Электронная библиотека » Анель Ким » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Тайны семьи Доусон"


  • Текст добавлен: 14 октября 2022, 08:40


Автор книги: Анель Ким


Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 10

Сегодня я проснулась намного позже обычного. Как же я счастлива! Чувствую себя, как в дни нашего медового месяца на острове. Потянувшись, я ощутила приятную ломоту в теле. Увидев вазу с цветами на туалетном столике, сразу вспомнила вчерашний вечер. Душа ликовала, а тело парило в блаженстве. Я с большой неохотой поднялась с кровати и привела себя в порядок.

Выдвинув ящик тумбочки, я увидела футляр от сережек и улыбнулась. Интересно, где Джек его нашел? Послышался сигнал на сотовом телефоне – пришло сообщение от Джека: «Ночь была прекрасной. Представляешь, я впервые за последние пять лет проспал на работу. Малышка, я люблю тебя».

Почувствовав себя еще счастливее, я выгнулась, подобно довольному котенку, и принялась писать ответ мужу: «Я тоже тебя люблю! Кстати, спасибо, что нашел футляр от сережек».

Почти сразу пришел ответ от Джека: «Не понимаю. О чем ты, Крис? Я ничего не находил».

Я удивилась и отправила Джеку еще одно сообщение: «Джек, я не могу найти домашний костюм, который подарила твоя мама. Ты не знаешь, где он?»

Через несколько минут пришел ответ: «Нет, милая, не знаю. Поищи хорошенько, наверняка он в комнате. Я выезжаю на встречу, постараюсь вечером вернуться пораньше. Целую».

Мне стало жутко. Не могли же вещи исчезать и снова появляться сами по себе. Получается, в наше отсутствие кто-то заходит в спальню и роется тут. Я вспомнила про желтый ремень и решила проверить все полки. На ватных ногах направилась к шкафу, ледяной пот холодил мне шею.

– Ах!.. – Крик замер на моих губах, когда я увидела желтый ремень на полке.

Нет, этого не может быть! Я не сошла с ума. Его не было здесь еще несколько дней назад. Я бросилась проверять остальные полки, но подарок миссис Доусон так и не нашла. Я громко выдохнула и кинулась к телефону, но спустя несколько секунд положила его на место. Поразмышляв о происходящем, решила, что поделюсь своими догадками с Джеком вечером.

Сегодня мне снова пришлось стать свидетельницей семейной ссоры – родители Джека громко спорили. Я как раз спускалась в столовую, когда возмущенный Дик вбежал в холл. Свекровь сидела на диване, беспечно листая журнал.

– Роуз! Объясни, пожалуйста, что делают эти рабочие у меня в кабинете?! – Мистер Доусон резким взмахом руки указал направление.

– Как что? Они пристраивают небольшую веранду. Не понимаю, что тебя так возмущает? – с недоумением произнесла миссис Доусон.

– У меня сейчас важные дела. А эти люди мешают мне работать. Ты бы могла сначала посоветоваться со мной?! – сокрушался Дик.

– Не понимаю, чем они тебе мешают? Твой стол находится в другом конце комнаты, – обиженно всплеснула руками свекровь.

– Нет, Роуз. Пусть они начнут работать в конце недели. Я как раз уеду в командировку. Намного удобнее, если все это будет происходить в мое отсутствие. Хотя я считаю эту пристройку абсолютно лишней. Для чего мне веранда в кабинете? – гневно продолжал он.

– Не повышай на меня голос, Дик! – Она обиженно отвернулась от него. – Ты никогда не ценил мои старания!

В холл вошла Лили и остановилась рядом со мной.

– О чем ты говоришь?! – Дик непонимающе смотрел на жену. – Я всего лишь прошу предупреждать меня…

Свекровь, недослушав его, вскочила с дивана и промчалась в столовую мимо нас с Лили. Подавленный Дик поднял руку, пытаясь что-то сказать, но передумал и обреченно опустил ее.

– Лили! Скажи маме, что я оставлю рабочих. Сам побуду на кухне или в холле. Я не хотел ее обидеть. – Он направился в кабинет.

Лили незаметно кивнула и смерила отца недовольным взглядом. Неудивительно – в любой ситуации она принимала сторону матери.

В этой схватке снова победила миссис Доусон. В моем понимании Дик – человек весьма трудолюбивый: он рано уезжает на работу, поздно возвращается. Весь вечер он также проводит за работой. Кабинет – это его территория, его небольшое убежище. Здесь он хозяин. Но свекровь готова лишить его и этой малости.

Джек единственный поддерживал отца – и меня это радовало. Я не понимала, за что миссис Доусон обижалась на мужа. Он прав. Она же не оставила ему ни малейшей возможности быть хозяином в собственном доме. Она решала все сама, ничего не согласовывая и не предупреждая Дика о своих планах. Если же он заявлял права хозяина, то все заканчивалось слезами и в конечном итоге ее победой. Он не мог противостоять жене: ее слабости и слезам. Вот если бы она выражала свое огорчение иначе: сарказмом, ядовитыми упреками или жгучими оскорблениями – с такой миссис Доусон справиться удалось бы намного легче. Можно было бы поспорить и восстановить истину. Вероятно, она знала это и именно поэтому вела себя по-другому. Ее кроткое молчание, печальные влажные глаза и страдальческие головные боли обезоруживали всех в этом доме.

Мы с Лили направились в столовую, где застали расстроенную миссис Доусон, сидящую за столом.

– Папа сказал, что ты можешь оставить рабочих. Он поработает в холле, – прошептала Лили.

Свекровь довольно улыбнулась, и ее рука потянулась к пакетам с продуктами. Я была удивлена тем, как быстро улучшилось ее настроение. Распаковывая продукты для готовки, она осторожно взглянула на меня:

– Проснулась?!

Это были и вопрос, и утверждение одновременно, поэтому я промолчала.

Свекровь явно догадывалась, почему я так поздно встала, и именно это ее и нервировало.

– Как прошел вчерашний вечер? Наверняка прекрасно? – не выдержала она. Тон матери Джека не был дружелюбным.

– Да, вы правы. Все прошло чудесно! – смущенно улыбнулась я и налила себе кофе.

– Ну, конечно, мой сын не может иначе. Он такой романтик! Джек умеет красиво ухаживать за женщинами. Главное, чтобы они это ценили.

Думаю, она специально так сказала. Ей тяжело видеть мое счастливое лицо, и она решила добавить ложку дегтя. Я, конечно же, поддалась на провокацию.

– И много было этих женщин? – поинтересовалась я, сделав глоток.

Миссис Доусон триумфально засмеялась – так громко, что ее смех показался мне неестественным.

– Не ревнуй, Кристина. Если мужчина захочет уйти, ты его ничем не удержишь, даже детьми. Я говорила об этом его первой жене и говорю тебе.

– Почему распался первый брак Джека? – воспользовалась случаем я.

– Кристина, ты не беременна? Кушаешь в последнее время совсем как птичка. У тебя случайно не токсикоз? – Она проигнорировала мой вопрос.

– Нет, не токсикоз, – резко ответила я.

– И все равно ты будущая мать, и тебе нужно хорошо питаться. Беременность, роды, а после… – Она громко выдохнула. – На плечи молодой матери столько всего ложится. Это нелегко. Поверь моему опыту, тебе будут нужны силы.

– Мама, ты меня пугаешь, – вмешалась в разговор Лили. Ее лицо выражало тревогу.

– Ну что ты, моя крошка. Тебе еще рано об этом думать! К тому же тебе нечего бояться. Я обо всем позабочусь.

Она потрепала дочку за щеку, и Лили ласково поцеловала маму в ответ.

Последние слова миссис Доусон меня очень ранили, ведь я росла без родителей. Это жестоко с ее стороны. Теперь я понимала, что за чувства терзали меня, когда я наблюдала за их с Лили отношениями.

– Одному Богу известно, как мне было тяжело их растить. Дик вечно работал, в принципе, как и сейчас, – продолжила свекровь и сердито закатила глаза. – Отвернешься – один джем на себя опрокинул, повернешься – мясо подгорает. Так вот и крутилась, вертелась. Одна, все одна. Ну… зато потом, когда вырастут, дети отплатят тебе тем же.

Она задумчиво взглянула на Лили, и та с тревогой посмотрела на маму.

– Главное, правильно воспитать! – Неожиданно миссис Доусон рассмеялась и повернулась ко мне.

Я слушала и понимала, что в планы миссис Доусон не входила забота о наших с Джеком будущих детях. Ослепленный сыновней любовью, мой муж бредил абсолютно несбыточными мечтами о заботливой бабушке. Его желание передалось и мне. Иногда мне казалось, что я хочу этого всем сердцем, и я старалась если не полюбить свекровь, то хотя бы заслужить ее расположение. Однако в силу характера у меня это получалось с большим трудом. Я не умела лицемерить или хотя бы немного хитрить, всегда говорила прямо в глаза то, что думаю. Никогда не уступала, если понимала, что правда на моей стороне, и билась за нее до последнего.

Зная, что Лили всем сердцем и душой привязана к матери и им очень хорошо вместе, я понимала, почему они оберегали свои отношения, не впуская туда никого: боялись, что их уютный мирок будет разрушен. Вначале меня это расстраивало, потом раздражало, а теперь я относилась к этому почти равнодушно.

Наверное, будь я мягче и сговорчивее, миссис Доусон не была бы так холодна, но я никак не могла побороть свое упрямство. Поэтому наши отношения оставались напряженными. Я решила вернуть свекровь к началу разговора. Для меня это важно.

– Почему распался первый брак Джека? – повторила я.

– Разве он тебе не говорил об этом? – Она не ожидала моей напористости и изогнула брови в вопросе.

– Нет. Джек не хочет вспоминать и не любит говорить на эту тему. – Я достала киви и машинально нарезала его.

Все эти разговоры о первой жене Джека мне были неприятны, но любопытство брало верх, ведь я о ней ничего не знала. Как только я заводила разговор, Джек сразу менялся в лице. Он заверял, что все в прошлом и нет смысла об этом вспоминать.

– Джек выбрал не ту женщину: она была ему не пара, – тихо ответила свекровь и сразу же переключилась на дочь: – Лили, милая, ты закончила с овощами? – поинтересовалась она, повернувшись ко мне спиной.

Киви я очистила, но аппетит пропал так же, как и мое хорошее настроение.

– Миссис Доусон, чем вам помочь? – спросила я, отрешенно взглянув на остывший нетронутый кофе.

– О нет! Сегодня мне твоя помощь не нужна! Зачем толпиться на такой маленькой кухне трем женщинам?

Маме Джека нужно было поговорить с дочерью, и я ей мешала. Кухня – место не только для готовки, но и для обсуждения всех проблем на свете. Поэтому она частенько старалась отослать меня отсюда. Но сейчас я обрадовалась и поспешила покинуть их.

Я вышла на веранду сделать глоток свежего воздуха. Это место – спасение для меня. Мысли скакали в моей голове; ревность, любопытство и что-то еще, чему я не могла подобрать название, тревожили меня. Мне хотелось узнать, какой была первая жена Джека: красивой, умной, веселой? Я не раз пыталась выведать у Джека историю их отношений, но он останавливал меня. Уходил от ответа и на несколько дней становился отстраненным. Это было пыткой для нас двоих. Я не хотела, чтобы он отдалялся, поэтому решила оставить на время свои допросы.

Но разговор со свекровью задел за живое, и мне снова захотелось узнать все. Я только сейчас осознала, как невыносимы для меня мысли о его первой жене. Она ходила по этому дому! Возможно, сидела на том же стуле, что и я! Спала с Джеком в одной постели…

Я вспомнила вчерашний вечер с мужем. Теперь я понимала Джека. Когда ревность просто щекочет – весело, а когда, как сейчас, прожигает – больно.

В холле послышался шум, и я поспешила вернуться в дом. Люди в спецодежде заносили какие-то ящики.

– Да, это наш адрес, – подтвердила свекровь, изучая в руках маленький клочок бумаги, – но мне ничего не известно об этом. Кристина! Тебе Джек ничего не говорил о книжном шкафе? – Она повернулась ко мне.

– Кни-жном… – Я на мгновение задумалась и вспомнила наш разговор в машине. – Джек! – Мои губы растянулись в улыбке.

– Ну, так что?! – Свекровь негодующе посмотрела на мое сияющее лицо.

– Заносите, пожалуйста, на второй этаж! – Я указала рукой. – Давайте я вас провожу!

– Кристина, что за шумиха с ящиками происходит в моем доме? – Свекровь догнала меня на лестнице.

– Разве Джек ничего не говорил вам? – Я знала, что ее сильно задевает, когда с ней не советуются, и специально подчеркнула это.

– Нет, – холодно ответила она.

– Джек решил подарить мне книжный шкаф. – Я не сдержалась, и мои губы расплылись в широкой улыбке.

– Зачем тебе шкаф?! Я мало мебели заказала вам в комнату? – раздраженно бросила она.

– Вот сюда. – Я распахнула дверь в спальню.

– Где будем собирать? – обратился молодой человек.

– Это все ящики? – Я осмотрелась, мысленно прикидывая размер шкафа.

– Да, – кивнул парень.

– Тогда вдоль этой стены! – Я указала на свободное место возле комода.

– Зачем так загромождать комнату? – вмешалась свекровь. – Лучше отнести его в кабинет к Дику. Пусть бы там хранились книги! – продолжала ворчать миссис Доусон.

– Я хочу, чтобы подарок Джека был в нашей спальне!

– Шкаф компактный, – заступился один из ребят.

– Да, место много не займет, – подхватил другой. – Мужчина, что выбирал, знает в этом толк. Сын ваш, верно?

– Джек сам ездил выбирать? – Ее глаза недовольно вспыхнули.

– Да, Джек Доусон приезжал. Такой высокий и смуглый, – ответил мебельщик и приподнял ящик.

– Ну вот, Джеку работать нужно, а он чем занимается! – продолжала причитать свекровь. – Это ты его попросила? – упрекнула она, облокотившись о комод.

– Нет, это желание вашего сына, – холодно заметила я. – Для меня сегодняшний шкаф – настоящий сюрприз!

Я отошла от нее и придвинулась поближе к сборщикам. Один из них исподлобья посмотрел на меня и заговорщически подмигнул.

Я увлеченно наблюдала за ними, интересно было, что же в итоге получится. В этот момент в комнату вошел Джек с большой коробкой в руках.

– О, отлично! – похвалил он рабочих и поставил коробку на пол. – Как я и предполагал, много места не займет.

– Да, хороший выбор! – откликнулся сборщик. – Мистер Доусон, мы уже заканчиваем.

– Джек, спасибо! Это замечательный сюрприз! – Довольная, я кинулась мужу на шею.

– Как же я счастлив, когда ты улыбаешься! – Он крепко обнял меня. – Ты выбрала хорошее место для шкафа, когда покупал – я на него и рассчитывал, – заметил Джек.

– Сынок, ты сегодня рано… – К нам подошла свекровь.

– Мам, я на минутку. Завез Кристине коробку.

– Что, тоже мне?! – Откинув края коробки, я увидела, что она доверху набита книгами. – Дже-ек! – Я радостно зажмурилась и в предвкушении сплела пальцы в замок.

– Крис, у меня встреча через полчаса. – Джек торопливо посмотрел на часы. – Решил завезти книги, чтобы ты не скучала и уже могла поставить их в шкаф.

Быстро поцеловав меня в висок, он скрылся за дверями.

– С чего это Джек взял, что тебе скучно? Ты пожаловалась? – удивилась свекровь, недовольно опустив глаза на коробку.

– Ну что вы! Разве мне может быть скучно, – с иронией в голосе ответила я.

Дверь в спальню громко захлопнулась. Настроение свекрови было испорчено. Но меня это нисколько не заботило. Мне хотелось жить своей, вернее, нашей с Джеком жизнью. Без оглядки и без сомнений.

Глава 11

С утра моросил мелкий теплый дождь, но после обеда солнце уже согревало все вокруг ласковыми лучами. Я только что вернулась из торгового центра и, вполне довольная собой, разбирала огромные пакеты с покупками. Достала несколько рамок и вставила наши фотографии из отпуска. Купила пару галстуков мужу, а себе джинсовый комбинезон широкого покроя и пару футболок к нему. Миссис Доусон – модную кожаную сумочку, а Лили – шляпку и перчатки.

