая только одного, жить и умереть во имя ее прекрасных глаз!

Глава 39
Зов осенней листвы

Длинный, но тщательно продуманный маршрут может быстрее привести к цели, нежели непродуманный короткий.

Токугава-но Иэясу. Из книги «То, что должен знать истинный самурай»

Дзатаки с трудом сдерживал раздражение, охватывающее его всякий раз, когда Хаято проходил мимо него, распуская вокруг себя дивные ароматы прелой листвы. Возможно, следовало употребить родительскую власть, и он уже попробовал услать ненавистного наследника в далекие дали, но тот точно специально умудрился упасть с коня, повредив себе руку. Так что пришлось оставить мерзавца дома. Дома же он, вместо того чтобы отлеживаться в своих комнатах, без зазрения совести шлялся в лабораторию, где все еще содержалась пленница синоби.

«Случайно выпал из седла, тоже мне ребеночек – великовозрастный болван! За такое нечаянно бьют отчаянно!»

Теперь Дзатаки оставалось последнее, отобрать у Хаято девушку и устроить ее вблизи собственных покоев под неусыпным надзором стражи. Это было именно тем, что он собирался сделать сразу же после отъезда сына. Но, должно быть, сохранить добрые доверительные отношения в собственном замке было не суждено им обоим.

И хоть здравый смысл подсказывал ему, что нужно всего лишь подождать несколько недель, после которых можно будет с чистой совестью спровадить наследника и забрать девушку себе, это было не так-то просто. Какая-то невероятная магия тянула Дзатаки в лабораторию, откуда с властным упорством по всему замку расходились волны осенних ароматов.

И Дзатаки не мог отказать себе в радости каждый день являться к таинственной узнице, и, дрожа от страха и понимая, что если его разоблачат, от слухов будет уже не отделаться, он снова и снова целовал худенькие плечики, стремясь отразиться в необыкновенных глазах безумной девы.

Много раз обнимая бесчувственную девушку, Дзатаки ловил себя на мысли, что если их застанет на месте преступления сын, он, без сомнения, убьет его, чтобы владеть пленницей единолично.

С другой стороны, сын ведь отлично знал, что именно влечет отца к лесной деве, и мог бы оставить ему эту, возможно, последнюю в жизни отраду, чтобы не потерять ни лица, ни расположения старшего в доме. Он мог бы уехать сам или забыть о том, что его отец спит с пленницей синоби, но Хаято не собирался отступать.

Глава 40
Война с синоби

Цзиндай – воин, заменивший павшего. Большая честь и высокая привилегия. По милости наших даймё, сын имеет право наследовать место своего отца в отряде, когда тот погибнет. Если сын слишком мал, место может занять младший брат погибшего, если брата нет – попечитель. Цзиндай принимает на себя не только честь сражаться за своего господина на месте павшего воина, но и обязан считать сына павшего своим сыном, воспитывать его и всячески помогать.

Токугава-но Осиба. Из собрания сочинений

Ал задумался. С одной стороны, Ким дал ему конкретное задание отправить родственников за границу, чтобы они не погибли в результате восстания 1637 года и не попали под дальнейшие репрессии, когда с самими восставшими будет покончено. С этим делом можно было тянуть еще целых десять лет, что радовало.

Ал потянулся, обнаруживая, что уже несколько лет забытая утренняя эрекция, похоже, опять начала доставать его несвоевременной побудкой. Злыдни Осибы же, как и следовало ожидать, давно след простыл. Да, проклятая баба всегда возникала на его пути, когда была нужна ему как собаке палка, и исчезала, едва в ней обнаруживалась реальная нужда.

С другой стороны, нарисовался другой, пожалуй, более опасный враг, нежели известный исторический факт – восстание на Симабара, который Ал и Ким (ныне Дзатаки) пытались как-то обойти. Наследник Токугава Иэясу Хидэтада и его синоби. И тут уже не было известно какого-то определенного времени или места. Учебники истории молчали о клановых войнах, произошедших в этот период времени, а Ал не умел предсказывать.

Оставалось забыть на время об угрозе тридцать седьмого года и заняться более неотложными делами. А именно сегуном и кланами синоби.

Ал огляделся и увидел сложенные в углу стопочкой одежду и торбы, которые совсем недавно были приторочены к седлу его коня, правда, они были тщательно выстираны и высушены, содержание сумок находилось тут же, на небольшом подносе. Ал поморщился при мысли, что коварная Осиба могла заглянуть в секретные документы, которые он, раз переписав у Кима, таскал теперь с собой, но с другой стороны, как бы она, интересно, разобрала русский?

