Текст книги "Мацес: истории, рассказанные Дашé"
Автор книги: Андрей Матусовский
Жанр: Книги о Путешествиях, Приключения
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 11 страниц)
Краткий словарь мацес – русский
анкуэсте – барбаско
акатé – древесная лягушка Philomedusa bicolor
арá – приветствие; как дела?
ачуинквенто куава – (так в перуанской Амазонии называют гуамо)
аяш – короткие тонкие деревянные палочки, с помощью которых перемешивают и делают инъекцию ядовитой слизью лягушки Phyllomedusa bicolor
бава – внучка/внук
биинсан – муравей
бит – рот
бучи – брат
бучило – дедушка
быдамбо икеви – все хорошо
bёpin (быпынь) – ядовитая слизь древесной лягушки Philomedusa bicolor
бырамбо валера – доброе утро
бырапацы – симпатия, хорошо
даныш – колено
dará – мужчина
даукэт – две плоские деревянные дощечки, на которых перемешивают ядовитую слизь лягушки Phyllomedusa bicolor
даюмынкит – анаконда
демуж – традиционные тростинки в ноздрях женщин мацес
детар – папайя
ди – волокно пальмы чамбира
ивисе – дерево капирона; cuti piyu (котэ пийу) – дерево капирона
Иску (паукар – испанский) – птица, которая начинает кричать урр-урр (два раза) – затем затихает – затем вновь повтор урр-урр
иши – глаза
канчи – ананас
качита – кайман
качо – спина
caemush – шешупе
косуа – тукунаре
котэ – дерево
куиву – борода
кунтацы – мама
кумпа – папа
кунуцинмаро – племянник
кунуцинчампи – племянница
кутэбакуы – каймито
мани – платано
манырэйт – волосы
macueste (макуэстэ) – длинное деревянное корыто, предназначенное для перемалывания зерен кукурузы
machi chueshanu (мáчи чуэшану) – готовить фаринью
миви – ты
ните – нога
нишамы – тапир
нукичеро – мы
ны – она
ныро – они
паамбит косекоте – перец
пацы – пиранья
пачит – маленькие сладкие бананы; пачит – сладкий маниок
пиомби – спасибо
pipoké acaté (roce acaté) – ядовитая слизь древесной лягушки Philomedusa bicolor (это не язык мацес, а некий общеупотребимый лингва франка в перуанской Амазонии)
пиуш – мотело (сухопутная черепаха)
пуку – живот
пупу – кокона
рашкуте – рубашка
тамбис – агути
терара – река
тита – мама
уви – я
уит – он
Уши – Луна
цуракумыре? – как тебя зовут?
чичи – бабушка
чишите (умто – лингва франка перуанской Амазонии) – черная растительная краска, которую мацес используют для нанесения татуировки
чишитен тансерет – татуировка вокруг рта
чишпан – поясница
чоро – масато
чуки – глава общины, хефе
чучу – сестра
shubu tsiguëcaid (шубу тсикуайд) – малока
шувусикыкайт – малока
shuieshcate (шуэшкате) – колючие плоды барбаско (Deguelia utilis), используемые мацес как расческа
Даше, Дуну, Нукá, Пасай, Пымень, Туми, Шавá – имена взрослых мужчин
Бысо, Дуни, Ишко, Кане, Тупа, Унан – имена взрослых женщин
Ныка – имя мальчика
Даси – имя девушки-подростка
Подробнее с материалами документального научно-популярного проекта «Малые народы мира» можно ознакомиться на сайте: www.andreymatusovskiy.com.
Книги, вышедшие в серии «У индейцев в лесах Амазонки и Ориноко»:
Матусовский Андрей. Среди индейцев центральной Венесуэлы. Б.м.: Издательские решения, 2016. 240 с. ISBN 978-5-4474-3625-4
Матусовский Андрей. Среди индейцев Западной и Северо-Западной Амазонии. Б.м.: Издательские решения, 2019. 470 c. ISBN 978-5-4496-4603-3
Матусовский Андрей. Яномамо. Вверх по Ориноко. Б.м.: Издательские решения, 2020. 210 c. ISBN 978-5-4498-4856-7
Матусовский Андрей. Люди реки Кананари. Б.м.: Издательские решения, 2022. 234 с. ISBN: 978-5-0056-4511-1