Именно в тот момент, когда я достала подарки, в комнату постучали.

– Кристина, ты уже вернулась? – Свекровь вошла в комнату. На ней был симпатичный бирюзовый костюм из легкой ткани. Он очень подходил к ее глазам.

– Да, только что. Я ездила в торговый центр и купила кое-какие вещи.

Показав рукой на свой джинсовый комбинезон и другие приобретения, я ждала ее реакции. Должна признать, у мамы Джека хороший вкус на дорогие товары, особенно если они для нее. Если же это касается меня, то обычно она реагирует как в этот раз.

– Сколько? Да это же грабеж! Как несправедливо дорого ты купила комбинезон. – Она неодобрительно покачала головой. – Тебя явно обманули! В следующий раз мы поедем вместе. Я покажу, где можно купить вещи ничуть не хуже и намного дешевле.

Когда же ей делали дорогие подарки, миссис Доусон принимала их с большим удовольствием.

– Кристиночка, как это мило с твоей стороны!

Смягчившись, она взяла небольшую кожаную сумку и начала разглядывать ее со всех сторон. Потом, словно ожидая чего-то, с любопытством осмотрелась. Я улыбнулась и подала ей шляпку и перчатки для Лили. Мне хотелось сгладить вчерашний конфликт и не обострять без того натянутые отношения.

– Передайте дочке, пожалуйста, – попросила я.

Она посмотрела на шляпу и перчатки оценивающим взглядом и взяла их в руки.

– Никак не могу привыкнуть к этой тяжелой конструкции. Кристина, книжный шкаф лишь портит вашу комнату. – Она недовольно посмотрела на маленький красивый шкаф, заполненный книгами с разноцветными обложками.

– А мне кажется, стало намного уютнее! И Джеку тоже нравится.

– Хм, – она еще раз взглянула на шкаф, – ну, раз он так решил… – Прихватив подарки, она вышла из комнаты.

Я замечала, что свекровь уступает только Джеку. Он единственный, с кем она не любит спорить и все ему прощает. Остальным – никаких поблажек.

Я продолжала думать о первой жене Джека. У меня никак не получалось выкинуть ее из головы, и я мучила себя догадками. Нужно было как-нибудь отвлечься от тягостных мыслей, именно поэтому я купила еще и саженцы, надеясь, что возня с цветами поможет мне успокоиться.

Переодевшись в новые вещи, я спустилась на веранду, прихватив с собой припрятанный пакет с саженцами и прочие необходимые для прополки аксессуары. Я понимала, что свекрови вряд ли понравится моя идея, именно поэтому решила раньше времени не делиться с ней своими планами.

Свежий воздух ударил мне в лицо, и я радостно огляделась вокруг, высматривая местечко для своих саженцев. Небольшой сад был полон цветов, из лилий, колокольчиков, ирисов складывались узоры. Цветы были настолько плотно высажены, что создавали видимость яркого ковра. Их опьяняющий аромат разносился по всему двору. Я посмотрела в сторону мангового дерева – мое любимое место в саду; там стоит полукруглая скамейка, где я провожу целые часы за чтением. Неподалеку от него белые и красные клумбы роз украшают дорожку, которая ведет к калитке.

Натянув перчатки на руки, я направилась именно туда. Здесь я увидела немного свободного места, где мои хризантемы могли бы прижиться и стать хорошим дополнением к саду, пестрящему разнообразием красок.

– Кристина! Что это?

Я не успела достать саженцы, как услышала громкий голос свекрови за спиной.

Абсолютно все в этом доме делается под прицелом ее зорких глаз.

– Это хризантемы. – Присев на корточки, я принялась за саженцы.

– Вижу, – обронила она, – и что ты собираешься делать?

– Как что? – в недоумении посмотрела я. – Сажать!

– Милая, но у нас совсем нет места. Неужели ты не видишь? – более дружелюбным тоном заметила она. – Вся территория уже засажена моими любимыми цветами! – Последние слова она чуть ли не пропела.

– Этот сорт низкорослый и не занимает много места, – возразила я.