Да, в этой перенаселенной шпионами стране не оставалось ничего иного, как прибегать к совершенно неизвестным языкам или хитроумным шифрам. Впрочем, это сейчас, в XVII веке, русский язык никому не известен, но пройдет еще совсем немного времени, и в охране императора появятся высокие голубоглазые и светлокожие богатыри, которые будут владеть техникой кулачного боя и называться никому здесь сейчас не известным словом казаки. Почему без оружия? А кто бы, интересно, допустил до особы императора, между прочим, священной особы, иностранца с мечом наизготовку или новомодным огнестрельным оружием?

Впрочем, сейчас Алу было не до исторических фактов, точнее не до таких далеких. Не вылезая из постели, он потянулся и, подхватив двумя пальцами свернутый вчетверо листок, приблизил его к глазам.

Да, это было именно то, что нужно. Подлинная хронология всех сегунов ветви Токугава с датами рождения, смерти и получения должностей и вступления во власть. Документ, проведай о котором враги, Ал был бы давно уже выпотрошен несколько раз, а проклятый список расшифрован в лучших традициях шпионской Японии.

Итак, «Токугава-но Иэясу, сын Мацудайра-но Хиротада, родился в 1542 в Эдо. – Ал кивнул страничке, мол, усвоил, и продолжил чтение: – …в 1564 получил ранг дзюгоигэ и титул Микава-но ками, в 1566 получил кабанэ Токугава-но асон, в 1598 член совета готайро», то бишь Совета регентов». Он застал, совсем хвостик этого периода жизни бывшего сюзерена. Всего кусочек – но зато какой!

«…в 1598 получил ранг сёнин и должность найдайдзин, сэйи тайсёгун 1603–1605, в 1603 должность удайдзин, в 1616 должность дадзёдайдзин, умер в 1616». Пока бумажная история не расходилась с реальной историей, и это радовало.

После отца правил Токугава-но Хидэтада, рожденный в 1579, в 1587-м получил ранг дзюгоигэ и титул Мусаси-но ками, сэйи тайсёгун 1605–1623, дадзёдайдзин 1626–1632. Ал задумался, подонок взошел на свой сегунский престол, если так можно было выразиться, в тридцать семь лет. И должен был оставаться на нем до тридцать второго года, а восстание в Симабара произойдет в тридцать седьмом. Стало быть, при внуке Иэясу, сыне Хидэтада Иэмицу. Хрен редьки не слаще.

Ал снова бросил взгляд на исписанный собственным корявым почерком листок: «Токугава-но Иэмицу, сын Токугава-но Хидэтада, р. 1604, в 1620 получил ранг дзюнин и должность гон-дайнагон, сэйи тайсёгун 1623–1651»[30]30
  См. приложение.


[Закрыть]
.

Это было уже похоже на что-то, получалось, что если с Хидэтадой и его синоби ему придется схлестнуться уже теперь, разборки по поводу христианского восстания придутся аккурат на правление Иэмицу, человека, о котором в данный момент не известно почти ничего, потому что до сих пор сын сегуна не предпринимал никаких действий, кроме как подчинялся воле злющего на весь мир наследника Иэясу. В общем, все выходило как обычно – косо да криво.

И если изначально он мог ограничиться тем, что отправил бы Гендзико и Умино за границу, теперь приходилось спасать всю свою семью, бывшую семью Кима, его нынешнего сына, да еще и тащить с собой способную на любую подлость и коварство Осибу, опасную настолько, что при ее малейшем приближении для любого обладающего хоть каплей разума мужика было бы незазорно отпраздновать труса, да еще и рассказывать затем об этом каждому встречному-поперечному как о невероятном подвиге. Он же, от великого ума или великой слабости к женскому полу, еще и подпустил ее на расстояние удара ножа.

«На расстояние ножа смерть сегодня подошла», – припомнил он давно забытую строчку стихотворения. Впрочем, был он с ней, был и отчего-то выжил. Выжил, значит, будет еще какое-то время жить. Возможно, не так много, как хотелось бы, ровно столько, сколько будет нужен бывшей наложнице Тайку и жене Дзатаки.

В дверь поскреблись, Ал успел только сунуть помятый листок под подушку, как в комнату, вальяжно ступая изящными маленькими ножками в белых носках, вошла сама Осиба.

– Как вы чувствуете себе Грюку-сан? – пропела она, облизывая беззащитного Ала похотливым, нет, скорее, похотливо-оценивающим взглядом. Таким взглядом, должно быть, выбирали себе рабов на рынке.

– Спасибо, прекрасно. – Он понимающе улыбнулся Осибе, невольно отмечая, что бессонная ночь никоим образом не сказалась на ее идеальной, какой-то неземной красоте.

– Мне кажется, я нашла способ, благодаря которому мы сможем избавиться от синоби. – Осиба присела рядом с Алом, поигрывая пальцами по руке своего нового любовника. – Годы не ослабили тебя и сделали еще привлекательнее. Сразу видно, что о твоем здоровье пеклись японские женщины. – Она сделала акцент на слове «японские». – Когда-то Токугава Иэясу сказал, что я не убила тебя в том охотничьем замке не потому, что мне помешали это сделать, а потому что я влюбилась в тебя. Теперь мне кажется, что он был прав. – Она наклонилась к Алу и, прильнув к его груди, защекотала теплыми губами обнаженную шею.

– Хватит, Осиба! – Он взял ее за плечи и слегка отстранил от себя. – Ты начала говорить, что знаешь, как избавиться от синоби, вот и продолжай. Ни тебе, ни мне невыгодно убираться из этой страны. Ко всему прочему это и достаточно трудоемкий процесс, потому как можно зачислить зятя в торговое ведомство и затем отправить его с женой куда-нибудь в Испанию или Францию. Можно отправить сына с невесткой. Но перевезти три семьи… Сегун почувствует подвох и захочет оставить себе заложников.

– Ты прав. – Осиба оправила прическу. – Может, сначала позавтракаешь, там все уже готово. – В ее голосе, несмотря на природную сдержанность, читалась обида, так что Ал невольно ощутил укол совести. Осиба была из тех роковых женщин, с которыми можно было лечь вечером в постель совершенно нормальным мужиком, а проснуться уже без головы и половых органов. Но как же хотелось лечь в постель именно с такой женщиной!

Не дождавшись ответа, она хлопнула в ладоши, и тут же девушки внесли и расставили перед Алом еду. Белоснежный рис в специальных мисочках соседствовал с бледным телом осьминога, нарезанным дольками, рядом с запеченными в тесте креветками лежала жареная рыбка, несколько крошечных мисочек с различными соусами, которые следовало смешивать по собственному вкусу, соседствовали с чуть-чуть маринованными водорослями, и, разумеется, сырая рыба на колобках риса.

Что называется, завтрак на любой вкус. Ал не без удовольствия тут же налег на жареную рыбу, заедая креветками в тесте. Дома жена упорно заказывала повару полусырую пищу, которую Ал мог только проглатывать, давясь и тут же запивая огромным количеством саке, чтобы не было так противно.

Здесь он хоть и пригубил саке, но уже не пытался изничтожить им отвратительный вкус сырой рыбы, к которой он так и не привык, теперь даже саке показалось ему вкусным. Хотя, возможно, это было не обычное саке, что-нибудь сделанное по заказу привередливой хозяйки.

Сама Осиба, вопреки традиции, вместо того чтобы ухаживать за Алом, отошла в сторону, смотря в окно и дожидаясь, когда тот откушает.

Когда девушки убрали посуду и Ал наконец оделся, красавица оторвалась от созерцания сада и, подойдя к Алу, села на приготовленную для нее подушку.

– Ты прекрасно знаешь, что орден «Змеи» занимается тем, что засылает своих агентов в разные страны и в разные времена. – Она выдержала его взгляд. – Тебе так же известно, что нынешний Дзатаки – это совсем не Дзатаки, не мой муж и не отец Юкки.

Ал кивнул.

– Его настоящее имя Ким, он был заслан в Японию из будущего, так же как и ты. Спросишь, откуда мне стало это известно? Очень просто. Я не знала о том, что он жил в теле Киямы, хотя и догадывалась, что с главой даймё христиан не все в порядке. Юкки сказала, а она знает от него.

Она изящно махнула рукой, и Ал невольно залюбовался изящным запястьем с тонкой цепочкой.

– Юкки научила его перемещаться в новые тела без помощи координаторов ордена. До этого перемещались вместе с телами… – Она вздохнула. – Если бы Юкки родилась мужчиной, она смогла бы достичь высот не меньших, а может быть даже и больших, чем достиг мой первый муж – Тайку Хидэёси. Впрочем, все еще может быть… – Она подмигнула Алу, отчего у того сделалось нехорошо на сердце.

– Ты вроде бы что-то говорила о синоби, – попытался перевести он тему, идея о том, что его очаровательная невестка могла в любой момент обернуться брутальным мужиком, была отвратительна.

– Я и говорю, – Осиба пожала точеными плечиками. – Вчера по моей просьбе Юкки вышла из своего тела. Юкки гостит у меня. Ты, должно быть, знаешь…

Ал кивнул, хотя на самом деле слышал о том, что невестка покинула замок Грюку, в первый раз. Впрочем, откуда он мог это услышать, сам же сидел несколько месяцев в замке Дзатаки, а там ни Интернета, ни мобилы самой завалященькой… Голубиная почта, вот и все тебе блага цивилизации.

– Так вот, вчера Юкки вышла из своего тела, перебралась в замок к Дзатаки, вошла в тело кого-то из его слуг и провела переговоры. – Осиба сделала паузу, выжидая, пока Ал переварит услышанное. – Так что на ближайшее время мы решили заключить перемирие и попытаться выбраться из этого дерьма вместе. – Осиба проникновенно поглядела на Ала.

– Что сказал Ким?

– Буквально следующее, он не выдал ни своего куратора, ни путей в орден «Змеи», впрочем, я и не ожидала, что он так легко расколется. Но он сказал нечто весьма любопытное. – Осиба снова замолчала, гладя Ала по голове. – Какие у тебя странные серебристо-золотые волосы, всегда думала, что ты с ними что-то делаешь. – Она накрутила прядь на палец и теперь поигрывала волосяным колечком, пытаясь поймать на него солнечный лучик.

– Что сказал Ким дословно?!

– Ким сказал, что орден «Змеи» всегда ратовал за то, чтобы события, которые должны произойти, действительно имели место в реальной истории. Он сказал, что кураторы из будущего не позволяют агентам по своему усмотрению заканчивать или начинать войны и вообще делать что-то такое, что может заставить страну, в которой они пребывают, отказываться от своего пути, потому как, пока все идет как по-писаному, процесс можно контролировать, когда же нет…

Ал кивнул.

– Так вот, недавно у Дзатаки, или, если тебе привычнее, Кима, был его куратор, который сказал, что орден обеспокоен одной странностью, дело в том, что у вас в будущем значится, будто бы Токугава Иэясу, призвав к себе на службу синоби и сделав их деятельность легальной, сам же их и уничтожил, поняв, что они сделались сильнее его собственной армии.

– Как так? – не понял Ал. – Когда же?..

– Я не знаю, как так об этом тебе лучше было бы поговорить с самим Дзатаки, но он сказал буквально следующее: за пару лет до смерти Токугава пригласил к себе старейшин двух самых известных и сильных кланов ниндзя. И предложил им определиться, кто именно из них будет держать вместе с ним власть в стране.

Ал невольно дрогнул, услышав из уст Осибы термин «ниндзя», который должен был появиться через сто лет. Это могло свидетельствовать о том, что Юкки действительно говорила с Дзатаки. Хотя с тем же успехом Осиба могла услышать его в будущем, где она омолаживалась.

– Для этого Токугава повелел устроить бой между кланами синоби. Когда же те приняли это и сразились, их деревни с тыла обошли самураи Токугава-сан с пушками и в считаные минуты уничтожили тех, кто оставался жив. То же произошло и на поле боя. Победителей ждала лютая смерть. – Осиба вздохнула.

– Но здесь не было ничего подобного! Токугава Иэясу до самой своей смерти чтил синоби, всячески помогая и поддерживая их. После того как синоби спасли его от смерти, помогая уйти из окружения, он даже наградил их земельными наделами. – Ал покачал головой. – Он сам рассказывал мне, что предводитель синоби, собравший вокруг Токугава лучшие силы своих кланов, звался Хаттори Хандзо, за службу получил три тысячи коку риса, землю, а также разрешение самостоятельно набрать отряд стражников (досин), все из синоби, помогавших Токугава в том знаменитом переходе через перевал Отоги-тогэ, через опасный район Кабуто, реки Кидзу и Удзи, до деревни Сироко в провинции Исэ. Потом этот отряд переименуют в Ига-гуми. На его содержание каждый год Токугава выделял из своих средств тысячу кэн риса. И все эти ниндзя от мала до велика получили земельные владения. А ведь это знак высшего признания! И когда я должен был набрать свой отряд, Токугава втайне прислал мне своих синоби, которые явились ко мне под видом нищих ронинов и благодаря которым мы взяли Осаку! Токугава всячески поощрял синоби, называя их лучшими своими воинами. Я никогда прежде не слышал о каких бы то ни было конфликтах между ним и синоби. – Он запнулся, пожал плечами. – То, что ты говоришь, Осиба, кажется мне бредом пьяного Кима и ничем больше. К чему Иэясу уничтожать синоби, когда они служили ему верой и правдой! Для чего синоби выступать против Токугава, если он одаривает и всячески поощряет их?

– Я тоже долгое время взвешивала эти факты, – красивое лицо Осибы выражало беспокойство, – но… ни один истинный правитель не потерпит рядом с собой людей, влияние которых становится большим, нежели его собственное. В Китае есть одна сказка о братьях великанах, которые помогали императору держать власть в стране. По его приказу они сначала уничтожили всех врагов, спасая таким образом Китай от неминуемого разорения. А потом… – она сделала выразительную паузу, – потом он отдал приказ, чтобы братья сошлись в смертельном бою за право называться сильнейшим и сидеть за столом по правую руку от императора. Братья начали биться, и вскоре старший убил среднего, а младший прирезал старшего. Не помню точно, кто там кого в результате победил, но победителя тут же забили всем миром. Поучительная история, верно?


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации