Текст книги "Крутой поворот"
Автор книги: Аманда Мэдисон
Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)
11
Стук в дверь раздался, как показалось Мелани, среди ночи, сначала она даже подумала, что он ей снится, но стук повторился, на этот раз громче. С трудом открыв глаза, она посмотрела на часы. Половина четвертого. Половина четвертого?! Да Джек издевается?! Не может же человек в здравом уме двинуться в путь в такую рань! Мелани встала, пригладила рукой растрепавшиеся во сне волосы, поплелась к двери и открыла ее.
– Ну и шуточки у тебя! – пробурчала Мелани.
Джек прекрасно знал, что она не любит рано вставать и что до семи утра она вообще ни на что не способна.
– Как, ты еще не готова?
Хотя Мелани еле-еле видела в темноте лицо Джека, у нее возникло стойкое ощущение, что он улыбается. Наверное, потому, что низкий голос звучал насмешливо.
– Нам пора.
Мелани прислонилась к косяку и зевнула.
– Мы что, выезжаем прямо сейчас? В половине четвертого утра?
– Не совсем, в три сорок, так что у тебя есть десять минут на сборы. Встречаемся возле конюшни. Имей в виду, Мелани, если ты опоздаешь хоть на минуту, я уеду без тебя. И это не шутка.
В его голосе не осталось даже намека на насмешку, Джек был убийственно серьезен. Куда подевалась его нежность?
– Джек… – прошептала Мелани.
– Не играй со мной, – угрожающе произнес Джек. – У меня такое чувство, что я жду тебя всю жизнь. Мое терпение на исходе. Когда эта поездка закончится, я привезу тебя домой и уеду.
Мелани показалось, что ее сердце останавливается. Она еле слышно переспросила:
– Как это уедешь?
– Очень просто. Сяду в машину и уеду.
Он улыбнулся, вернее оскалил зубы в улыбке, потом, ни слова не говоря, развернулся и ушел. На кухне Джек упаковал в седельные сумки запас провизии. Настроение у него, и без того не самое радужное, после короткого разговора с Мелани еще сильнее ухудшилось: Джек корил себя за грубость и не находил себе оправдания. Да, ему было плохо, но это не давало ему права выплескивать свои эмоции на Мелани. Она ни в чем не виновата. Забеременела она не без его активного участия, она не виновата, что не выносила ребенка. С Донованом она тоже не связывалась, он сам ее нашел. Донован разбередил раны, вселил напрасную надежду. Джек не мог упрекнуть Мелани даже в том, что она не пришла со своими бедами к нему, потому что понимал ее разочарование.
Джек вышел из дома и зашагал к конюшне, по-прежнему думая о Мелани. Воздух был еще по-ночному холодным, Мелани понадобится куртка, но днем солнце может припекать очень сильно. Хорошо бы она догадалась одеться так, чтобы можно было часть вещей снять.
Мелани появилась в конюшне в джинсах и в футболке, поверх которой надела пончо. Ее волосы были заплетены в косу и завязаны лентой такого же цвета, как пончо. Сейчас никто не принял бы ее за изнеженную младшую дочь богатого землевладельца.
– Готова?
Лошади были уже оседланы, Джек взял у Мелани дорожную сумку и приторочил сзади к седлу. Мелани подошла ближе и с любопытством оглядела лошадь.
– Это не мое седло.
– Это ковбойское седло, – ответил Джек, не поворачивая головы. – Если хочешь ехать со мной, будешь путешествовать так же, как я.
Джек накрыл седло чем-то вроде попоны из овечьей шкуры, взял Мелани за талию и легко подсадил на лошадь.
– Посмотрим, подходят ли стремена.
Даже через слои одежды Мелани чувствовала тепло рук Джека. Устраивая ее в седле, он положил ладонь на ее ягодицу.
– Эй, ковбой, поосторожнее, а то я сяду на твою руку! – предупредила Мелани.
Джек только головой покачал.
– Думаешь, меня это испугает?
Мелани состроила ему гримасу.