– Не понимаю, что тебе мешает любоваться уже посаженными растениями. Смотри и наслаждайся! – уговаривала она меня, тем самым лишая возможности отвлечься хотя бы на цветы.

– Но мне очень нравятся хризантемы, и я хочу посадить их сама.

– Нужно было сначала спросить у меня разрешения. – Ее брови недовольно сдвинулись.

– Я знала, что вы не разрешите, – я встала и посмотрела ей в глаза, – поэтому не видела смысла спрашивать. Вам не нравится, когда я готовлю на кухне, теперь вы недовольны, что я работаю в саду.

– Ну, конечно, ведь то, чем ты сейчас занимаешься, бессмысленно! – Ее глаза запылали огнем. – Они не приживутся здесь, и ты зря потратишь время, – продолжала отговаривать она. – Моя первая невестка тоже пыталась вырастить хризантемы, но они не прижились. – Свекровь будто специально напоминала мне о первой супруге Джека, и меня это разозлило.

– Я выбрала самый неприхотливый сорт! – Заботливо покрутив саженец в руке, я снова села на корточки. – А не приживутся они только в том случае, если вы поспособствуете этому.

– Да как ты смеешь мне грубить! – разозлилась она.

– Что такого интересного здесь происходит у моих любимых женщин? – послышался радостный голос мужа.

Я повернула голову и увидела приближающегося к нам Джека. В одной руке он нес портфель, плотно набитый бумагами.

– Джек! – Свекровь кинулась навстречу сыну. – Представляешь, Кристиночка решила посадить хризантемы, – ласково пропела она, не желая его расстраивать, – и советуется со мной, как лучше поступить.

– Здорово! – довольная улыбка осветила его лицо.

– Да, твоя мама как раз объясняла мне, как посадить саженцы, чтобы они быстрее прижились. – Я украдкой взглянула на свекровь и придвинулась к мужу для поцелуя, намеренно загородив ее собой. – Ты сегодня рано!

– Удалось пораньше закончить с делами, – объяснил Джек и прижался губами к моей щеке.

– Сынок, мне нужно с тобой поговорить. – Свекровь ревниво схватила сына под руку.

– Тебе помочь? – поинтересовался Джек, игнорируя маму.

– Ну что ты, – опередила мой ответ свекровь, – ты наверняка устал, Кристина сама справится.

Джек продолжал вопрошающе смотреть на меня в ожидании ответа.

– Здесь немного работы, на полчасика, – улыбнулась я.

– Тогда за ужином увидимся, – подмигнул он и ушел вместе с мамой.

Я облегченно вздохнула и принялась доставать остальные саженцы. Аккуратно выкопав небольшие ямки, я взялась за посадку цветов. Одной рукой придерживала саженец, а другой подсыпала почву. Большого опыта с цветами у меня не было, поскольку я всегда жила в квартире, а не в частном доме. За всю свою жизнь я успела поухаживать всего за несколькими растениями в горшках.

Сейчас, хорошенько пролив саженцы водой, я искренне надеялась, что мои хризантемы приживутся. Ведь продавщица в цветочном магазине убеждала меня, что это самый неприхотливый сорт.

Когда я вошла в холл, Джек беседовал с мамой. Напряженное лицо свекрови говорило о причиняемой ей боли, а недовольная гримаса Джека свидетельствовала о его негодовании.

О чем же они могут говорить?! Не на меня ли она жалуется? Я помедлила и задержалась за клумбой с цветами. Думаю, они не заметили меня, поскольку продолжали спорить достаточно громко.

– Сынок, прошу тебя! Ты же знаешь, насколько мне тяжело и больно. Сделай это ради меня, – уговаривала она.

– Нет, мама! – возражал Джек. – Я же тебе объяснил, что этого не будет!

Я не могла уже скрывать свое присутствие и посчитала нужным дать о себе знать.

– Джек, ты еще не переоделся! – воскликнула я.

Он быстро обернулся и подошел ко мне. Казалось, он рад прервать спор с матерью.

– А ты уже закончила с цветами? – Растерянный супруг взял меня за руку.

Увидев меня, свекровь переменилась в лице. Я заметила, что она сильно волнуется.

– Извините, – сказала я и пошла в столовую, понимая, что помешала им.

– Крис, мама сказала, что ты подарила ей сумку. – Слова Джека остановили меня. – Когда это ты успела?

Мне показалось, что Джек пытается уйти от неприятного разговора с мамой. Он снова подошел ко мне и взял за руку. Свекровь оставила попытки завершить разговор и направилась в сторону кабинета.

– Я же выезжала за саженцами, заодно купила подарки. Просто хотелось сделать твоей маме приятное, – ответила я.

– Ах да, – растерянно произнес он. – У тебя это получилось. Мама очень довольна.

– Я рада, – тихо ответила я, – но ты, похоже, чем-то обеспокоен?

После разговора с мамой его настроение переменилось. И это трудно было не заметить.

– С чего ты взяла? – Его взгляд стал настороженным.

– По тебе видно, ты встревожен. В саду ты казался другим. – Свободной рукой я погладила мужа по напряженному лицу. – Ты расстроился из-за разговора с мамой?

– Нет, Крис, я просто устал. – Джек улыбнулся и крепко прижался губами к моему лбу.

– Деточка, отпусти его. – Свекровь уже направлялась в столовую. – Джеку нужно успеть принять душ и переодеться перед ужином. А мы уже садимся за стол, – ревниво бросила она. – Вы не видели Лили? – Она вопросительно посмотрела на нас.

– Нет, – ответила я.

Джек поднялся на второй этаж, а я с его мамой зашла на кухню. Войдя в комнату, она рванула к окну и обеспокоенно выглянула на улицу:

– Не понимаю, куда она могла пойти?

– Вы о Лили? – спросила я.

– Да-да… – озадаченно ответила она, продолжая смотреть вдаль.

– Я уезжала на пару часов. Лили должна была ехать со мной, но, почувствовав недомогание, осталась дома. Вернувшись, я думала, что застану ее здоровой, поднялась к ней в комнату, но не нашла ее там.

– Кристина, займись ужином. – Взволнованная свекровь вложила прихватку в мою руку. – Утка должна быть уже готова. Я пойду поищу Лили. Боюсь, что ей стало хуже.

С этими словами она направилась на поиски дочери, а я принялась хлопотать у плиты. Внезапно раздался громкий голос свекрови, а следом – Лили и Ника. Они стояли у входа в столовую.

– Так я недавно выходила на спортивную площадку, – недоумевала мама Джека. – Как я тебя не заметила?!

Лили молчала, в разговор вступил Ник.

– Возможно, вы просто разминулись, – предположил он. – Мам, Лили скоро будет двадцать, и она вполне взрослая девушка.

Они зашли в столовую, и я заметила, как бледное лицо Лили залил яркий румянец. Взгляд у нее был растерянный. Она мгновенно перевела его с меня на корзину с овощами.

– Взрослая?! – воскликнула миссис Доусон. – Для меня она еще совсем ребенок!

– Ребенок… – передразнил Ник. – Да ее можно замуж выдавать! – засмеялся он.

Но миссис Доусон, похоже, было не до смеха. Недовольно взглянув на Ника, она посмотрела на взволнованную Лили, но уже совсем по-другому – тепло и с любовью.

– Лили, ты очень меня напугала.

– Прости, я не хотела. Не переживай, мне уже лучше, – прошептала дочь и послушно устремилась в открытые объятия матери. Та запечатлела любящий поцелуй на виске дочери и погладила ее, словно маленького ребенка. Лили, закрыв глаза, наслаждалась объятиями мамы. Только я засмотрелась на очередную идиллию, как услышала за спиной звонкий стук. Испуганно обернувшись, обнаружила, что часть воды из опрокинутого бокала пролилась на стол. Ник слишком импульсивно бросил его и быстрыми шагами направлялся в холл.

После ужина, когда мы с Лили убирали посуду, в столовую вошел Ник. Он держал в руках небольшую коробку.

– Вы не видели маму? Я забыл ей кое-что отдать!

– Нет, – откликнулась я.

Выходя из столовой, Ник столкнулся с мамой в дверях.

– Мам! Я купил тебе фен, как ты и просила, – смущенно улыбнулся он, – со всеми насадками, о которых ты упоминала. Они внутри, я сам проверил, – похвастался он и протянул ей коробку.

– Ник, ты же видишь, у меня руки заняты! Положи куда-нибудь. – В одной руке миссис Доусон держала пустой поднос, а другая была свободна.

Ник растерянно смотрел на маму.

– Хорошо, давай его сюда. – Поставив поднос на стол, она почти равнодушно взяла коробку с феном у него из рук. – Спасибо, сынок, – еле слышно обронила она.

Протяни ей эту коробку Джек – все было бы иначе, уверена, – она сияла бы от радости, рассыпаясь в словах благодарности, обняла бы сына и с любовью приняла подарок из его рук. Но фен купил Ник. Я снова заметила, как его глаза безжизненно потухли.

– Не за что, мама! – Не выдавая своих чувств, сквозь сжимавшую горло обиду бесстрастно произнес он. И вслед за ней покинул столовую.

Я поднялась в спальню в мыслях о случившемся инциденте. В поступке Ника было некое детское очарование: он пытался, подобно маленькому ребенку, подкупить маму «игрушкой» и заслужить ее внимание, но его старания не оценили. Как же жаль! Он изгой в родном доме, одиночка. Но почему? Неужели из-за того, что воспротивился воле матери и не поступил на юридический?! Так ведь это его желание! Он взрослый человек. У меня в голове не укладывалось, как может миссис Доусон безжалостно манипулировать детьми, добиваясь своего.

– Ты в порядке? – Джек зашел в спальню и внимательно посмотрел на меня.

– Да, – кивнула я.

– Давай посмотрим какую-нибудь романтическую комедию, как ты любишь?

Джек уже лежал на кровати и зазывал меня к себе. Тут я вспомнила, что хотела поговорить с ним.

– Джек, я должна тебе сказать…

– Ты о чем? – Он сразу напрягся.

– Насчет Лили.

– Она снова обидела тебя какой-нибудь выходкой? – Джек вопросительно приподнял темную бровь.

– Ее выходки меня больше не обижают. Я научилась их игнорировать, – ответила я.

– Крис, а ты осваиваешься в доме, – улыбнулся он. – Игнорировать Лили – самый лучший способ. Она у нас… – Джек запнулся. – В общем, я тоже не всегда доволен ею, но иногда вместо того, чтобы тратить свои нервы и перевоспитывать, разумнее проигнорировать.

– По отношению к тебе она ведет себя скромно, а вот с остальными… Хм, точно как мама, – заметила я.

– Ты о чем?

– А ты разве не заметил? Например, ее отношение к Дику…

– А-а, ты про это! Крис, если я не реагирую, это не означает, что я ничего не замечаю. Что же мне теперь, сменить профессию на психолога и разбираться в семейных передрягах? У меня есть дела важнее. Знаешь, о чем я больше всего думаю?

– О чем?

– О тебе и наших будущих детях. О том, что нужно обеспечить вас, чтобы вы никогда ни в чем не нуждались. – Его теплый любящий взгляд остановился на моих приоткрытых губах.

– Я знаю… – прошептала я, нагнувшись для поцелуя.

Джек схватил меня за талию и перекинул через себя на постель. Я оказалась под ним, зажатая его телом. Он начал покрывать мою шею нетерпеливыми поцелуями.

– Дже-е-ек, – засмеялась я, пытаясь скинуть его с себя. – Подожди, Дже-ек!.. – Мне удалось вырваться из его объятий, и я отошла к комоду.

– Иди ко мне! – Он соблазнял меня, шутливо подмигивая мне. – Ты же знаешь, я все равно тебя догоню… – Муж слегка прищурил глаза.

– Ну вот, – я снова рассмеялась, – с тобой просто невозможно серьезно говорить!

– Тебе не кажется, что ты выбрала не совсем подходящий момент для разговора? – хриплым голосом прошептал он, неторопливо приближаясь ко мне. – Крис, сейчас слова не нужны. – Он умоляюще посмотрел на меня и медленно провел пальцами по моим губам.

– Ду-ма-ешь? – еле слышно прошептала я. Голос изменил мне, и я тихо сглотнула.

– А ты еще сомневаешься? – Горячее дыхание Джека приятно обожгло мне лицо.

– Уже нет. – Я обвила руками его шею.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации