Текст книги "Тайны мозга"
Автор книги: Александр Каплан
Жанр: Биология, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]
Языковая коммуникация
Коммуникация в животном мире существует даже между одноклеточными организмами и отдельными клетками организма, не говоря уже об обмене сообщениями между самыми простыми живыми существами. Однако, эта коммуникация, от бактерий до высших животных осуществляется посредством самых разных, но всегда элементарных сигналов: молекул, звуков, световых вспышек, электрических импульсов, движений тела и других.
Считается, что рекордсменами по числу коммуникативных звуковых сигналов являются легендарные дельфины. Их словарь состоит почти из 40 видов свистов или щебетов. И каждый из них обозначает вполне конкретную фразу: высокий мелодичный свист, следующий за коротким и унылым – это «Я в беде», звуки, напоминающие лай – это «Плыви ко мне», тонкий визгливый писк – это призыв дельфиненка: «Мама, подплыви ко мне!». А тявкающий звук, свойственный только самцам, должен привлекать самок. Есть у дельфинов и звуки, обозначающие приветствие, прощание или беспокойство. Но, как видно, акустическое общение даже у дельфинов ограничено обменом небольшим, но тщательно отобранным в ходе эволюции набором жизненно важных фраз.
Психологи и нейробиологи считают, что качественным скачком, полностью преобразовавшим саму природу отношений между человеком и окружающим его миром, было появление у него способности к символьной коммуникации, когда фразы сообщения строятся на основе комбинаций определенных символов, например, четких звуков или жестов. Таким образом, у человека появилась акустическая коммуникация особого рода – речь, когда общение осуществляется не отдельными звуками, а их последовательностями. Очевидно, что в таком случае вариантов символьных комбинаций или фраз для коммуникации даже при небольшом наборе элементарных звуков становится многократно больше, чем, если бы, как у животных, каждый звук или жест бы отдельным сообщением. Интересно, что число звуков, используемых человеком для образования речи или так называемых смысло-различающих звуков в европейских языках примерно такое же, какое используют для сигнальной коммуникации дельфины и шимпанзе – где-то около 40. Это и понятно, эволюционные процессы всегда очень экономны, зачем расширять состав элементарных звуков, если новый комбинаторных принцип их использования уже сам по себе обеспечивает совершенно новый уровень общения – языковую коммуникацию.
Язык – это совокупность символов, правил их следования и устойчивых их комбинаций, слов, однозначно обозначающих как объекты и явления природы, так и события внутреннего мира человека. Для перехода к использованию в коммуникации последовательностей элементарных звуков, конечно, потребовались многократно бОльшие, чем на доязыковых уровнях развития, ресурсы мозга, чтобы обеспечить запоминание, построение и понимание самих синтезированных из отдельных звуков слов и предложений. Коммуникативная функция языка, хотя и была первично востребованной в ходе эволюции, оказалась в конечном итоге не единственной и даже не самой главной функцией языка. Наиболее значимой оказалась его познавательная функция, обеспечивающая накопление опыта в речевых описаниях трудовых операций, «подсмотренных» в природе закономерностей, собственных внутренних состояний. Именно язык стал основой формирования абстрактных понятий, обозначающих уже не собственно конкретные объекты и явления природы, а их обобщения. Например, формирование понятия «вода» обобщает сразу и жидкую субстанцию, и средство утоления жажды, и средство тушения огня, и средство для размягчения глины, и моющее средство и многое другое. С появлением языка человек научился оперировать понятиями, которые зачастую не обозначают ничего конкретного в природе, но обобщают смысловые связи между объектами и явлениями. Человек научился мыслить!
– Ясно, что мы переиграли неандертальцев, в том числе и с помощью языка, – рассказывала профессор Татьяна Владимировна Черниговская. – Гомо сапиенс научился разговаривать звуками, а неандертальцы, насколько нам известно, освоили только язык жестов. Конечно, преимущество оказалось на нашей стороне. Одно дело предупредить об угрозе словами – быстро, звучно, понятно. А пока из кустов пальцами просигналишь, дикие звери всех соплеменников разорвут в клочья и растопчут.
Конечно же, дело не только в возможности быстро оперировать звуками и их физическом свойстве огибать всяческие преграды, сравнимые с длиной звуковой волны. Главное в звуковом общении – это возможность из сравнительно небольшого комплекта звуков создавать их многообразные наборы, которые в целом могут обозначить сколь угодно большой круг вещей, действий, свойств в окружающем мире. Овладеть умением построения и использования этих наборов звуков означает – научиться говорить. Умел ли говорить неандерталец?
Помимо развития мозга для овладения речью нужны были и соответствующие преобразования в рото-глоточном аппарате, особенно в гортани, чтобы справиться с четким произношением хотя бы трех-четырех десятков различных звуков и их сочетаний. Гортань – это участок дыхательной системы, в который снизу открывается одновременно и пищевод и трахея и который еще содержит голосовой аппарат.
Американский лингвист Филипп Либерман еще в 1971 г. высказал предположение, что именно анатомические особенности глотки определяют возможность произнесения гласных звуков «а», «и», «у», которые в сочетании с согласными дают возможность формировать множество комбинаций звуков, легко складывающихся в непрерывные последовательности из целых наборов таких звуков, то есть в слова и предложения в современном понимании.
Совместно с анатомом Эдмундом Крелиным Либерман решил сделать реконструкцию рото-глоточной области неандертальца, чтобы проверить, в какой степени древний человек был способен произносить те или иные звуки. Так по костным находкам был воссоздан в пластилине голосовой аппарат неандертальца. Сразу стало наглядно ясно, что гортань у неандертальцев находилась явно выше ее положения у современного человека. Высокое положение гортани, как у современных шимпанзе и у маленьких детей, позволяет проглатывать пищу и дышать практически одновременно, а низкое ее положение создает риск попадания пищи в трахею, но вместе с тем открывает возможности для членораздельной звучащей речи.
Действительно, моделирование резонансов, возникающих при «продувке» воздухом такой гортани, показало, что неандертальцы не могли произносить основные гласные в таких комбинациях с согласными, которые могли послужить основой быстрой речи. Из гласных у них не было «а» и «о», а только «э» и зачаточные «и» и «у». Из согласных им были доступны губные и зубные звуки, например «д» и «б». Наверное, этого было достаточно, чтобы обзавестись какой-то праречью, но тогда ее скорость должна была бы быть в 10 раз медленнее и намного менее информативнее, чем у современного человека. Вероятно, неандертальцы могли создавать синтаксические структуры, но построение звуков и их последовательностей было затруднено.
Казалось бы, анатомические особенности рото-глоточного аппарата Европейских неандертальцев затормозили у них развитие речи, а вместе с этим фактически отняли последние шансы стать вровень с открывшими себе Европу африканскими племенами Гомо сапиенс, которые, судя по всему, уже говорили не хуже современного человека.
Однако, поскольку мягкие ткани гортани не могут сохраниться в ископаемых останках человека, все ее реконструкции основывались лишь на предположении связи положения гортани со степенью изогнутости основания черепа, которая в последнее время оспаривается в ученых кругах.
Единственной деталью речевого аппарата, которая может сохраниться в ископаемых останках древнего человека, является подъязычная кость, залегающая в виде подковы под мышцей языка и обеспечивающая его координированные движения с гортанью. Она служит своеобразным «якорем» для языка и других мышц, участвующих в голосообразовании и, кстати, легко прощупывается в 1–2 см над кадыком. Подъязычная кость ведет свое происхождения от жаберной дуги рыб и имеется практически у всех наземных животных, поэтому обеспечивает далеко не только речевую функцию. Одну такую кость, принадлежавшую неандертальцу, нашли в 1989 году в пещере Кебара в Израиле. Внешне она очень похожа на подъязычную кость современного человека, в отличие от подъязычной кости, к примеру, шимпанзе, но это еще не свидетельство языковых способностях неандертальцев. Принципиальным было бы сравнить, какие нагрузки в разных своих частях эта кость испытывала у живого неандертальца – с аналогичным распределением нагрузок у Гомо сапиенс. Результаты такого сравнения позволили бы понять, насколько одинаково они использовались у современного и древнего человека.
В 2013 году за эту работу взялась международная бригада исследователей из Италии, Канады и Австралии под руководством палеонтолога Руджеро Д’Анастазио. С помощью микротомографии, выполненной на итальянском синхротроне ELETTRA, они смогли рассмотреть внутреннюю «арматуру» кости, которая, как известно, строится в процессе эксплуатации, наращивая костяные «подпорки» в тех местах, где нагрузка увеличена, и наоборот, оставляя полости и каналы для сосудов в ненагруженных частях кости. Результаты оказались неожиданными: внутренняя микроструктура и так называемое микробиомеханическое поведение подъязычной кости кебарского неандертальца такие же, как у современного человека. «Хотя мы собираемся исследовать и другие гиоиды (подъязычные кости), наше исследование дает убедительные доказательства того, что неандертальцы пользовались сложной речью. Идентичное биомеханическое использование подъязычной кости у двух видов указывает на сходную функцию – то есть речь. Другие находки палеонтологов, археологов и палеогенетиков (использование красок, зонирование жилых помещений, украшение тела останками животных – например, птичьими перьями) говорят нам о том, что формы сложной коммуникации, которые раньше считались прерогативой Homo sapiens, были доступны и неандертальцам», – заключает Д’Анастазио.
Исследования Д’Анастазио и других ученых свидетельствуют о том, что способность к языковой коммуникации и, в особенности, к звуковому языку формировалась у гоминидов постепенно, достигнув совершенства по крайней мере у кроманьонцев.
Как говорят ученые, если прямохождение стало основным признаком процесса гоминизации, выделения высокоорганизованного семейства человекообразных обезьян, включая людей, – то речь стала маркером процесса сапиентации, становления Человека разумного.
В самом деле, язык – это не только способность договариваться с соплеменниками, но это еще и возможность поговорить с самим собой, поразмышлять. Если окружающий мир уже представлен словами-понятиями, то ими можно оперировать в уме и в отсутствие собеседника. Операции с понятиями и есть мышление! И чем разнообразнее понятийный мир человека, чем больше ассоциаций между этими понятиями, тем богаче его мышление, тем более он способен к познанию окружающего мира.
При всей очевидной важности и необходимости языка и речи для человека наш собственный опыт показывает, что овладеть языком не так-то просто, особенно если в этом процессе возникают какие-то долгие задержки или если это второй язык.
Научиться говорить
– Кто такие люди, точнее, Человек разумный? – еще раз задается этим сакраментальным вопросом профессор Татьяна Черниговская. – Этот вопрос был очень актуален всегда, остается и сейчас. В 1970-х годах вышел фильм знаменитого режиссера Франсуа Трюффо «Дикий ребенок». Сейчас бы его назвали «Маугли». Это имя из сказки Киплинга стало научным термином: это дети, которые по каким-то причинам оказались вне общества. Но не обязательно, что были бы воспитаны волчицей или львицей.
Фильм базируется на реальной истории, которая произошла в XVIII веке. Из леса вышел мальчик лет семи. Дикий: телом – человек, а всем остальным – зверь. Тогда и начались дискуссии: кого считать людьми? Того, у кого нет хвоста и шерсти? Ходит на двух ногах? А современные ученые еще бы добавили: Гомо сапиенс – это тот, у кого человеческий геном! И вообще: мы рождаемся людьми или ими становимся?
Этим дикарем ученые много занимались, но разговаривать его не научили. Остался зверенышем. Был и другой случай. В США была обнаружена девочка, которую отец держал взаперти в комнате 12 лет. За это время она никого не видела и не слышала человеческой речи. Лучшие специалисты – психологи, психиатры, педагоги – взялись за девочку с той же целью: сделать ее человеком и научить разговаривать. Тщетно.
В настоящее время известно более сотни достоверных случаев, когда по тем или иным причинам дети оказывались лишенными общения с носителями языка. Как правило, это бывает связано с врожденной глухотой, которую родители вовремя не распознали, приняв своих детей за умственно отсталых и вовремя не оказали им помощи в обучении языку жестов. Большая подборка таких случаев приведена в книге одного из самых известных специалистов в области психолингвистики, гарвардского профессора Стивена Пинкера «Язык как инстинкт». Все они подтверждают, что если дети не получили доступ к освоению языка в так называемый чувствительный период, примерно до пяти-шести лет, – они впоследствии в лучшем случае могут выучить много слов, но грамматику им усвоить так и не удается. Точнее, они даже могут знать правила грамматики и стараться строить фразы согласно этим правилам, но у них это не получается делать автоматически, чтобы слова в речи сами собой складывались грамматически правильном порядке, с соответствующими предлогами и нужными окончаниями. Примерно как человек на первых уроках обучения вождению автомобилем.
Откуда же берутся эти навыки правильного построения фраз у детей в том нежном возрасте, когда их никто еще не обучает не то что каким-то правилам грамматики, но даже самим понятиям, что такое буквы, слова, знаки препинания? Когда единственно, что им доступно в коммуникации, – это вслушиваться в обращенную к ним речь и всматриваться в сопровождающие эту речь мимику и жесты?
– Хочу рассказать, как дети усваивают язык, чтобы вы ужаснулись, – продолжала профессор Черниговская. – Ребенок – инопланетянин. Он приходит в мир, не зная про него ничего. Он должен все про него узнать. В этом ему помогает его мозг, благодаря генетической программе, которая знает, как вынимать из мира информацию. Теперь представьте, что ребенок должен овладеть языком тогда, когда его никто этому не учит. Вы можете возразить, что родители и все вокруг разговаривают. Но ребенок – все что угодно, только не магнитофон.
Ребенок должен вычислить: что язык, а что не язык. Он слышит много разных звуков. Соседи сковородками кидаются, кошки мяукают, собаки лают, машины скрипят тормозами. Что из этого язык? Ему никто не говорит. Более того, ему никто не сообщает никаких правил ни про падежи, ни про окончания. Он сам пишет так называемую карту языка, находит его скрытые правила. Ребенок выполняет задачу, которую не могут выполнить лучшие лингвисты Земли. Как он это делает – мы хотим знать. Стараемся из всех сил.
Кроме того, ребенок окружен языком, состоящим из сплошных ошибок. Если сейчас записать мою устную речь – там будет масса сбоев, при том, что я лингвист и хорошо знаю грамматику. Просто язык «не то сказал». Ребенок же умудряется из хаотической информации вынуть правило. Только мощнейший компьютер, которым является мозг, позволяет ребенку это сделать.
Конечно, «мощнейший компьютер» – это просто некоторая метафора в устах Татьяны Владимировны. Эта метафора указывает на невообразимую сложность процессов формирования навыка грамматически правильной речи у малолетнего ребенка, которого просто еще невозможно обучать языку «по-взрослому», объясняя, что такое части речи, как они сопрягаются в предложении при помощи предлогов и падежных окончаний.
А что касается компьютеров, то как ни стараются математики совместно с лингвистами, с расчетом на самые современные суперкомпьютеры, – у них пока не получается построить алгоритмы для машинного обучения человеческому языку. В век, когда компьютерные программы уже запросто обыгрывают чемпионов мира по шахматам и даже обладателей самых почетных поясов в игре «Го», – ни одна машина еще не готова усвоить грамматический строй языка для беседы с человеком о нашумевшем фильме, о последних политических новостях или хотя бы о погоде. Все, на что сейчас способны многочисленные боты, и даже те из них, которые проходят тест Тьюринга по результатам шестиминутной беседы с экспертами, – это все лишь основанные на статистических расчетах подборки готовых слов и выражений.
Может быть, если машины не могут одолеть язык человека, то человек сможет освоить какой-нибудь специально созданный для общения с машиной искусственный язык? Увы, «… Несмотря на попытки, предпринимаемые уже в течение нескольких десятилетий, – пишет Стивен Пинкер, – ни одна искусственно созданная языковая система и близко не может сравниться с любым человеком с улицы, невзирая даже на HAL и C3 PO[1]1
HAL – взбунтовавшийся компьютер из романа Артура Кларка «Космическая одиссея 2001», C3 PO – робот из фильма «Звездные войны».
[Закрыть]». Языки программирования, понятно, здесь не в счет, на них не поговоришь даже о ценах на рынке.
Как же тогда с такой сложной задачей справляется мозг ребенка? Какие механизмы мозга позволяет человеку, независимо от расы, страны обитания, уровня обеспеченности и порой вовсе не простых условий для жизни, в самом раннем возрасте улавливать закономерности звучащего языка и в короткое время овладевать родной речью? Согласно идее Стивена Пинкера, мозг как-то от рождения подготовлен к языковой функции и реализует ее уже как инстинкт, сродни тому, как осваивают инженерное искусство строящие плотину бобры или плетущие шелковые кружева пауки.
Полагают, – продолжает Татьяна Черниговская, – что изначально способность говорить приобрели первобытные люди на Африканском континенте. Далее по ходу расселения людей по земле в силу значительной территориальной изолированности разных племен языки приобретали специфику вплоть до полного их разделения. На сегодня насчитывается от трех до шести тысяч языков в зависимости от того, что считать языком, а что диалектом. Это при том, что многие языки уже исчезли вместе со своими носителями, а к концу нынешнего века из категории живых исчезнут до 50 % малоиспользуемых сегодня языков.
При всем разнообразии языков человека их различия носят ярко выраженный эволюционный характер: языки развивались как в зависимости от среды обитания человека, так и в ответ на социальные запросы производственного и культурологического характера. Ветви гипотетического лингвистического фамильного древа прослеживают историю самого Homo sapiens от обитателей Африки до миграций из Африки в Европу и Азию через Средний Восток 100 000 лет назад, а оттуда в течение последних 50 000 лет – в Австралию, на острова Индийского и Тихого океанов и в Америку. Сегодня язык человека насчитывает 240 семейств, более или менее соответствующих ограниченным популяциям людей. Правда, наличие соответствия между языковыми семьями и генетическими объединениями людей не означает, что существуют гены, способствующие какой-то популяции людей выучиванию какого-то конкретного семейства языков. В наш век великого перемешивания наций и народностей мы все являемся свидетелями тому, как наивный ребенок легко овладевает своим первым языком, из какого бы семейства он ни был.
Что касается языкового инстинкта, о котором пишет Стивен Пинкерт, то по-видимому, его опосредует совокупность генов, которая определяет способность человека к овладению неким праязыком, какими-то самыми общими языковыми конструкциями. К сожалению, проследить эволюцию языков в глубины тысячелетий невозможно, так как большинство лингвистов полагает, что после 10 000 лет в языке не остается никаких следов того, каим он был изначально. Язык кроманьонцев из Франции утерян навсегда, также как и язык денисовцев с Алтая. Остается только надеяться, что рано или поздно ученые нейрофизиологи и лингвисты смогут подсмотреть в механизмах мозга закладки тех самых общих древних конструкций языка, которые вот уже десятки тысячелетий мы носим в своих генах в неизменном виде. Это лучше сделать скорее рано, чем поздно, потому что, как справедливо отмечает Татьяна Владимировна, в ближайшие 50–70 лет исчезнет более половины существующих языков.
По оценкам известного лингвиста Майкла Краусса, на исчезновение обречены 150 языков только одних североамериканских индейцев, что составляет около 80 % имеющихся в настоящее время языков. Другие языки имеют тоже не лучшую динамику: 40 исчезающих языков (90 % существующих) на Аляске и в северной Сибири, 160 (23 %) в Центральной и Южной Америке, 45 (70 %) в России, 225 (90 %) в Австралии, итого в мире около 3 000 (50 %).
Сравнительно защищены от исчезновения всего примерно 600 языков, которые обеспечены значительным числом их носителей. Остальные языки, то есть около 90 % от ныне существующих обречено на исчезновение уже в ближайшем столетии.
Языки исчезают, хотя бы потому, что в силу развития транспорта и связи, перекраивания геополитических карт и интеграции сырьевых потоков сначала разрушается сама естественная среда обитания носителей того или иного этого языка, а затем массмедийными и общеобразовательными средствами она ассимилируется доминирующим языком. Трудно предотвратить вымирание языков одной только поддержкой национальных школ, литературы и телевещания. По-видимому, назревает необходимость создания банков языка, наподобие банков генетического материала. В языковых банках можно хранить грамматики языков, их лексический состав, тексты на них и записи образцов. Существуют примеры возрождения даже мертвых языков. Например, иврит, долгое время сохранявшийся в обрядовых процедурах, в настоящее время стал общегосударственным языком в Израиле.
Очевидно, язык – это не просто инструмент для передачи информации, это в гораздо большей степени способ существования культуры, где разнообразие языков гарантирует богатство проявления самой сущности человека. Как это выразил лингвист Кен Нейл: «Потеря языка – это часть более общей потери, переживаемой нашим миром – потери многообразия во всем».
Нужно ли беспокоиться о сохранении какого-то разнообразия языков? Как пишет Майкл Краусс: «Любой язык является наивысшим достижением уникального коллективного человеческого гения, тайной, такой же божественной и бесконечной, как живой организм».
Какие же еще тайны хранит в себе язык человека?
Принято считать, что речь – исключительно человеческое качество. Ни один другой вид на земле не умеет говорить. Ученые до сих пор спорят, что же послужило толчком для такого резкого отрыва от животных в описании и ощущении окружающего мира. Какие механизмы мозга участвуют в процессах формирования речи? Насколько важны внимание и память для коммуникации между людьми. И наконец, что же лежит в основе нашего понимания друг друга?
Представление мимов всегда понятны, даже если это целые истории о развитии отношений между двумя людьми, хотя в них нет слов – одни движения, мимика и жесты. Правда, способность понимать движения и жесты ограничена кругом соплеменников или культурологических традиций. К примеру, папуасам с островов Океании жесты и мимика наших актеров вряд ли что-то «расскажут». А вот представители европейской культуры поймут без труда. Дело в том, что символы и знаки долго оттачиваются в культурно-исторической традиции на протяжении многих поколений, чтобы стать носителями смыслов и значений.
По словам доктора филологических наук, профессора, директора Института прикладной и математической лингвистики Московского государственного лингвистического университета Родмонги Кондратьевны Потаповой, нас повсюду окружает сплошная семиотика – наука о коммуникативных системах и знаках, используемых в процессе общения Даже у светофора на дороге тоже есть и своя семантика, и даже свой синтаксис…
Тренер в хоккейном матче запросто одними жестами управляет на поле целой командой игроков, биржевые маклеры – мгновенно покупают-продают по жестам-командам своих клиентов, а влюбленные, тем более, понимают друг друга без слов. В этом мы, наверное, не слишком отличаемся от животных с их знаковыми системами. Но попробуйте жестами и мимикой объяснить теорему Пифагора или как сварить суп. Увы, даже для этих простых операций требуется владение абстрактными категориями и понятиями, великое множество которых можно обозначить только словами!
– Язык – это тоже система знаков, но когда мы уже переходим в межличностную и прочие виды коммуникации, общения, когда уже человек погружается в социум, то здесь уже главенствующую роль, конечно, приобретает письменная и устная речь, – поясняет доктор филологических наук профессор Родмонга Кондратьевна Потапова.
«Казнить нельзя помиловать» – наверняка все помнят эту фразу со школы. В разных вариантах ее приписывают и русским царям, и европейским монархам. Все дело – в запятой. Точнее, в смысловом ударении. От того, как его поставить, зависит то, как фразу воспримет адресат. А ведь есть еще и контекст, который тоже влияет на смысл высказывания. Очевидно, язык человека – очень тонкий инструмент общения, которым надо пользоваться весьма умело. В первую очередь, при разговоре надо быстро подыскивать нужные слова.
Прежде чем мы начинаем что-то говорить или писать, в нашей голове проносится целый ряд воспоминаний и ассоциаций, скрывающихся за определенным словом, состоящим из набора букв и звуков. Например, мы произносим слово «Африка». И сразу в нашей голове рождается целый мир. В этот момент мы представляем саванну, слонов, львов, зебр, жару и племена чернокожих людей. Но попробуйте вообразить что-то более абстрактное, скажем, состояние восторга. Как описать его словами? В ход сначала пойдут синонимы, потом описание собственных ощущений от этого состояния, затем обязательно подключатся и другие, неязыковые методы.
– Предположим, что решили поделиться своими эмоциями или мнением, – предлагает профессор Родмонга Кондратьевна Потапова. – Теперь, чтобы вас поняли, нужно оформить свою мысль. Но как это часто происходит со многими, в этот момент вы не нашли соответствующих слов. Было у вас такое в жизни? Наверное, у каждого это было. И тогда идет замена слов так называемой вербалики паравербаликой, тембральными характеристиками, интонационно просодическими и так далее… Вот настолько мудрый у нас коммуникативный механизм.
Поэтому, если нам не поможет наш скудный словарный запас, мы найдемся, как объясниться с собеседником, даже с иностранцем, языка которого мы не знаем. Ведь, согласитесь, каждый из нас наверняка во время общения способен уловить разные интонации в голосе, перемены в мимике, во взгляде, в скорости речи – так мы понимаем, что один человек раздражен, другому стыдно, а третий перед нами заискивает. Таким образом, общение – еще и эмоциональный процесс с невероятно богатой палитрой красок и оттенков.
Как объясняет Родмонга Кондратьевна, когда вы кому-то объясняете решение задачи, то можете произнести эту фразу нейтрально: «Это так просто». А в другой ситуации вы можете в сердцах воскликнуть: «Это так просто!» Эти, казалось бы, на первый взгляд одинаковые фразы, на самом деле звучат совершенно по-разному. Последняя фраза звучит как предупреждение: если ты начнешь думать над этой задачей, у тебя ничего не получится! А можно произнести эту фразу высокомерно и с иронией, тогда собеседник поймет, что ему и вовсе не стоит начинать решать эту задачу: не по зубам ему. Этот простой пример ярко демонстрирует тот факт, что паравербалика, то есть то, что несет в себе голос человека, его тембральная окраска, мелодические варианты модуляции, громкостные, темпо-ритмические особенности – они часто в коммуникации играют большую роль, чем знаковая языковая система.
При любом общении в памяти постоянно всплывают те или иные ассоциации, сами по себе рождаются интонации и тембровые окраски, и все для того, чтобы наиболее точно выразить нужные смыслы. Иной раз эти ассоциации даже мешают. Кому не знакомы ситуации, когда хорошо знакомое слово, например название кинофильма или фамилию актера, никак не удается вспомнить, при этом кажется, что оно буквально «вертится на языке». Этот феномен так и называется – «феномен на кончике языка». Какие только неожиданные ассоциации с «лошадиной фамилией» не всплывают в голове: Жеребятников, Кобылкин, Лошадников, Тройкин, Уздечкин. Вспомнить акцизного по фамилии Овсов помог разговор совсем на другую тему: «Иван Евсеич! – обратился к нему доктор. – Не могу ли я, голубчик, купить у вас четвертей пять овса? Мне продают наши мужички овес, да уж больно плохой…».
Азбука Морзе – вот идеальная коммуникация! – в шутку или всерьез восклицает Татьяна Владимировна Черниговская. – Отобьешь сообщение с помощью «точек» и «тире» – и ваш собеседник поймет ровно то, что вы передали, – объясняет Татьяна Владимировна. – Человеческий язык ничего общего не имеет с этими буквенными кодами. Потому что, не говоря о фразах, текстах, даже отдельные слова означают то или другое понятие в зависимости от контекста, причем очень широкого контекста. Собеседнику нужно знать, чтобы понять вас точно, не только что было «до» вашего сообщения, но и что будет «после». Важно знать, кто это сказал, когда сказал, после чего сказал, о чем говорили вчера и так далее. Как мы умудряемся при этом вообще до чего-нибудь договариваться – это большая загадка.
Действительно, как часто мы слышим подобные фразы: «Вы меня неправильно поняли», «Я не то имел в виду». Но как происходит такой парадокс: говорим мы вроде бы одно, а окружающие в тех же словах слышат нечто другое? В чем причина?
Дело в том, – объясняет профессор Родмонга Кондратьевна Потапова, – что «у каждого свой опыт, свой набор в количественном отношении слов, синтаксических конструкций, которые вообще нам дала и сама жизнь, и чтение литературы, и активное общение с окружающими людьми. Уже исходя из этого выходит, что объем единиц не стопроцентно одинаковый у разных людей. Наш словарный запас зависит от возраста, воспитания, места проживания, влияния семьи, влияние одного человека, другого, третьего, ваше собственное знание языка, ваша собственная начитанность… Помимо этих факторов надо еще учитывать даже физиологические параметры, потому что все люди разные по темпераменту, по типу высшей нервной деятельности, да и настроение у всех может быть разное…»
Так как же мы воспринимаем речь? Представьте цирк – манеж, ряды кресел, занавес, восторг зрителей, а под куполом – акробаты. Как вы можете описать свои ощущения? Наверняка, не более чем десятком слов: казалось бы, какие тут могут быть варианты – цирк есть цирк. Но если бы каждый из нас смог бы прямо из головы отправить воображаемый образ для распечатки на принтере, то скорее всего, была бы масса разных изображений: сколько людей – столько будет и разных картинок.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?