– Я надеялась. Ты же знаешь, что мною очень трудно управлять.
– Да, с тобой не просто, но я бы не сказал, что именно управлять тобой так уж трудно. Ты мало отличаешься по темпераменту от своей лошадки, а с ней у меня никогда проблем не было.
Мелани, сама того не желая, улыбнулась. Джек очень проницателен, эту кобылку он в свое время подарил ей в качестве свадебного подарка. Позже Мелани узнала, что он сам ее объездил и приучил к седлу.
Джек выпрямил ее ногу и проверил, хорошо ли ступня стоит в стремени. Погладив ее щиколотку, спросил:
– Тебе удобно?
Джек касался ее ноги через плотную джинсовую ткань, но его прикосновения действовали на Мелани так, словно он ласкал ее обнаженную кожу. В мгновение ока ее охватило желание, словно с тех пор, как они провели весь день в постели, лаская друг друга и занимаясь любовью, прошла целая вечность.
– Так я не понял, тебе хорошо?
– Смотря что понимать под этим словом, – дерзко заявила Мелани.
Джек намотал ее косу на кулак и притянул голову Мелани к себе.
– Что-то ты сегодня с утра слишком храбрая.
Его глаза сверкнули. Это напомнило Мелани, что перед ней все тот же ковбой, который когда-то завоевал ее сердце. В эту минуту она бы все отдала за долгий чувственный поцелуй.
– Сама не знаю почему. – Мелани с досадой поняла, что в ее севшем голосе отчетливо слышится снедающее ее желание. – Я даже не выспалась нормально.
– Значит, нужно было лечь пораньше.
Джек говорил бесстрастно, почти отчужденно, но холодноватые интонации резко контрастировали с огнем в его глазах. Это приободрило Мелани. Джек хоть и контролирует свое желание, но скрыть его ему не удается.
– Это тебе нужно было дать мне выспаться. – Она попыталась высвободить свою косу. – Ты же знаешь, что я сама не своя, если не посплю полных семь часов.
Джек ухватил ее косу еще крепче, его чувственные губы чуть заметно дрогнули. Мелани вдруг пришло в голову, что он до сих пор любит с ней пикироваться. Ему нравится преодолевать сопротивление. Видно, никакая другая женщина не была ему достойной соперницей.
– Я помню времена, когда тебе хватало четырех часов. – Он притянул ее голову к себе так близко, что их губы разделяло меньше дюйма. – Я помню, как занимался с тобой любовью ночи напролет, тогда ты вообще не спала. Ты была ненасытна.
У Мелани захватило дух. К ее лицу прихлынула кровь, желание сконцентрировалось внизу живота пульсирующим жаром. Никогда, никогда ей не полюбить другого мужчину, ни с кем другим она не сможет и не будет заниматься любовью. Джек – ее вторая половинка, но между ними накопилось слишком много обид и недопонимания. Чтобы их преодолеть, нужно время и терпение. А еще, пожалуй, не помешает толика юмора.
– Ну, это было давно, – протянула она, – ты тогда был моложе. Вряд ли теперь ты сможешь ублажать меня так долго.
В глазах Джека что-то сверкнуло, Мелани поняла, что задела его мужское самолюбие.
– Пусть моя выносливость тебя не беспокоит, милая. Я сильнее, чем был, и владею собой даже лучше, чем раньше. – Он многозначительно посмотрел ей в глаза. – Я могу продержаться столько, сколько ты захочешь.
Теперь у Мелани покраснели не только щеки, но и шея, а может быть, и все тело. Взгляд Джека медленно прошелся по ее пылающему лицу и остановился на пухлой нижней губе. Ну поцелуй же меня, поцелуй! – мысленно взмолилась Мелани.
– Но тебе этого не узнать, – с грустью заключил Джек. Он выпустил косу Мелани, легонько шлепнул ее по ноге и отошел от лошади. – Ты ведь от меня устала и захотела развестись. Так что радуйся, ты получаешь то, к чему стремилась. Еще немного, и ты окончательно от меня освободишься.
Мелани выпрямилась, поставив ноги в стремена.
– Но пока я несвободна. И ты тоже, ковбой.
Джек метнул в нее полный иронии взгляд, снял с крюка на стене конюшни широкополую шляпу и надел ее на голову.
– Пока нет, но ждать осталось недолго.
Он пружинисто запрыгнул в седло. Мелани, как ни боролась с собой, не могла не пожирать его жадным взглядом. Несмотря на перемену статуса, Джек по-прежнему выглядел как ковбой, а не как человек, чей рабочий день проходит в основном в стенах кабинета. Разве что он стал чуть шире в плечах, но от этого выглядел еще более сексуально. Мелани вдруг вспомнила их первую ночь, ночь когда Джек лишил ее невинности. Тогда его руки и губы были повсюду, он исследовал ее тело так уверенно, словно она была его собственностью. В сущности так оно и было.
Джек тронул поводья, лошадь пошла шагом, потом перешла на рысь. Мелани ничего не оставалось, как последовать его примеру.
Она давно не проводила в седле больше получаса кряду, и к полудню у нее болели бедра и ныла спина. К трем часам она уже готова была просить пощады.
– Далеко еще? – спросила она, когда Джек остановился у ручья, чтобы лошади могли напиться.
Путь оказался для Мелани труднее, чем она предполагала. К усталости и боли она была готова, но жара стала для нее неприятной неожиданностью. Весеннее солнце палило немилосердно.
– Что, уже наелась ковбойской жизни? – насмешливо отозвался Джек.
Мелани украдкой смахнула пот со лба. Джек еще несколько часов назад отдал ей свою шляпу, так что Мелани, по крайней мере, не напекло голову.
– Нет, – бодро ответила она.
Джек, прищурившись, внимательно посмотрел на нее и заметно помрачнел.
– Небось голова болит?
Мелани попыталась улыбнуться.
– Ерунда.
Он неодобрительно покачал головой.
– Я так и знал, тебе еще рано путешествовать верхом.
Мелани испугалась, что Джек отправит ее назад.
– Честное слово, Джек, я в полном порядке, мы можем ехать дальше.
Он еще некоторое время всматривался в ее лицо, потом неохотно кивнул.
– Ладно, поехали.
Они продолжили путь. К счастью, вскоре дорога запетляла по небольшим рощицам – то выходила на палящее солнце, то снова пряталась в тень. В одной из таких рощиц Джек и остановился, когда стало темнеть.
– Заночуем здесь. – Он спешился и помог Мелани сойти на землю. – Давай расседлаем лошадей, пусть попасутся.
Мелани с сомнением огляделась.
– А не стоит их привязать?
Джек пожал плечами.
– Зачем? Они никуда не денутся, в отличие от тебя они меня уважают и знают, что со мной им лучше, чем без меня.
Мелани вспыхнула и отвернулась. Сняв седло, она с удовлетворением заметила, что на спине лошади нет ни одного синяка. Джек, наблюдавший за ее манипуляциями, даже обиделся.
– Конечно, нет. Плохим бы я был ковбоем, если бы у меня лошади ходили в синяках.
Он достал из седельной сумки полотенце и обтер жеребца.
Обедали они, сидя на расстеленных прямо на земле одеялах. Агата напекла им в дорогу пирожков с сыром и луком. Тесто слегка зачерствело, но Мелани показалось, что она в жизни не ела ничего вкуснее.
– Где мы сейчас? – утолив голод, спросила она. – Хотя бы приблизительно.
– Примерно в десяти милях к северу от Книппы.
– Я думала, мы будем продвигаться быстрее, – разочарованно протянула Мелани.
Джек насмешливо улыбнулся, от уголков его глаз разбежались лучики морщинок.
– Что, уже жалеешь, что не отправилась вместо этого путешествия в круиз?
– Ничего подобного, я прекрасно провожу время, – солгала Мелани.
Чтобы Джек не заметил, что она готова расплакаться от усталости и боли в затекших мышцах, Мелани легла на спину и отвернулась, притворяясь, что любуется пейзажем.
– Ну да, конечно, это всего лишь приятная прогулка, – легко согласился Джек.
Мелани закрыла глаза и постаралась не обращать внимания на его насмешливый тон. Незачем давать Джеку повод для злорадства. Ее руки коснулось что-то прохладное. Она открыла глаза и увидела, что на одеяле рядом с ней лежит шоколадка, завернутая в фольгу.
– Десерт, – сказал Джек. – Решил подсластить тебе существование.
И ему это удалось. Глядя в небо, Мелани понемногу откусывала от плитки, с наслаждением смакуя каждый кусочек тающего во рту шоколада. Ей всегда казалось, что во вкусе и аромате темного шоколада есть нечто чувственное и экзотическое, но в то же время успокаивающее. Когда Мелани была маленькой, по воскресеньям они с отцом в хорошую погоду ходили в церковь пешком, а потом возвращались домой длинной дорогой, заглядывая по пути в магазинчики. У них сложился определенный ритуал прогулки: сначала они останавливались у киоска, чтобы купить газеты, затем заходили в кафе выпить кофе, и, наконец, отец в одной из бесчисленных кондитерских лавочек покупал ей шоколадку. Входя в магазин, отец неизменно придерживал перед Мелани дверь, словно она была не маленькой девочкой, а взрослой леди, а потом терпеливо ждал, когда она выберет себе шоколадку. Всякий раз, получив шоколадку, Мелани неизменно предлагала первый кусочек отцу, но он всякий раз с улыбкой отказывался. Мелани осознала, насколько дорог был ей этот воскресный ритуал, только когда отца не стало.
Шоколад вдруг приобрел горький привкус. Мелани повернулась к Джеку и тихо сказала:
– Папа бывал иногда очень заботливым и любящим.
Джек без труда понял ход ее мыслей.
– Что ж, у каждого человека есть какие-то достоинства.
Он вдруг взял ее руку, поцеловал раскрытую ладонь и насмешливо добавил:
– Даже у тебя.
Мелани была благодарна ему за понимание. Джек всегда умел развеять ее грусть и заставить улыбнуться.
– Спасибо, – едва слышно прошептала она.
– На здоровье, милая. Спокойной ночи.
Джек тормошил Мелани за плечо.
– Вставай, соня, нам пора двигаться дальше.
Она с трудом приподняла непослушные веки и тут же зажмурилась от солнечного света. Казалось, она закрыла глаза всего несколько минут назад, и вот пожалуйста, уже наступило утро.
– Как, уже?
– Да, у меня назначена встреча в Лома-Висте, на которую нельзя опаздывать. Придется ехать без завтрака, перекусим позже в каком-нибудь кафе, когда доберемся до города.
Около полудня они въехали в Лома-Висту. В одном из тихих переулков Джек спешился и подошел к Мелани. Обняв за талию, он спустил ее на землю и велел заказать завтрак, пока он будет привязывать лошадей. Они заняли столик на террасе под полосатым навесом. Официант принес им свежие булочки, омлет с беконом и две чашечки дымящегося «эспрессо». За завтраком Джек несколько раз смотрел на часы, Мелани почувствовала, что его что-то тревожит.
– Ты кого-то ждешь?
Джек допил кофе и поставил чашку на блюдце.
– Да. Хьюго Донована.
Мелани чуть не подавилась куском булочки и поспешно сделала несколько глотков кофе.
– Он что же, встретится с нами прямо здесь?
– Именно так мы условились.
Они закончили завтракать и расплатились с официантом, а Донован все не появлялся. От волнения Мелани было трудно усидеть на месте. Она уже хотела предложить пройтись, когда возле кафе остановился серебристый «шевроле» и из него вышла женщина в элегантном светло-сером костюме. Окинув взглядом сидящих на террасе, женщина направилась к Джеку. Подойдя, она протянула руку для приветствия.
– Мистер Баркер?
Джек встал и пожал женщине руку, но во всей его позе почувствовалась настороженность.
– Да, это я.
– К сожалению, мистер Донован не смог приехать. Он попросил меня передать вам вот это. – Виновато улыбнувшись, она протянула Джеку пухлый конверт. – Мистер Донован обязательно свяжется с вами в самое ближайшее время. Будьте любезны, оставьте номер телефона, по которому вас можно будет найти.
Подумав, Джек достал из нагрудного кармана записную книжку, черкнул что-то, вырвал страничку и протянул женщине.
– Спасибо. Желаю удачи.
Она снова улыбнулась и ушла. Только когда серебристый «шевроле» скрылся за углом, Джек распечатал конверт и стал читать письмо. Дочитав до конца, он протянул листок Мелани.
– Что ж, по крайней мере, теперь мы точно знаем, что Хьюго Донован не мошенник и не шантажист. Он агент британской разведки.
– Кто-кто?
Джек рассмеялся с явным облегчением.
– Шпион.
– Шпион?! – оживилась Мелани. – Как Джеймс Бонд?
– Думаю, он не такой эффектный, как Джеймс Бонд, но работает в том же ведомстве.
Джек заглянул в конверт и достал оттуда еще какие-то бумаги, в их числе – длинный перечень фамилий с телефонами и адресами – список людей, имевших то или иное отношение к жизни Майкла. Среди городов упоминался Игл-Пасс – город на границе с Мексикой.
– Все эти ниточки ведут к Майклу, точнее вели, – пояснил Джек. – Донован пишет, что это все тупиковые ветви, ребенок жил в приюте, но сейчас его там нет.
– Где же он?
– Донован пишет, что потерял его след.
– Не мог же он исчезнуть в никуда! – воскликнула Мелани. – В приюте обязательно отмечают, когда у них появляется новый воспитанник, и если он уходит, то куда. Они же не могли отпустить ребенка неизвестно с кем. Дети ведь не растворяются в воздухе!
Если Майкл просто сбежал, никаких записей могло не остаться, а если с ним случилось что-то посерьезнее… Джек запретил себе думать о плохом и стал просматривать другие бумаги. В конверте их оказалось довольно много: выписки из полицейских протоколов, свидетельство о рождении, по-видимому, фальшивое, фотокопии страниц регистрационных книг разных приютов. Мелани заглянула ему через плечо, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь.
– Где находится этот приют?
– На окраине Ингл-Пасса, это на границе с Мексикой.
Джек стал читать дальше. Донован сообщал, что хотя приют и именовался благотворительным, на самом деле он существовал незаконно и даже не был зарегистрирован в соответствующих инстанциях. Майкл был не первым ребенком, исчезнувшим при невыясненных обстоятельствах, из этого приюта дети исчезали с пугающей регулярностью. Более того, обслуживающий персонал тоже менялся подозрительно быстро, например, за один только прошлый год в приюте сменилось четыре директора. Судя по всему, детей там жило немного, всего человек двадцать, и в основном это были метисы и креолы. И в этом крохотном заведении, где всего двадцать питомцев, не помнят Майкла – белого малыша! Это выглядело весьма, весьма подозрительно.
Мелани дернула Джека за рукав.
– Пойдем, давай не будем терять времени, возьмем машину напрокат, и мы будем в Игл-Пассе еще до темноты…
– Не спеши, Мелани, во-первых, у нас есть лошади, а во-вторых, я не уверен, что в приюте удастся что-то узнать, иначе Донован сам бы все выяснил.
– А может, он задавал не те вопросы? – Мелани схватила Джека за руку. – Кроме того, приют находится в захолустье, а Донован иностранец, к нему, наверное, отнеслись настороженно, вот и незахотели с ним разговаривать. Но ты-то родом из здешних мест, я уверена, тебе люди расскажут больше, чем ему.
Мелани была полна решимости разыскать ребенка. Джек был настроен куда менее оптимистично. Он понимал, что дети не исчезают просто так, значит, что-то случилось – но вот что? Если Майкла нелегально переправили в Мексику, чтобы затем продать через подставных лиц какой-нибудь бездетной паре в Европе, его следы могли потеряться навсегда.
Джеку вдруг пришло в голову, что Донован заинтересовался судьбой Майкла не случайно. Он ведь не просто иностранец, а агент британской разведки. Что он вообще делал в Техасе? С какой стати он вдруг заинтересовался судьбой малыша, которого никто даже не разыскивал? Вероятно, Майкл был не один, наверное, расследование началось за океаном, в Европе, на другом конце цепочки нелегальной переправки детей. Не исключено, что Донован знает, где Майкл, но по какой-то причине пока не может раскрыть эту информацию. Джек понял, что должен немедленно поговорить с Донованом.
Мелани вскочила из-за стола и, подбоченясь, встала перед Джеком.
– Ты что же, вообще ничего не собираешься предпринимать? Неужели мы будем сидеть сложа руки и ждать неизвестно чего?
Джек посмотрел на нее снизу вверх и некстати подумал: как же она прекрасна, когда сердится! Сколько в ней огня, сколько жизни!
– Нет, мы не будем сидеть сложа руки, но и торопиться тоже не будем.
Джек беспокоился о безопасности Мелани. Прежде, чем очертя голову бросаться вместе с ней в, возможно, самое гнездо международной преступной группировки, он должен провести собственное небольшое расследование.
– Как прикажешь тебя понимать?
Глаза Мелани сверкали, она была готова к бою. Джек прикусил губу, чтобы не улыбнуться. С такой Мелани ему было легче справиться, он умел отвечать огнем на огонь.
– Мне нужно кое с кем встретиться, сузить круг поисков.
Мелани покачала головой и пробурчала что-то нелицеприятное про высокомерных ковбоев.
– И что из этого следует? Я должна вернуться на ранчо и ждать, пока ты обзвонишь нужных людей?
– Нет, мы не возвращаемся в Лонг-Дэйл, и я не собираюсь никого обзванивать. Мы продолжим путь, а по дороге будем время от времени останавливаться, у меня здесь есть друзья.
Мелани покачала головой, от гнева у нее раскраснелись щеки, но она промолчала, боясь ляпнуть сгоряча что-нибудь, о чем впоследствии пожалеет. Сосчитав в уме до десяти, она сказала:
– Хорошо. Только я не хочу ехать дальше на лошади, хватит с меня ковбойской жизни. Давай возьмем машину. Я хочу заехать в приют, поговорить с директором…
– Который лишь недавно приступил к работе. Дело в том, что в приюте за последний год сменилось четыре директора.
Джек и сам был не прочь навестить подозрительный приют, но ни под каким видом не собирался везти туда Мелани.
– Помнится, ты говорила, что хочешь поближе познакомиться с моей жизнью? Так знакомься, пока есть возможность. В период загона скота мы, ковбои, бывает, неделями проводим целые дни в седле, а ночи – под открытым небом.
– Но как же Майкл?..
– Он пропал. Ты считаешь, что Донован не смог его найти, потому что он чужак? Так пусть нам помогут мои друзья, прожившие в этих краях всю жизнь. А вот разъезжать на арендованной машине – плохая идея, мы ничего не узнаем, только вызовем ненужные подозрения.
Мелани отвела взгляд.
– Ты правда думаешь, что твои друзья могут помочь?
– Если мы не будем им мешать. Но ты должна набраться терпения. Я знаю, ты любишь, чтобы все было по-твоему, но на этот раз тебе придется довериться мне и делать то, что скажу я. Как думаешь, ты на это способна? – Джек поколебался. – Ради нас? Ради меня?
Мелани с трудом сглотнула и посмотрела Джеку в глаза.
– Да.
Удовлетворенный, Джек убрал бумаги обратно в конверт и спрятал его в поясную сумку. Они вышли из кафе и заглянули в ближайший магазинчик, где купили готовые сандвичи, галеты и пластиковую канистру воды. Затем они оседлали лошадей и поскакали в направлении гор, синеющих на горизонте.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.