Электронная библиотека » Александр Зеленский » » онлайн чтение - страница 12


  • Текст добавлен: 23 апреля 2017, 20:58


Автор книги: Александр Зеленский


Жанр: Исторические приключения, Приключения


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 12 (всего у книги 20 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Хорош Мартын, когда есть алтын, худ Роман, когда пуст карман.

– Это то, что надо! – порадовался Стефенс и приказал Михайлоффу лично заняться вербовкой бывшего гусарского поручика, не жалея для этого никаких средств.

И Михайлофф блистательно справился с заданием – русский гусар деньги взял и сразу передал «важнейшее сообщение», над которым теперь и ломал голову британский шпион. В нем было всего несколько слов:»Цены на сардины в Ливорно повышаются». Стефенс, прочитав это, потребовал дополнительных разъяснений от Громова, но того уже и след простыл. «Плакали денежки британской короны», подумалось тогда разведчику, осознавшему, что его провели, как школяра.

X

Граф Алехан Орлов терпеть не мог дваджды повторять своих приказаний. В тот день и час он распорядился позвать к нему «друга верного Петрушу Громова». И что же произошло? Ничего. Минул час, другой, а отставной гусар все еще не появлялся. Когда же граф и сам точно не знавший, зачем ему понадобился «друг верный», готов был рвать и метать от злости на нерадивых слуг, ему доложили, что «господина Громова нигде не могут сыскать».

– Куда же это он запропастился? – рычал граф Алехан, разрывая в клочья какие-то бумаги, лежавшие на письменном столе. – Он, что же, на небо живьем вознесся, как Илия Пророк? Так найдите мне того Елисея, видевшего такое чудо своими собственными глазами! Пускай лично засвидетельствует: была, мол, огненная колесница, был Пророк и Пророка не стало, улетел… А не то я вас всех тут, мать вашу, в порошок!..

Дождавшись некоторого ослабления речевого потока хозяина, слуги объяснили, что проведенное ими дознание позволило установить: господин гусар поднялся с постели аж в пять утра и, не сказав никому ни слова, отбыл в неизвестном направлении. В семь утра его увидел наш соотечественник в районе торгового порта Ливорно. Он якшался с какими-то проходимцами, очень напоминавшими грабителей с большой дороги, после чего следы господина гусара окончательно терялись и найти его было никак невозможно.

На это граф ответил, как всегда, образно, сказав:

– Опять отправился, жока, мимо двора щей хлебать. Какой-то он у нас беспокойный… Как только объявится, сразу тащите его ко мне! Живого или мертвого!

А «господин гусар» в это время, припертый к стенке грязного сарая сразу двумя душегубами, пытался обнажить саблю, чтобы дать им достойный отпор и защитить свою жизнь, висевшую, надо сказать, на волоске. Кроме тех двоих, приставивших острия стилетов, соответственно, к шее и животу жертвы, здесь было еще трое бродяг, дравшихся между собой за содержимое кошелька Громова, которым чуть раньше они завладели.

– Мне положена большая часть всего золота! – кричал самый толстый разбойник, раздавая увесистые затрещины двоим собратьям. – Это я привел сюда русского дурака, наврав ему, что у нас имеется статуя Апполона в хорошем состоянии. – Ты не прав, Теодоро! – верещал второй, одетый в грязные лохмотья. – Большая часть моя! Это я выследил русского дурака еще вчера и предложил всем вам надуть его.

– А я, а я! – кричал третий, малорослый и малохольный. – Это я придумал грабить иностранных дураков! Мне!..

Однако договорить третий не успел, поскольку лишился двух передних зубов от удара толстяка.

– Поскорее там разбирайтесь! – поторапливал один из душегубов, державших стилет у шеи жертвы. – А то на ваши бабьи вопли сбегутся жандармы со всей округи.

– Бертолучо! Здесь нет никаких жандармов, слава святой мадонне! – прошепелявил тот, у кого выбили зубы. – Здесь им никто не платит…

– Значит, объявится кто-то еще, кому нужны деньги русского дурака. Мало ли проходимцев среди местных дураков, – сказал тот, кого назвали Бертолучо.

И в этом последний оказался невольным провидцем, поскольку крики дерущихся на самом деле привлекли сразу человек пять, проходивших мимо. Эта пятерка дралась куда лучше, чем первые бродяги и потому захватить сарай для них было плевым делом. Особенно отличился в этом захвате один из пятерых, кого Бог наградил зверской физиономией. Он расправился с Бертолучо и его напарником, воткнув в них их же стилеты.

Когда же бродяги поспешно ретировались, Громов издал радостное восклицание:

– Какая приятная встреча!

Затем он раскрыл объятия для Николаса Красного – греческого пирата, которого признал сразу. Ведь это он, Николас, был переводчиком во время недавнего совместного нападения на турецкие торговые суда.

– О, русский друг! Кажется, мы подоспели вовремя, чтобы оказать тебе помощь, – скорчил жуткую гримасу Николас, обозначавшую у него добрую улыбку. – Я как раз собирался тебя отыскать, чтобы показать святое для каждого православного грека место упокоения нашего святого Ивана Русского. Сама судьба привела нас сюда. Поплыли!..

– Далеко плыть? – полюбопытствовал Громов. – Может, захватим с собой графа Алехана Орлова? Он очень любит всякие чудеса.

– У твоего хозяина мы уже были, – лицо пирата омрачилось. – К нему теперь невозможно подойти. Его так надежно охраняют, будто он сам папа Римский…

– Да, последнее время господин граф чрезвычайно занят, – согласился бывший гусар со словами пирата. – А я всегда готов совершить небольшое путешествие. Так куда мы поплывем?

– На остров Эвбея, – ответил Николас Красный и тут же добавил по-гречески для своих людей: – Мы отправляемся к святому Иоаннису Россосу!

– Кто такой этот Иван Русский? – спросил Петр Громов у Николаса, когда пиратская шхуна была на полпути к берегам Греции.

– Это один из самых почитаемых у нас святых, – пояснил Николас, стоявший у штурвала и зорко вглядывавшийся вдаль. – Из-за него греки так уважают русских людей.

– А у нас, в России, об этом святом ничего неизвестно… – удивленно пожал плечами бывший гусар. – Как такое может быть?

– Это потому, что вас, русских, очень много. И святых у вас много. Где вам уследить за всеми угодниками Божьими, которые совершают свои земные подвиги далеко от России. А у нас есть такая поговорка: все дороги ведут в Рим…

– У нас такая пословица тоже есть! – воскликнул Громов.

– …Если ее перфразировать, то можно сказать, что все дороги на острове Эвбея ведут к святому Ивану Русскому. Там еще нет большого храма, но со временем его обязательно построят.

– Да кто он такой, этот Иван? – не сдержал своего любопытства, которое разожгли слова пиратского атамана, Громов.

– Этот святой – русский, – ответил Николас.

– Понятно, что не еврей, но…

– У нас вообще подозрительно относятся ко всем ксеносам, то есть иностранцам, но к этому русскому наши люди расположены всей душой. Он бывший пленный!

– Объяснил! – возмутился Петр Громов. – Откуда пленный? Когда пленный?

– Он пленный русский солдат из войска Петра Первого.

– Уже понятнее, – кивнул Громов.

– Когда и в каком уголке большой России он родился мы не знаем, – продолжал Николас Красный. – Знаем только, что солдатом петровской армии он стал тысяча семьсот одиннадцатом году.

– Совсем недавно! – снова подивился Громов.

– Семь лет он честно тянул солдатскую лямку, пока не оказался в плену у турок во время сражения под Азовом.

– Так. И что дальше?

– Его доставили в Стамбул, а затем продали в рабство в город Прокопио, что в Малой Азии. Хозяином его стал турецкий ага, командовавший большим отрядом янычар. Он пожелал сделать из русского солдата магометанина, но ничего не получилось, русский оказался истым почитателем нашего Господа Бога Иисуса Христа. Его били палками, душили, жгли раскаленным железом, но ничего не добились. Сам грозный паша пытался образумить русского. Бесполезно! И его стали истязать еще сильнее, пока он не скончался. Это произошло двадцать седьмого мая тысяча семьсот тридцатого года…

– Каких-то тридцать девять лет назад, – прошептал Громов, которого задела за живое житие неизвестного ему святого.

– Местные христиане с достойными почестями предали останки русского земле, но через три с половиной года, когда могилу Ивана вскрыли, то его тело оказалось не тронутым тлением. Турки, узнав про это, пришли в ярость. Янычары бросили тело Ивана в костер. И огонь не тронул мощей русского солдата! Они только немного потемнели от копоти. Тогда-то христиане и убедились в святости русского Ивана. В Прокопио стали стекаться поломники со всей Малой Азии. А потом из-за зверств турок грекам пришлось покинуть восточное побережье Эгейского моря и бежать в Грецию. Наши люди не имели ничего более ценного, чем мощи святого Ивана. И они забрали их с собой. Сейчас от святых мощей происходят многие чудесные исцеления. Вера в Господа Бога и заступничество святого Ивана на небесах приносят болящим людям полное выздоравление. Думаю, что святой Иван Русский будет помогать нам и дальше так же, как помогает вам теперь святитель Николай Мирликийский.

– Нет святого в своем отечестве, – с грустью произнес Громов, переиначив известную поговорку о пророке.

А впереди показался далекий еще остров Эвбея, к которому века и века будут плыть болящие и немощные, от которых отвернулись все врачи, как от безнадежных…

XI

Каждое утро перед завтраком сэр Стефенс совершал прогулку в окрестностях резиденции, чтобы нагулять аппетит.

Новый день не стал исключением из правил. Филипп Стефенс в хорошем настроении сел за стол, ожидая подачи привычной овсянки, но вместо нее получил от слуги письмо, доставленное только что. «Наверное, срочное сообщение из штаб-квартиры», подумал сэр Стефенс и вскрыл письмо. Каково же было его удилвение, когда он прочитал изысканное приглашение посетить дворец «графа Острова» с целью «визита вежливости».

Завтракать расхотелось – аппетит пропал. Швырнув салфетку на стол, сэр Стефенс недовольно пробурчал:

– Кошка играла с мышкой, теперь мышка играет с кошкой. Господин Остров-Орлов, выступая в роли мышки, делает определенные успехи…

Главному британскому шпиону доносили, что «главнокомандующий из России время от времени приглашает к себе резидентов иностранных разведок», устраивая для них грандиозные попойки. Напоив их до бесчувствия, он отправляет их домой в своей шикарной карете. Видимо, во время застолья русский хитрец пытается выведать у подвыпивших гостей секреты. «Стало быть, теперь наступила моя очередь быть подвергнутым допросу с пристрастием под видом ни к чему не обязывающей светской беседы, – догадался сэр Стефенс. – Мышка собирается задать пару хитрых вопросов кошке. Это смешно. Конечно же, я приму приглашение и сам допрошу эту русскую «мышку».

Визит был назначен на вечер того же дня и сэр Стефенс хорошо подготовился, наметив наиважнейшие вопросы, которые будет задавать графу.

В самом начале визита «кошка с мышкой» обменивались приторными любезностями. После первых тостов за процветание двух стран, их властелинов и народов, сэр Стефенс почувствовал себя гораздо раскованнее. Ему уже не так явно бросались в глаза солдафонские шуточки собеседника и его, иногда показная, грубость с прислугой.

Понимать друг друга обоим помог переводчик из окружения графа – приятный молодой человек, иногда позволявший себе излишнюю вольность в переводе, добавляя отсебятину в виде «частушек», показавшихся сэру Стефенсу несколько фривольными. Переводчик представился гостю как «господин Иванов».

Для затравки разговора граф Алехан, дабы показать свою осведомленность в вопросах истории Англии, попросил сэра Стефенса сообщить его точку зрения на события, происшедшие в Лондоне при короле Якове в первой половине семнадцатого столетия, а именно о «казни безвинного сэра Уолтера Рейли – выдающегося британского путешественника и ученого». При этом Филипп не заметил одной важной детали – короля Якова граф Остров-Орлов назвал «Его Свинячеством». Этим «титулом» короля Якова наградила царствующая в тоже время королева Елизавета. Переводчик нашел нужным пропустить графскую вольность, не переводя ее гостю.

– Вы не правы, граф! – без всякой наигранности произнес сэр Стефенс. – Сэр Рейли тринадцать лет находился в тюремном заключении за свои вольнодумства. Ему даже вынесли смертный приговор, тут бы ему и покаяться, пасть на колени перед монархом, но гордыня, свойственная большинству недалеких людей, заставила Рейли предпринять попытки к незаконным действиям, а именно к освобождению из-под стражи нечестными путями. Он даже придумал, как обмануть самого короля, пообещав подготовить и провести экспедицию в Эльдорадо за золотом…

– Знаю, знаю, – отмахнулся граф Алехан от слов собеседника, как от назойливой мухи. – Но ведь Уолтер Рейли, как и ваши Фрэнсис Дрейк, Флобишер и Хокинс, сделал Англию властительницей морей, сведя на нет могущество Испании. Ваш Рейли – путешественник и ученый! Разве можно казнить таких славных людей?

– Это необходимо, если «славные люди» готовы покуситься на святая святых – устои британского общества, на жизнь самого монарха.

– И на какие «устои» покусился бедный Рейли? – спросил граф Алехан, а переводчик добавил от себя четырехстишье: «Рвутся к власти хрен за хреном, Охренела вся страна, Жаль, что в хреновой игре нам Не досталось ни хрена!»(Здесь и дальше использованы «частушки» Виталия Татаринова. – А.З.)

– Что такое «хрен»? – не понял сэр Стефенс перевода.

– Это такое ядреное растение, которое растирают и едят, – пояснил переводчик.

– Экзотическую пищу я не употребляю. А что касается Рейли, то он готовил заговор против королевской семьи, пожелав избавить королеву Елизавету от ее супруга короля Якова, – пояснил главный британский шпион.

– Как интересно! – вскричал граф Алехан, выслушав перевод, видимо, нашел в этой «чисто английской истории» созвучные мотивы своим собственным недавним поступкам при дворе покойного Петра Третьего.

– Да, золото, которое сэр Уолтер должен был привезти из Эльдорадо, пошло бы на подкуп королевской гвардии, палаты лордов и всей правящей верхушки.

– А у нас такие перевороты делаются гораздо проще, никаких денег не надо, – хмыкнул граф – большой специалист по переворотам.

– Все дело в том, что у вас очень бедная страна, – посочувствовал сэр Стефенс. – У нас даже в тюрьмах люди могут молиться, заниматься наукой, мечтать о свободе… Тот же Рейли в Тауэре закончил фундаментальный труд «История мира». Вы с ним знакомы? Нет? Я так и думал…

– К черту научные труды! Что толку в них, если сам ученый не может вознаградить себя плодами от их публикации?

Переводчик «Иванов» к словам графа добавил от себя: «Холмик слева, холмик справа, ниже – кустик у ручья… До чего же мне по нраву География твоя!»

– Географ? Нет! Сэр Рейли был историк. Где-то и географ. Это как посмотреть. Вообще-то главным обвинителем сэра Рейли стал его ближайший родственник сэр Льис Стакли. Он лично встречал Рейли в Плимуте после возвращения того из экспедииции в Эльдорадо.

– Значит, король Яков все же выпустил его из тюрьмы и разрешил отправиться за золотом? Какая мудрая снисходительность с его стороны!.. Но ведь бедный сэр Рэйли, кажется золота не привез? А если бы золото у него оказалось, что изменилось бы тогда? – хитро сощурился граф.

– Я думаю, что золото все-таки было. Только он хорошо его спрятал, чтобы со временем пустить в дело. Признаться, в младые годы я пытался отыскать клад сэра Рейли, но мне не повезло… – грустно улыбнулся сэр Стефенс. – А Рейли казнили. Перед казнью тюремный парикмахер хотел сделать ему завивку, но сэр Уолтер отказался, мягко пошутив: «Пусть мою голову причесывают те, кому она достанется». Большой был юморист…

– А что сталось с предателем Стакли? Его, кажется, прозвали «сэр Иуда»?

– Он тоже плохо кончил. Но лучше, чем Рэйли. Его уличили в изготовлении фальшивых монет и приговорили к смерти, но он оказался умнее родственника и, подкупив тюремную стражу, скрылся в неизвестном направлении. Возможно, он завладел богатством погибшего родственника и сумел умно им распорядиться…

– Ай-яй-яй! Какой умник, этот ваш сэр Иуда! Таким всегда достаются их тридцать сребреников, вот только хорошо распорядиться ими у них не получается.

Переводчик «Иванов» снова вставил свое: «Таракан порой к девицам Проникает кой-куда. А куда же он стремится? В кухню – нет, а в койку – да!»

Про «койку» и «таракана» сэр Стефенс вообще ничего не понял, поскольку логично мыслить уже не мог, а абстрактно никогда не умел. Он даже не стал искать обходных путей в разговоре с Орловым, спросил его напрямик о том, что больше всего интересовало:

– Куда подевался ваш помощник по фамилии Громов?

Граф Алехан, помолчав какое-то время, ответил так:

– Пути Гопода Бога неисповедимы. Может быть, Громов, как ваш Рейли, отправился в свое Эльдорадо за сокровищами. Но все земные богатства не стоят спасения наших грешных душ.

Вечер продолжался…

…Очнулся сэр Стефенс в грязной канаве. Как он туда попал, главный британский шпион вспомнить не смог. «Наверное, я случайно выпал из кареты…» – предположил он, даже не подумав, что весельчак и балагур Орлов просто выкину его из окна, не сумев выведать от него никаких важных секретов…

XII

Известие от Петра Громова граф Орлов-старший получил поздним вечером следующего после «процедуры выбрасывания из окна пьяного британского резидента сэра Стефенса». Отставной гусар сообщал, что он пока еще жив и предлагал тайное место встречи, намекая на то, что жизнь его находится в опасности.

Граф Алехан, ознакомившись с запиской Громова, сначала настроился на то, чтобы проигнорировать это приглашение, сказав: «Все под Богом ходим! А этого господина неплохо было бы проучить за его неразрешенные исчезновения…» Но через несколько минут граф уже переменил свое мнение и, прихватив с собой братика Федю, отправился в район порта, в одном из многочисленных кабаков которого и была назначена встреча.

Громов проявил незаурядное мастерство в умении скрываться и это навело Орлова на мысль, что гусара действительно разыскивают не только свои, а и чужие. И это были, скорее всего, англичане, иначе бы бестия Стефенс, удачно для себя выпавший из окна дворца Орловых, не спрашивал бы о том, куда подевался отставной гусар. Петр Громов же поджидал друга и начальника не в том кабаке, где сам назначил, а в следующем, из окон которого хорошо просматривались подъезды и подходы к первому заведению и в случае опасности легко было скрыться от врагов, если бы они вдруг перехватили записку Громова.

– И где это «ваша светлость» изволит лазать без спроса? – сразу взял быка за рога граф Алехан, после того, как Громов провел братьев Орловых в крохотную комнатенку без окон, предназначенную для игры в кости и потому кроме стола и четырех стульев другой мебели в ней не имелось.

– Все расскажу, ничего не утаю, – побожился отставной гусар, приложив руку к сердцу. – Но в первом слове своей защитительной речи должен упомянуть о сэре Стефенсе и всех его шпионах, коим нет числа. Это сущий дьявол во плоти! Он возжелал за ничтожную мзду овладеть моей бессмертной душой, отправив ее в адское пламя…

– Ближе к делу! – стукнул кулаком по столу граф Алехан.

– Англичане попытались меня завербовать, потребовав, чтобы я выдал им все секреты, носителем которых являюсь, – сказал Петр Громов и истово перекрестился на тот угол, где должны были бы находиться иконы, но которых в этом непристойном заведении никто повесить не догадался. – Однако не на того напали! Меня им не купить! Я гордо отказался от всех гнусных бесовских предложений и тогда начались дьявольские козни против меня. Теперь они меня ищут, чтобы предать мучительной смерти, право слово! – снова перекрестился Громов.

– Так и быть я тебе дам охрану, – пообещал граф Алехан. – Но с одним условием! Ты честно расскажешь, где все это время прятался.

– Мне помог наш общий друг из пиратов Николас Красный. Он укрыл меня на греческом острове Эвбея, где я стал свидетелем чуда…

– Что же ты замолчал? – нетерпеливо подпрыгнул на стуле граф Федор, которого так и подмывало узнать, что произошло с гусаром дальше. – Продолжай!

Но вместо слов Громов хлопнул дважды в ладоши и в комнату занесли старинные амфоры, древние поделки из золота и драгоценных камней, последней на стол перед изумленными Орловыми легла небольшая, искусно сделанная камея с изображением святителя Николая Мирликийского.

– Где?.. Откуда это у тебя?! – вскричал граф Алехан, задохнувшись от восторга.

– Это все отттуда, с острова Эвбея, – ответил Громов. – Там находится гробница святого Ивана Русского…

И отставной поручик поведал Орловым историю о житии неизвестного в России святого и о том, как некое тайное общество греческих повстанцев, помогающих собратьям по вере в деле освобождения от ига магометан, передали все эти ценности русским воинам в обмен на оружие и помощь в борьбе.

– Будет им и оружие, и помощь, – пообещал Орлов-старший. – А подобные ценности требуется обмыть, но сначала все это надо доставить в целости и сохранности во дворец. Этим мы займемся прямо сейчас.

Вскоре ценности оказались погруженными в графскую карету, за которой был послан Орлов-младший, знавший, где ее искать. А еще через полчаса драгоценный груз без каких-либо происшествий был водворен в штаб-квартире Орловых и занял подобающее место среди других предметов старины в кладовых дворца.

Потом на радостях Орловы вместе с Громовым хорошо выпили. А сам граф Алехан, находясь в ударе, принялся устно сочинять некую повесть, точнее намечать ее будущий сюжет:

– Это было давно. Так давно, что никто уже и не помнит. В тот достопамятный день, точнее ночь, сразу нескольким добропорядочным гражданам итальянского городка Бары приснился один и тот же чудесный сон, в котором явился им святитель Николай Мирликийский и потребовал перевезти его мощи из Мир Ликийских в Бар-град. Восстав после сна, горожане обо всем рассказали жителям города на молитвенном собрании. Тут же было решено выполнить требование почитаемого здесь святого. В поход за чудотворными мощами отправили сорок семь самых достойных и преданных вере граждан. Но не знали они, не ведали, что об их сборах прознали шпионы из Венеции, правители которой так же спали и видели себя владельцами чудесных мощей. И эти венецианские дожи так же снарядили свои корабли в морской поход. Но жителям Бар-града помогал сам святой Николай и потому после многих и многих приключений святые мощи оказались именно у барян.

В Бар-граде в тысяча восемдесят девятом году был возведен храм, в котором теперь хранятся чудотворные мощи в специальной серебряной раке, украшенной драгоценными каменьями. Именно там через пять лет знаменитый проповедник крестовых походов Петр Пустынник склонил герцога Боэмунда взяться за оружие и отправиться освобождать Гроб Господень от неверных.

– А я ведь побывал в Бар-граде несколько лет назад, – вставил свое слово Петр Громов. На что Орлов-старший ответствовал в своей излюбленной манере – пословицей:

– Наш пострел везде поспел!

– Видел я и верхнюю церковь и нижнюю, – продолжил Громов. – Слушал там литургию, приложился ко гробу святого. Там же узнал, что от чудесных мощей проистекает некая «манна», которую раздают всем желающим безвозмездно, но… наполняют ею специальные сосуды с изображением святителя Николая, которые продаются в местных лавчонках за огромные деньги. Там один выродок за очень большие деньги продавал частички мощей святителя. Как сейчас помню, его звали Николай Кассано. Но это оказалось чистой воды обманом. Вместо костей святого мошенник подсовывал верующим морскую гальку и песок. Пришлось этого Кассано хорошенько проучить. Этот гад должен был запомнить «чертового русского гусара» и его пудовые кулаки.

Больше не выдержал граф Федор, заявив:

– Вам бы обоим романы сочинять, а не по чужим странам шляться. Писать можно и дома, обложившись книгами из пыльной библиотеки. Сочинители хреновы… Давайте-ка лучше выпьем – это дело неотложное…


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации