Электронная библиотека » Барбара Брэдфорд » » онлайн чтение - страница 29


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 19:02


Автор книги: Барбара Брэдфорд


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 29 (всего у книги 30 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Глава 54

Пола Фарли опаздывала. Росс Нельсон в который раз посмотрел на часы над камином в своей гостиной. Он уже начинал нервничать. Когда она позвонила в шесть тридцать и предупредила, что задерживается, он посоветовал ей не торопиться. Но по его расчетам, ей уже давно пора было приехать.

Он прошелся по старинному китайскому ковру ручной работы и задержался перед баром, устроенном в китайском же сундучке из позолоченной слоновой кости. Росс налил себе еще один «мартини», бросил в бокал маслину и направился к окну, выходившему на Парк-авеню. Он, не переставая, думал о Поле.

Она относилась к числу тех немногих женщин, которых он не мог понять. Или залучить к себе в постель. Он давно уже хотел ее. С осени 1969 года, когда впервые открыл для себя скрытую в ней сексуальность. Ей всегда удавалось удерживать их отношения на нейтральной деловой основе. Сперва он верил, что вскоре завоюет ее. Женщины обычно становились его легкой добычей. Позже ее безразличие начало его раздражать. Но он продолжал бомбардировать ее телефонными звонками, постоянно приглашая Полу пообедать вдвоем и осыпая цветами. В силу своей самоуверенности и из-за многолетнего неизменного успеха у женщин, Росс убедил себя, что в один прекрасный день Пола упадет в его объятия.

Когда лавина поглотила Джима Фарли, Росс при каждом визите Полы в Нью-Йорк разыгрывал роль сопереживающего друга. За последние девять месяцев они виделись чаще, чем прежде, поскольку она вознамерилась избавиться от кое-какой собственности, доставшейся ей в наследство от Эммы. Росс оказался тут как тут, полный желания помочь безутешной вдове разобраться в делах. Он надеялся убедить ее продать акции «Сайтекс» – а заодно и соблазнить ее. Ее горе и отвлеченная манера обращаться заставляли его сдерживать свои порывы. Росс ждал своего часа. Но больше ждать он не собирался. Хватит, особенно после вчерашних откровений Скай Смит.

Он припомнил все те сплетни, что пересказала ему Скай о Поле и Шейне О'Ниле. Сначала Росс не поверил ей и, потрясенный, потребовал ответа, откуда ей все известно. Скай с готовностью просветила его. Когда вечер подошел к концу, он отправился домой, кипя от гнева и обиды. Сколько месяцев он пожимал Поле руки и говорил слова утешения. А она в то самое время спала с Шейном О'Нилом! Росс не сомневался в рассказе Скай. В конце концов, ее сведения исходили от Сары Лаудер, кузины Полы.

Он обрадовался, когда обстоятельства неожиданно заставили Дейла с женой вернуться в Техас. Ведь обед планировался на четверых. И вот теперь он предвкушал вечер наедине с Полой. Теперь он знал, что делать. Наконец-то. Настал день, когда он все-таки овладеет самой неуловимой женщиной на свете.

Росс сел на диван, поставил бокал с «мартини» на китайский столик для кофе и достал сигарету. На его лице играла непрошенная ухмылка. Он не сообщил Поле, что Дейл и Джессика вернулись на свое ранчо. Зачем вызывать у нее чувство тревоги, давать повод отменить встречу? Но он дал выходной своей экономке и по телефону перенес заказ в ресторане на десять часов. Таким образом, ему вполне хватит времени на осуществление задуманного.

Перед его мысленным взором вдруг возникла стройная мальчишеская фигурка, соблазнительная грудь. Шея его налилась кровью. Росс допил «мартини» и вновь направился к бару. Уже третий бокал. Нельсон заколебался.

– А, какого черта, – буркнул он. – Я умею пить. – Росс гордился своей способностью пить ведрами и все равно сохранять мужскую силу. Его взгляд упал на бутылку шампанского в ведерке со льдом, и он самоуверенно ухмыльнулся. После нескольких бокалов вина и его цветистых комплиментов Пола Фарли станет гораздо более восприимчивой к его чарам.

Росс Нельсон почти допил свой третий «мартини», когда раздался звонок консьержа. Охваченный нетерпением, он вскочил и бегом бросился отвечать. Банкир приказал ему пропустить миссис Фарли и приготовился к встрече.

Через несколько минут он уже целовал Полу в прохладную щеку и одновременно вел ее в гостиную.

Она остановилась на пороге и, повернув голову, бросила на него недоумевающий взгляд.

– А что, Джессика и Дейл еще не пришли?

Росс пожирал ее глазами, восхищаясь плавными движениями ее тела, стройными линиями длинных ног, вырисовывающихся под тонким шелком светло-серого вечернего платья. У него даже слюнки потекли. Ему не терпелось сорвать с нее платье и насладиться красотой ее обнаженного тела.

Пола резко повернулась к нему, застав его врасплох. Он замигал, заторопился и пояснил с нервным смешком:

– Им в последнюю минуту пришлось улететь. Кто-то из родственников заболел. – Росс подошел к бару и принялся открывать шампанское. – Дейл просил извиниться за него и передать, что он позвонит завтра.

– Понимаю, – ответила Пола и села на диван – Очень жаль, что они не смогут пообедать с нами. Мне хотелось еще кое-что обсудить с Дейлом. – Она мимолетно улыбнулась. – Ну, ничего страшного.

– Да, – пробормотал Росс и подал ей бокал. Он уселся в кресло напротив, поднял свой бокал и с усмешкой сказал: – Поздравляю, Пола! Ты здорово всех провела в «Сайтекс».

– Ваше здоровье, Росс, – ответила Пола, отпила маленький глоток и испытующе посмотрела на него. – Наверное, вы злы на меня за то, что я все-таки решила сохранить акции «Сайтекс». Но…

– Ну что вы, – солгал он, желая сохранить атмосферу дружелюбия и доверительности. – Вы вольны поступать, как считаете нужным. Мы с Дейлом можем лишь давать вам советы. Мы хотели помочь вам, только и всего. Как сказал мне сегодня в банке Дейл, «Интернешнл Петролеум» никуда не денется. Думаю, Милтон Джексон в любое время проявит готовность купить ваши акции.

– Не сомневаюсь, – спокойно ответила Пола. – А я хочу выразить вам огромную благодарность за заботу и помощь как в связи с «Сайтекс», так и в других делах, имеющих отношение к Америке Я очень ценю ваше участие.

– Не стоит благодарности.

Пола облокотилась на спинку дивана и закинула ногу на ногу, пытаясь скрыть удивление его реакцией. Зная, как высоко он ценил такого важного клиента, как Милтон Джексон, она ожидала, что Росс придет в ярость. Пола знала, что на Дейла она всегда может положиться. Но Росс Нельсон – совсем другое дело. Она испытала облегчение, встретив понимание с его стороны. Впрочем, разве он не старается всегда проявить понимание? Пола вздохнула при мысли о том, что ей придется провести несколько часов наедине с ним. Она не видела возможности отвертеться от обеда и решила проявить терпение и пережить предстоящий вечер.

Росс начал болтать о ее брате Филипе, с которым он познакомился предыдущей осенью в Нью-Йорке. Последующие полчаса банкир поддерживал разговор о ее семье, о бабушке и о «Харт Энтерпрайзиз». Несколько раз он подливал ей шампанского, а сам осушил еще один «мартини» и безостановочно курил.

Без десяти девять Пола вдруг оборвала его:

– Не пора ли нам уходить? Я имею в виду в ресторан?

– Нет пока. Позже – у нас возникли проблемы с заказом в «Твенти Уан». Они смогли зарезервировать для нас столик только на девять тридцать-десять часов. Так что нам лучше подождать здесь.

– Ну хорошо, – ответила Пола, но в глубине души у нее росло раздражение. Ей не нравилось начинать есть под закрытие ресторана.

Росс продолжал болтать, не сомневаясь, что с ним очень интересно. И опрокидывал рюмку за рюмкой. Он не сводил глаз с Полы, в восторге от ее элегантности и красоты. Сегодня она надела простое платье с ниспадающим воротником и короткими рукавами. Помимо часов ее украшала только пара изумрудных сережек. Она выглядела потрясающе, и серый шелк подчеркивал все прелести ее фигуры. Внезапно он почувствовал, что больше не в силах владеть собой.

Он встал, перешел к бару, наполнил свой бокал и сел рядом с ней на диван. Положил руку на спинку дивана и поднес бокал ко рту. Посмотрел ей прямо в глаза и тепло улыбнулся.

– Ты сегодня очаровательна, Пола.

– Спасибо, Росс. – Пола нахмурила лоб. В его карих глазах она увидела нечто такое, что насторожило ее, и она слегка отодвинулась, прижавшись к ручке дивана. Ее понемногу стала охватывать паника.

Росс поставил бокал на журнальный столик и одним резким движением притянул ее к себе, припав к губам крепким поцелуем. Пола вырывалась, пыталась оттолкнуть его от себя, но он сжимал ее, как в тисках. Его язык разжал ее губы и проник в рот. Огонь пробежал у него по жилам, и он слегка сменил позу, чтобы схватить ее грудь правой рукой. Росс сжимал ей грудь, щипал за сосок.

Пола по-прежнему вырывалась, но он оказался таким большим и сильным, и она не могла с ним справиться. Ему удалось повалить ее на спину, и он взгромоздился на нее, снова закрыв ей рот слюнявым поцелуем. Пола стиснула зубы и резко отвернула голову. Он опустил вниз руку, задрал ей юбку, провел ладонью по бедру, по животу.

Пола, придавленная тяжестью Росса Нельсона, даже не сразу поняла, что происходит. Он набросился на нее так неожиданно, застиг ее врасплох, всего лишь через какую-то долю секунды после того, как она заметила искру похоти в его глазах. Пола отчаянно пыталась высвободиться из его грубых объятий. Она испытывала возмущение, отвращение, а еще – животный страх. Она знала, что ей необходимо ускользнуть от него, убежать из его квартиры. И как можно скорее. Если бы только ей удалось освободить руки и расцарапать в кровь его лицо! Но он придавил их своим весом. Пола изо всех сил мотала головой из стороны в сторону, в безуспешной попытке увернуться от его губ и языка. Его рука теперь добралась до резинки ее трусиков, и сквозь неумолчное гудение в голове Пола отчетливо услышала треск рвущегося нейлона. О Боже! Его пальцы ползли по коже, залезали вглубь ее тела, а его мокрые толстые губы слюнявили ее лицо. Пола сотрясалась от молчаливых рыданий. Тошнота подступала к ее горлу. Он причинял ей боль, пытаясь запустить в нее пальцы.

От боли, отвращения, страха и потрясения слезы навернулись у нее на глаза. Наконец он оторвался от ее губ, чтобы набрать в грудь воздуха.

Пола закричала.

Росс весь дрожал. Он быстро сел, не отрывая взгляда от ее залитого слезами лица, и закрыл ей рот рукой.

– Заткнись, – прошептал он. – Тебе же нравится, сучка. Не разыгрывай тут невинность. Ты давно уже балуешься с Шейном О'Нилом. А теперь пришла очередь Росса.

Он громко захохотал, и до Полы вдруг дошло, что он вдребезги пьян. Она изо всех сил завертелась под ним и сползла на край дивана.

Чтобы затащить ее на прежнее место, ему пришлось убрать руку с ее рта. Тут же она опять начала кричать. Он снова опустил ей на лицо свою огромную ладонь и придавил ее тяжелой ногой.

– Слишком долго ты разыгрывала передо мной безутешную вдову, Пола, – выдохнул он, похотливо оглядывая ее маслянистыми глазками. Его страсть нарастала с каждой минутой, и ее сопротивление только распаляло его. Его лицо налилось темной кровью. – Ну, ладно, пошли в спальню, – пробормотал он срывающимся голосом. – Ты же хочешь спать со мной.

Пола давно ждала подходящего момента, и вот теперь ей удалось кивнуть головой, словно в знак согласия. Она также ухитрилась смягчить устремленный на него взгляд.

– Больше не будем кричать, – шепнул он. – Хорошо?

Пола снова кивнула.

Росс убрал руку от ее лица и наклонился, чтобы поцеловать ее.

Пола прошептала:

– Кажется, ты хотел перейти в спальню?

– Совершенно верно, детка. – Нельсон пьяно ухмыльнулся.

– Так чего же мы ждем?

Все еще ухмыляясь, он встал с дивана. Прежде чем Пола успела пошевельнуться, он схватил ее за руки и, потянув, поставил на ноги.

Пола не осмелилась сопротивляться, зная о его огромной силе. Ей придется улучить подходящий момент для побега. Она проглотила подступивший к горлу комок, когда он привлек ее к себе и погрузил лицо в ее волосы.

– Ты расскажешь мне обо всем, что делал старина Шейн, чтобы возбудить тебя. Что может Шейн, то может и Росс. И еще кое-что сверх того, киска.

Подавив в себе отвращение и страх, Пола собрала все силы и оттолкнула его. Росс был пьян, поверил, что жертва сдалась, а она застала его врасплох. Он потерял равновесие, оступился и плюхнулся на диван.

Пола подхватила свою золотую вечернюю сумочку с журнального столика и бросилась наутек. Но он оказался довольно ловким самцом и схватил ее снова. Они боролись в середине комнаты. Пола ударила его под колено, и он завопил от боли. Хватка его ослабла. Наконец, ей удалось вырваться.

Росс вцепился ей в платье. Свободный воротник затрещал под его пальцами.

Пола снова ударила его ногой, когда он с угрожающим видом шагнул к ней, а затем быстрым движением изо всех сил стукнула его по лицу тяжелой золотой сумочкой.

Росс закричал от боли, отшатнулся и зацепился за китайский журнальный столик. С грохотом банкир растянулся на полу.

– Скотина! – завопил он, зажав рукой кровоточащую щеку.

Задыхаясь и вся дрожа, Пола в ужасе выскочила в прихожую. Поскользнулась на китайском коврике, но удержалась на ногах, стукнувшись головой о шкаф. Не обращая внимания на боль, она устремилась к двери, настежь распахнула ее и выбежала из квартиры. Когда Пола, прислонившись к стене, нажала кнопку вызова лифта, она молилась только об одном – чтобы Росс не последовал за ней.

Со слезами на глазах Пола собрала вместе остатки порванного воротника платья. Но она не позволила себе заплакать, твердо решив обрести спокойствие. Когда подошел лифт, она буквально ввалилась в кабинку, избегая удивленного взгляда лифтера. Пола забилась в угол, открыла сумочку, достала пудреницу, напудрилась и провела рукой по волосам, только сейчас осознав, как ужасно она выглядит.

Через несколько секунд Пола быстрым шагом пересекла мраморный холл, вышла на улицу и остановила такси.

Глава 55

Каким-то чудом Поле удалось сохранять самообладание, пока она не оказалась в своей квартире на Пятой авеню.

Она тихонько открыла дверь и на цыпочках, чтобы домоправительница Энн не увидела ее в таком ужасном состоянии, прошла наверх.

И только проскользнув в свою спальню и закрыв на ключ тяжелую резную дверь, она наконец вздохнула относительно спокойно. Все мускулы ее тела еще гудели от напряжения и страха.

Наконец она нашла в себе силы отойти от двери на дрожащих ногах. Руки ее тоже дрожали, когда она расстегнула молнию на погубленном платье, стянула его через голову и швырнула в угол. Затем Пола сняла белье и порванные чулки и нетвердой походкой направилась в ванную.

Не менее десяти минут она стояла под душем, раз за разом намыливая себя и смывая пену под струями горячей воды. Она чувствовала себя грязной и усталой, ей хотелось начисто отмыться от его запаха, от следов его рук.

Когда она наконец взглянула на себя в большое, во всю стену зеркало, то увидела, что вся ее кожа покраснела, а местами, где она терла слишком сильно, кровоточила. Но по крайней мере, она отмылась от Росса Нельсона. Пола, не вытираясь, накинула банный халат, подошла к умывальнику и принялась разглядывать в зеркало свое лицо. На щеке, там, где она ударилась о шкаф, красовалась ссадина. Завтра будет синяк.

Она продолжала внимательно изучать свое отражение.

Ее синие глаза потемнели почти до черноты, и в них появилось выражение загнанного оленя. От испуга и потрясения они казались еще больше, чем обычно. Пола крепко зажмурилась, надеясь забыть то, что случилось с ней совсем недавно. Но воспоминания не отступали, и она открыла глаза. Перед ее взором стояло его искаженное похотью лицо. Казалось, он рядом, в ванной. Пола вздрогнула и ухватилась за раковину, вспомнив, как грубо ползали по ее телу его руки, как омерзительно было прикосновение его мокрого рта, как беспомощно она чувствовала себя, придавленная его телом. У нее перехватило дыхание.

Вдруг ее пронзила ярость. Росс Нельсон практически попытался изнасиловать ее. И то, что он напился до чертиков, нисколько его не извиняет. Такому отвратительному поступку нет прощения. Он – мерзкий тип. Хуже некуда. Он даже не мужчина. Настоящее животное Пола дрожала все сильнее. Она чувствовала себя оскорбленной, униженной.

К горлу подступила тошнота. Ее вырвало прямо в раковину, и спазмы мучили ее, пока не вывернули ее наизнанку. Наконец судороги постепенно сошли на нет. Пола подняла голову, вытерла слезящиеся глаза и покрытое мелким потом лицо влажной салфеткой и прижалась головой к прохладной стене. Голова ее раскалывалась, глаза болели, все мышцы болели от напряжения.

Пытаясь отогнать от себя его образ, Пола зажмурилась, широко открытым ртом глотая воздух и уговаривая себя успокоиться. Наконец она почувствовала, что тверже стоит на ногах и, оторвавшись от раковины, неверной походкой вернулась в спальню и упала на кровать.

И только тут Пола Фарли потеряла самообладание.

Ее всю затрясло, как в падучей. Она натянула на себя пуховое одеяло. Зубы ее выбивали дробь, и холод пронизывал ее до костей. Пола вцепилась в подушку, спрятала в ней лицо и отчаянно разрыдалась.

Целый час она плакала без остановки.

И вся боль и горечь потери, накопившаяся в ней со дня трагической смерти отца, Джима и Мэгги, наконец прорвалась наружу.

Горе переполняло ее, но она позволила ему излиться слезами, поняв, наконец, как глупо держать страдания при себе. Но она ведь не знала, что еще надо делать. Ей приходилось быть сильной – ради матери, ради Александра, ради своих детей. И потому она сознательно замкнулась в себе. Ее горе дремало внутри нее и исподволь пожирало Полу, подтачивало ее, лишало ее сил.

А сейчас, когда Пола Фарли проливала горькие слезы, которые накопились в ней за целых девять месяцев, она испытала какое-то облегчение. Отступили тоска и отчаяние, мучившие ее со дня трагедии в Шамони.

Выплакав все слезы, она осталась тихо лежать в постели. Тело ее обмякло. У нее не оставалось больше никаких сил. Красными опухшими глазами она долго смотрела в потолок.

Медленно, но с присущим ей умом и способностью к анализу, Пола начала раскладывать по полочкам свои разрозненные мысли, перебирать печальные воспоминания, с новой и неожиданной для нее самой объективностью выискивать причины своей эмоциональной и физической холодности.

Казалось, что потрясение, вызванное грубым нападением Росса Нельсона, прояснило что-то в ее голове, вырвало ее из состояния заторможенности. Пола по-новому взглянула на себя и внезапно поняла, что чудовищный груз сознания собственной вины задушил в ней все остальные чувства, все эмоции, направленные на окружающих людей. У нее хватало чувств только на детей. Но она не была ни в чем виновата. Ей не за что винить себя. Абсолютно не за что.

Шейн сказал ей только правду.

Как жестоко она вела себя с ним, сколько боли причинила ему, поскольку ее собственная боль ослепила ее, застила от нее окружающий мир. Шейн. Перед ней возникло его лицо. Если бы он на самом деле оказался сейчас здесь. Как хотелось ей наконец обрести покой и уверенность в надежных объятиях его сильных рук!

Слезы навернулись на глаза Полы. Она прогнала его от себя, твердо решив в одиночестве пройти остаток жизненного пути, убедив себя, что у нее нет другого выхода Интересно, сможет ли он когда-нибудь простить ее?

Мерзкая, ухмыляющаяся пьяная физиономия Росса Нельсона на миг вытеснила из ее сознания образ Шейна. Пола вздрогнула и села в постели. Он попытался изнасиловать ее. Ярость вскипала в ней, ослепительная ярость. Никогда в жизни с ней не случалось ничего столь отвратительного. Но, с другой стороны, она никогда и не сталкивалась с теневой стороной жизни. Ее богатство и власть. Она не знала того жестокого мира, в котором приходится жить и бороться другим женщинам и при том еще каким-то образом сохранять рассудок, несмотря на груз, который им приходится нести, и на страдания, которые причиняют им некоторые мужчины.

Конечно, ей никогда не доводилось сталкиваться с типами, подобными Россу Нельсону – зацикленными только на своих удовольствиях и ни перед чем не останавливающимися в достижении своих целей. Она знала только Джима. Он стал ее первым любовником, затем она вышла за него замуж. Пусть он был эгоцентриком и эгоистом, что бесспорно, пусть главным для него оставались его желания, но он, конечно, никогда не обращался с ней грубо. Ни разу на протяжении их брака он по-настоящему не принуждал ее.

А потом появился Шейн… Между ними возникла пламенная страсть, но плотское желание переплелось с глубокой, всепоглощающей любовью, которая, по его словам, возникла из детской привязанности и дружбы. С Шейном у них существовало истинное единство во всем.

То, что она испытала от рук Росса Нельсона, преисполнило ее чувством ужаса. Худшее, что может мужчина сделать с женщиной, – насильно овладеть не только ее телом, но и сознанием, и душой. Он поступил жестоко, причинил ей боль, унизил ее. Пола поняла, как ей повезло, что ей удалось вырваться прежде, чем он довел задуманное до конца. Ее снова начала бить дрожь, и ярость вновь захлестнула ее.

И все же именно его жестокость стала тем потрясением, которое вернуло ее к реальности, к жизни, прорвало плотину ее самоотречения, разрушило стену, которой она так старательно отгородилась от мира. Но скорлупа треснула, и она позволила себе наконец выбраться на свежий воздух, вернуться в реальный мир, снова зажить нормальной жизнью. Да, она хотела начать все заново, оставить прошлое позади и идти вперед, смело смотреть навстречу будущему. «Не оглядывайся в пути», – всегда говорила ей Эмма. И именно так она теперь и намеревалась поступать.

Уже рассветало, когда Пола наконец заснула.

Она спала без сновидений, словно наглотавшись снотворного. Ни разу не проснулась, внезапно охваченная неожиданным приступом страха, и больше не кричала от ужаса, ощущая себя погребенной под многометровой толщей снега – как они.

Кошмар, так долго преследовавший ее по ночам, ушел в прошлое, подобно стольким призракам, стольким горьким воспоминаниям.

Когда Пола проснулась на следующее утро, всего лишь после нескольких часов отдыха, она почувствовала себя свободной и свежей. Казалось, с ее плеч свалился огромный груз, и чувство вины, так долго мучившее ее, начало рассеиваться. И скоро исчезнет окончательно… уже совсем скоро.

Когда Пола одевалась, чтобы идти в магазин на Пятой авеню, ее переполняло ощущение вновь обретенной силы, А с силой пришло спокойствие, уверенность и твердое знание, зародившееся глубоко в ее сердце. Она знала, куда ей следует идти, что ей следует делать и, стоя перед зеркалом, она кивнула своему отражению. Ей ясен ее путь. Новая дорога расстилалась перед нею.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 | Следующая
  • 3.8 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации