Текст книги "Пророчица"
Автор книги: Барбара Вуд
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 26 (всего у книги 27 страниц)
– Кто доложил вам, что я здесь? Майлз Хэйверз?
– Мистер Хэйверз полностью разделяет мнение Церкви, доктор Александер. Мы не желаем, чтобы свитки выставили на всеобщее обозрение. И мистер Хэйверз согласен с нами.
Гости Майлза и Эрики разбрелись по всему имению, потягивая напитки в лучах заходящего солнца, наблюдая за происходящим на телевизионных экранах внутри дома и вне его стен. Они собирались начать отсчет времени, оставшегося до полуночи, одновременно с собравшимися на площади Святого Петра. Эрика искала мужа. В Риме вот-вот наступит полночь. Куда же мог запропаститься Майлз?
Собравшиеся в гробницах услышали, как толпа на площади начала новогодний отсчет: «Dieci!»
– Простите, Ваше Преосвященство, – сказал Майкл. – Но мы все же откроем саркофаг. – Он посмотрел на четырех швейцарских гвардейцев.
На экранах в имении Хэйверзов миллионы собравшихся у собора Святого Петра в один голос закричали: «Dieci!» Идя через дом, Эрика услышала веселые голоса гостей:
– Десять!
С полудня это был уже их третий отсчет, и гости вошли во вкус.
«Nove!»
Лефевр жестом отдал приказ двум сопровождающим. Они отложили в сторону копья и направились к саркофагу.
«Девять!»
Эрика спустилась в музей.
– Майлз! Ты здесь?
«Otto!»
Майкл и отец Себастьян встали по бокам саркофага. Кардинал Лефевр читал молитву об усопших, а мужчины вместе с двумя юношами из гвардии принялись толкать плиту.
«Восемь!»
Эрика толкнула дверь и заглянула внутрь.
– Майлз, дорогой!
«Sette!»
– Хорошо, – сказал Майкл. – Давайте все вместе по моей команде!
«Семь!»
Эрика обошла музей. На сокровища падал тусклый свет.
– Майлз!
«Sei!»
Плита саркофага не сдвинулась с места.
«Шесть!»
Эрика проходила мимо сокровищ, которые ее муж собирал годами. Наконец в углу она увидела ларец. Он был новым, такого она еще не видела.
«Cinque!»
Кэтрин наблюдала за движением широкой спины Майкла, мышцы которой напрягались, когда он начинал надавливать на надгробную плиту, установленную почти две тысячи лет назад. Она затаила дыхание.
«Пять!»
Эрика решила, что ларец, видимо, создали для очередного «экспоната».
«Quattro!»
– Хорошо, – сказал Майкл. – Еще раз! На этот раз напрягитесь хорошенько.
«Четыре!»
Эрика протянула руку. Ларец не был заперт. Она ухватилась пальцами за небольшой гладкий выступ и стала открывать дверь.
«Tre!»
Издав пронзительный скрип, плита наконец сдвинулась с места.
«Три!»
Майлз вышел из кабинета, находящегося в противоположном углу музея. В руке он держал мобильный телефон. Он увидел, как Эрика открывает ларец.
«Due!»
Плита саркофага со скрипом сдвинулась еще на несколько сантиметров, затем еще, пока сквозь щель не удалось осветить саркофаг изнутри.
«Два!»
– Эрика! – воскликнул Майлз, направляясь к ней. – Не…
«Uno!»
Кэтрин заглянула в саркофаг Эмилии.
«Buon Anno!»
«Один»!
Эрика поняла, что стоит перед Духом Кризиса.
«С Новым годом!»
Вверху раздался жуткий, оглушающий рев. Восемь людей, находящихся в гробнице, подняли головы. Они слушали и ждали, готовясь к тому, что стены гробницы, потолок и массивный храм – все вот-вот обрушится.
Ничего не произошло. Ни вестников, ни ангелов, ни землетрясений, ни государственных переворотов. Лишь мгновение тишины в тот момент, когда весь мир затаил дыхание.
И затем они услышали радостные крики – возгласы ликования, доносившиеся из уст тысяч людей.
Кардинал Лефевр облегченно вздохнул и сказал окружающим:
– Похоже, в этом тысячелетии мы не станем свидетелями Апокалипсиса.
– Тысячелетие еще не закончилось, – возразила Кэтрин, добавив «Ваше Преосвященство». Этот человек ей определенно не нравился. – До конца двухтысячного года нам предстоит жить в старом тысячелетии. Век закончится только тогда, ведь так?
Он загадочно улыбнулся ей.
– И в самом деле так, доктор, – подтвердил он. – Значит, нам нужно ждать еще триста шестьдесят пять дней, чтобы выяснить, относится ли пророчество к новой эре.
Он подошел к саркофагу и заглянул внутрь.
– Ora pro nobis! – прошептал он, перекрестясь: гробница Эмилии Валерии была пуста – ни свитка, ни скелета, ни даже пепла.
– Надо думать, – сказал Лефевр тоном, значение которого Кэтрин не поняла – он был разочарован или тайно ликовал? – Эту гробницу разорили много веков назад. Возможно, даже до приказа Константина закопать этот некрополь. – Он вздохнул. Кэтрин снова подумала: что выражал этот вздох – облегчение или досаду? – Что ж, как выражаетесь вы, американцы, вы гнались за несбыточным.
Кэтрин оглядела усыпальницу, которая теперь была ярко освещена. Она осмотрела углы, ниши, даже фрески – свиток спрятать было негде. Она снова заглянула в саркофаг. Он казался почти новым. В нем никогда и никого не хоронили.
Тогда где же находилась Эмилия?
– Доктор Александер, теперь позвольте забрать у вас свитки.
– Они в надежном месте.
Кардинал терпеливо ждал.
– Они в камере хранения в аэропорту.
– В каком аэропорту? – Когда ответа не последовало, он протянул к ней руку. – В таком случае позвольте получить ключ?
Она отрицательно покачала головой.
– Я не вправе принимать такое решение. Я передам свитки ООН. После этого можете сражаться за них, сколько вашей душе будет угодно.
Его глаза засверкали.
– Отлично. – Он повернулся к Майклу. – Сейчас мне нужно к Его Святейшеству. Отец Гарибальди, надеюсь, в течение следующих нескольких дней мы все же поговорим с вами?
– Да, Ваше Преосвященство.
Они развернулись и зашагали по улице мертвых. Их тени скользили по стенам, словно это была похоронная процессия, древняя, унылая. Незаметно для окружающих Майкл взял Кэтрин за руку. В его взгляде она увидела сожаление и извинение.
Когда они вдохнули ночной воздух, оказавшись в окружении миллионов ликующих людей, Кэтрин обратила внимание на папский балкон, где человек в белом благословлял исступленную толпу. Ее глаза заблестели от слез и ярости, когда она сказала:
– Все было напрасно, Майкл. Смерть Дэнно. Риск. А я ведь уже начала верить словам Сабины. Я восприняла их близко к сердцу, даже простила отца. И к чему это меня привело?
– Может, так и должно быть?
А случившееся в Ахене – ночь любви, откровения, услышанные ими в шепоте друг друга? Как могли они с Майклом зайти настолько далеко, а в результате получить лишь разочарование? Неужели жизнь способна на такие жестокие шутки?
– Майкл, – сказала она, – оставайтесь священником. Ваше место здесь.
Он сжал ее запястье.
– А вы? – спросил он, едва контролируя себя. – Где ваше место?
– Что ж, к раскопкам я уже не вернусь, – горестно проговорила она. – Возможно, мне теперь никогда не позволят заниматься раскопками. У меня нет и любимого человека. Нет и лучшего друга. Но я знаю одно: если на то уйдет целая жизнь, я все же готова заставить Майлза Хэйверза заплатить за смерть Дэнно.
Новое тысячелетие
Вторник,
4 января 2000 года
В доме ею овладело странное чувство.
Хотя Кэтрин много раз приезжала и уезжала из этого места, отсутствуя месяцами, но лишь на этот раз, когда она пришла домой, ей показалось, что это чужой дом.
Ее уборщица поддерживала идеальную чистоту. Казалось, здесь и вовсе не жили. Единственным, что нарушало порядок, была стопка газет и писем на обеденном столе. Автоответчик выдал тридцать сообщений.
Нити ее жизни безнадежно запутались.
И все же она намеревалась сосредоточиться, начать все заново. О возобновлении отношений с Джулиусом не могло быть речи. Майкл… Ей придется жить, любя его и зная, что не суждено увидеть его снова. Но прежде всего она собиралась отправиться в Санта-Барбару и побеседовать с полицией, рассказать о случившемся. Она не собиралась упоминать о причастности Майлза Хэйверза к смерти Дэнно. Кто поверит ей?
Его фотография появилась на первой странице утренней газеты вместе со снимками толпы, наводнившей компьютерные магазины в Сингапуре, Сиднее, Нью-Йорке. Подпись гласила: «По всему миру покупатели расхватывают новую программу «Диануба 2000». Ажиотаж затмил безумие, ознаменовавшее выпуск «Windows95» корпорации «Майкрософт» четыре с половиной года назад».
Кэтрин решила, что необходимо позволить этому человеку смаковать вкус победы. Тем самым она выиграет время.
Направившись в кухню, она увидела небольшой сверток, лежавший поверх скопившейся почты. Простая оберточная бумага коричневого цвета. Обратного адреса не было. Американские печати. В левом нижнем углу красными чернилами было написано: «СРОЧНО».
Кэтрин открыла посылку и обнаружила в ней небольшую книгу. К ней не прилагалось ни письма, ни записки. Не было также надписи, сообщавшей имя отправителя и причину, по которой непременно нужно было прочесть ее.
И тогда она увидела заглавие: «SACRE GROTTE Y SCAVI SOTTO SAN PIETRO» – «Священные гроты и археологические раскопки под собором Святого Петра». Напечатано в собственном издательстве Ватикана «Либерия Эдитриче Ватикана». Дата выпуска – 1953 год.
Текст был написан на итальянском, однако черно-белые фотографии вернули горестные воспоминания четырехдневной давности, хотя в книге рассказывалось о раскопках, произведенных много лет тому назад. Кэтрин нахмурилась. Зачем ей послали эту книгу? И кто?
Она снова посмотрела на оберточную бумагу и увидела почтовый штемпель, едва различимый за печатями.
Штат Вермонт.
Она посмотрела на дату.
Посылка была отправлена две недели назад. В тот день, когда она уехала из аббатства.
Снова открыв книгу, она стала листать ее более внимательно, рассматривая изображения Христа в роли Аполлона и образ молящейся Эмилии Валерии. В конце она увидела снимок группы археологов. Поднеся книгу к свету, она вгляделась в семь крошечных лиц. Люди ей были незнакомы. Затем она прочла имена. Они ей тоже ничего не говорили, за исключением…
Гертруды Мейджорз.
Кэтрин нахмурилась. Где она слышала это имя раньше? В памяти зазвучал голос: «Теперь я матушка Мэри Элизабет, но до вступления в орден в 1966 году я была…»
– О боже, – прошептала Кэтрин. Она поняла, что смотрит на лицо настоятельницы – такое, каким оно было сорок шесть лет тому назад, когда, будучи археологом, женщина занималась раскопками гробниц под собором Святого Петра.
Кэтрин побежала к телефону. Майкл отбывал исправительный период в цистерцианском монастыре какой-то святой. Совсем рядом с Торонто.
Святой Солангии!
Позвонила в справочную и три минуты спустя уже набирала номер монастыря.
– Будьте добры, попросите к телефону отца Майкла Гарибальди. Я по срочному делу.
Когда он наконец взял трубку, минула целая вечность.
– Майкл, – произнесла она взволнованно, – седьмой свиток существует, и на этот раз я знаю, где его искать!
Майлз быстро набрал номер Титуса.
– Она совершила ошибку, которую я ожидал, – сказал он. – Доктор Александер забыла, что ее телефон до сих пор прослушивают. Я знал, что если седьмой свиток существует, то она непременно найдет его. И, видимо, так и случилось – Гринсвилльское аббатство в Вермонте. Как быстро твой человек доберется туда? – Он улыбнулся. – Замечательно. Я буду ждать твоего звонка.
Кэтрин знала, что за ней следят.
Она слишком поздно поняла, что должна была звонить Майклу из телефона-автомата. Преследовавшие ее в течение последних трех недель – Майлз Хэйверз, ФБР, Ватикан – наверняка до сих пор следили за ней, прослушивали телефон. Но останавливаться было нельзя. Ни на минуту.
Почувствовав, что «Боинг» пошел на снижение, она посмотрела на журнал недельной давности, лежавший у нее на коленях. Заголовок гласил: «НЕУЖЕЛИ ПРИБЛИЖАЕТСЯ КОНЕЦ СВЕТА?». Четыре дня назад, когда часы пробили двенадцать, конец света так и не наступил, но новогодняя лихорадка снова захватила людей, когда те поняли, что двухтысячный срок не истек 31 декабря 1999 года, а истечет лишь 31 декабря 2000 года. Она почувствовала, как самолет содрогнулся. Посмотрев на облака, пеленой лежащие далеко внизу, Кэтрин подумала, что пролетала, видимо, над Нью-Йорком. Она закрыла глаза и стала мысленно отсчитывать километры, безмолвно подгоняя самолет.
– Да, – проговорила настоятельница, – я была одним из археологов, проводящих раскопки в гробницах под собором Святого Петра.
Кэтрин и Майкл находились в библиотеке аббатства. Свет январского солнца пробивался сквозь покрытые свинцом окна. Они встретились в аэропорту Монтпилиера и взяли напрокат автомобиль, чтобы доехать до аббатства. Настоятельница встретила их, нисколько не удивившись новому визиту гостей.
– Я знала, что вы вернетесь, как только увидите книгу. Я не рассказала вам о седьмом свитке раньше, потому что не была уверена, что имела на это право.
– Право? – спросил Майкл.
– Простите, отец. Наверняка это звучит странно, но я не имела намерения забирать что-либо из тех раскопок. Раньше я никогда ничего не крала и, уж конечно, не забирала с места раскопок найденный артефакт. Я всегда осуждала подобные разорения. Но мной овладело нечто необъяснимое. Увидев свиток, находящейся в урне, что стояла в нише, я не смогла удержаться. Я думала лишь о том, что если не возьму свиток, его похитит или испортит какой-нибудь недобросовестный коллекционер. Я поняла, что должна стать хранительницей свитка.
– Матушка, – сказала Кэтрин. – Вы знаете, почему Эмилии не было в той гробнице?
Настоятельница закрыла глаза и перекрестилась, прошептав:
– Да простит меня Бог. Майкл с Кэтрин переглянулись.
– В урне, где находился свиток, лежал и прах. Матушка Элизабет смотрела на посетителей с глубочайшей печалью.
– Я выкинула прах, словно мусор. Господи, прости меня. Прости меня, Господи. Я не знала. Я думала, это прах язычника.
Мрачным голосом Майкл произнес:
– Члены семьи все-таки кремировали Эмилию? Несмотря на то что создали для нее христианскую гробницу?
– Возможно, – предположила Кэтрин, – так было приказано властями. Ведь могли начаться гонения.
– Когда я принесла свиток домой и перевела его, – продолжала настоятельница, – я подумала, что нашла утерянное Евангелие. И тогда у меня появилась идея фикс: найти первую часть, ведь я и понятия не имела, что существовали целых шесть свитков. Двадцать лет я искала нити, способные привести меня к свитку, и вот однажды узнала о рукописи Фомы Монмутского. Она находилась здесь, в архивах аббатства, и, прочитав ее, я обнаружила некоторые ошибки. Тогда мною овладело еще большее желание узнать автора свитка, поэтому я и осталась здесь.
Она захрустела пальцами.
– Меня начали терзать угрызения совести, когда поняла, что на самом деле выкинула прах христианки. Я была ярой приверженицей христианства и даже несколько тщеславна, считала, что нет ничего плохого в подобном обращении с прахом язычников.
Она посмотрела на Майкла.
– Простите, отец, за то, что солгала, промолчав тогда. Когда вы и доктор Александер приехали сюда, то застали меня врасплох. Новостей я не слушала и понятия не имела, что история Сабины у вас. Мне нужно было помолиться, попросить Господа направить меня.
Настоятельница повернулась к Кэтрин.
– Когда той ночью после разговора с доктором Воссом вы пришли ко мне и сказали, что должны срочно уехать, что вам угрожает опасность, я знала, что должна помочь вам. И тогда я начала рассказывать вам о седьмом свитке, но меня вдруг что-то остановило.
– Вы поступили правильно, – подтвердил Майкл, – ведь ФБР непременно конфисковало бы его.
– Да, – согласилась она, – когда те хулиганы пришли в поисках доктора Александер, я поняла, как должна действовать. И послала книгу по почте.
– Он сейчас здесь? Седьмой свиток находится тут?
– Да. Вы можете прочесть его, если хотите.
– Матушка, – сказала Кэтрин, – на этом история Сабины заканчивается?
Настоятельница улыбнулась.
– Вы сами все увидите.
Свиток все еще находился в свернутом состоянии. Края папируса были прикреплены к двум цилиндрам. Майкл и Кэтрин изумились, увидев то, чего вовсе не ожидали. Внизу последней страницы стояли подписи Сабины и Перпетуи.
Шестой свиток заканчивался словами «и я боялась», поэтому седьмой свиток начинался так: «этого темного и жуткого царства. Прожив большую часть своей жизни в лесу, я никогда не находилась в одиночестве. Меня всегда окружала семья. Теперь же я была одна, пытаясь спасти свою жизнь. Перед глазами стояли недавние сцены кровопролития, и лес вдруг перестал быть милым мне местом. Духи и привидения, обитающие в нем, несмотря на то что являлись богами народа моего мужа, представлялись мне теперь злыми существами. Мною овладел ужас. Но еще хуже мне было от того, что я так и не смогла направить семью по Пути. Невыносимая боль переполняла меня, когда я все глубже уходила в лес. Низкие ветви хлестали меня по лицу. Я думала о вечерах, проведенных у костра, когда рассказывала семье о Праведном, но они не слушали меня. Страх наполнил мою душу. Ведь мой любимый Сигизмунд и наши дети умерли, так и не узнав о вечной жизни. И я их больше никогда не увижу. В моих слезах было столько горечи, что слезы на моих щеках превращались в лед.
Когда силы мои иссякли, я легла на снег, молясь о том, чтобы дикие звери не съели мое тело. Находясь на пороге смерти, я обратилась с молитвой к Праведному. И через некоторое время ощутила, что я в лесу не одна. Подняв голову, я увидела, что среди деревьев идет мужчина. По его одежде и топору, что он держал в руках, я поняла, что он дровосек. Я задумалась: где мог находиться его дом? Ведь человек не был мне знаком, а леса эти я знала хорошо.
И когда он назвал меня по имени – не тем именем, которым меня называли германцы, а Сабиной, – я задумалась, кем он мог быть. Когда он поднял меня со снега, я поделилась с ним своим страшным отчаянием, сказав, что навеки потеряла семью. Он ответил:
– Уверуй. Я спросила:
– Уверовать во что, Господин? Он сообщил:
– В доме моего отца множество комнат. – Он провел рукой у моих глаз, и я увидела Сигизмунда, семью, но не окровавленные тела и красные пятна на белом снегу: они находились в деревне, где горели костры, на шампурах жарилась оленина, а чаши были полны меда. Они были блаженны, земля была щедра, и светило солнце. И я знала, что это и был их дом навеки, потому что именно в это они верили.
И тогда я поняла истинный смысл слов проповедника, которого повстречала на рынке в Антиохии много лет тому назад. «Праведный научил нас не бояться, а верить и идти своим путем, потому что, пока ты веришь, ты будешь жить».
Я спросила:
– Ты Праведный? Он сказал:
– Я тот, кого ты искала все эти годы.
И мои глаза вдруг наполнились светом, и я увидела, что передо мной Праведный, которого я много лет назад повстречала у Соленого моря.
Я спросила:
– Почему я так долго не могла найти тебя?
Он сказал:
– Но ты давно меня нашла. Ведь везде, куда ты ездила, был я. Но ты не могла меня видеть.
И я знала, что это правда, что я видела Праведного в разных обликах и разных землях; по всему миру стоят храмы, и они являются доказательством его существования. Но самое главное доказательство находится в сердцах бесчисленного количества верующих. И поскольку я знала, что именно так и было, я поняла, что все его слова были истиной – Семь Истин, что он открыл мне в разных храмах и под разными именами: мы не одиноки; мы священны; мы вечны; мы возвращаемся к Началу в жизни вечной, когда умираем; прощение – первый шаг к Началу, уважение – второй, смирение – третий; и что периодически на землю приходит Посланник, чтобы раскрыть людям эти истины, первая из которых заключается в том, что мы не одиноки…
Он сказал, что это замкнутый круг, начинающийся с Создателя и заканчивающийся Посланником. И когда мы заходим в этот круг, следуя Семи Истинам, что ведут нас к душе, тогда нам и открывается дар.
И дар Спасителя таков: «Вера творит. Уверуй, и воздастся тебе». И когда я осознала это, то поняла, что мои дорогие друзья и люди, с кем мне довелось встретиться на жизненном пути и которые необязательно ступили на Путь, не исчезли бесследно, а продолжали жить. Они и сейчас живы, Перпетуя, обитая в нашей вере. Последователи – Таммуза и Зороастра, Митры и Кришны, Осириса, Исиды и Одина – все они воссоединились со своими богами в их блаженных царствах.
Я задала Праведному вопрос, тяжкой ношей лежавший на моем сердце еще с тех пор, как верующие иных религий обвинили нас в том, что чуму на Антиохию послали мы. Когда моя семья была жестоко убита, сердце мое кричало: «Почему? Ведь если наша вера была истинной, почему же мы гибли, в то время как верующие в иного бога благоденствовали?»
И я спросила:
– Какая вера истинна?
И он ответил:
– Все веры истинны.
Я поверила ему и спросила:
– Ты еще вернешься?
И он ответил:
– Я приходил, и я снова приду. Я вернусь столько раз, сколько будет необходимо. Каждый раз, когда человечеству нужно будет напомнить об истине, я буду возвращаться.
– Как же мы узнаем тебя?
– По знакам. Я могу быть и королем, и крестьянином. Я появлюсь на свет в Аравии через много лет; через тысячу лет я буду рожден в далекой земле, и звать меня будут иначе. Я появлюсь в здании высоком, как гора, появлюсь в пещере глубоко под землей. Я явлюсь во всем и всем, потому что я спаситель для всего человечества в целом и для каждого человека в отдельности.
К каждому из нас он возвращается по-разному. Некоторые не узнают его, потому что он не имеет телесной оболочки. Другим же он может явиться в виде пророка или бога.
Для третьих он может быть предком или ангелом, а для некоторых лишь знаком в небесах. И он скажет вам, что мы все дети, сыновья и дочери Божьи. Мы рождены от Начала вечной жизни и к вечной жизни и вернемся, и, когда мы уверуем, находясь в этом Царстве, нам воздастся. И он добавил:
– Конец света наступит для всех нас не вследствие великой катастрофы, которой ознаменуется новое тысячелетие, но каждому из нас в отдельности и в свое время. Второе пришествие случится не в конкретный день и час – это событие, свидетелем которого станет не весь мир, а каждый человек в отдельности, это будет момент богоявления каждому из нас, и ознаменует он истинную веру каждого из нас.
Дорогая Перпетуя, ты говоришь, что меня нашли солдаты и отнесли в гарнизон. Ты думала, что я мертва, но потом ты почувствовала биение моего сердца и услышала дыхание. Я и сама думала, что уже мертва, но мне в последний раз было даровано возвращение, ведь я должна была донести это послание до всех людей».
Кэтрин осторожно развернула хрупкий папирус, стараясь не порвать его.
Она принялась читать последние строки.
* * *
Встав из-за стола, Майлз поразился, когда увидел, что в дверях стоит Эрика. Он не слышал ее шагов, даже теперь ее присутствие было едва заметно.
– Дорогая, – обратился он к ней, направляясь в ее сторону. – Ведь ты больше не переживаешь из-за Духа? Я же говорил тебе, что не знал о том, что покупаю. И все-таки вернул его племени.
Она зашла в кабинет и, осмотревшись по сторонам, сказала:
– Помнишь то время, когда после свадьбы прошло лишь несколько лет и у нас не было за душой ни гроша? Ты пропадал в гараже, работая над созданием компьютерных программ.
– Конечно, помню. Это были…
– У тебя был друг по имени Солли. Вы постоянно обсуждали свои мечты, ведь вы оба мечтали о создании компании. Однажды Солли показал тебе разработанную им программу, которая непременно должна была сделать его богачом. Насколько я помню, тогда вы проговорили всю ночь, Солли ушел домой на рассвете. Следующей ночью его не стало: его ударило током в собственной ванне – глупая смерть. Полиция сказала, что в воду упал радиоприемник.
– Зачем ты вспоминаешь все это, Эрика?
– В тот вечер ты отправился на прогулку, не сказав, куда уходишь. Затем программа Солли каким-то образом оказалась у тебя, и ты сказал, что купил ее у него.
– И что же здесь плохого?
– Я знаю, чем ты занимался все это время – ты охотился за этими свитками, Майлз. Я нечаянно подслушала… – Ее голос прервался. Она вздохнула, набираясь храбрости. – Я услышала, как ты приказал кому-то избавиться от доктора Александер.
– Ты неправильно поняла… Она подняла руку.
– Не оскорбляй меня очередной ложью. У меня есть доказательства твоих делишек, Майлз. Тедди мне все рассказал.
– Тедди?!
– Только благодаря ему доктору Александер удалось скрыться от тебя. Он признался мне в том, что послал ей электронное сообщение с предупреждением. Он сказал, что ты нарушил правила игры, потому что причиняешь человеку зло.
– Хакер с моральными принципами! Одно исключает другое. Эрика…
Телефон снова зазвонил, и, когда Майлз направился к нему, Эрика попросила:
– Не отвечай. Это звонят не тебе. Это не Титус.
Майлз прищурился.
– О чем ты говоришь?
– Титус не посылал никого в Вермонт. Побеседовав, мы решили прервать твой контракт.
– Зачем ты так?
– Я поступаю так, чтобы отдать дань Солли и Человеку-Койоту, а также остальным жертвам твоего губительного тщеславия.
– Ты донесешь на меня в полицию?
Она отрицательно покачала головой.
– Тебя никогда не посадят – у тебя слишком много денег и влиятельных друзей. Я хочу, чтобы в роли судьи выступил мир и вынес тебе приговор, мир, Майлз. Я собираюсь рассказать о Солли.
– И что с того?
Эрика достала конверт из оберточной бумаги, который принесла с собой, и вытащила фотографии текста с переводом Папациана.
– Я нашла их в твоем кабинете, – сообщила она. – Я намереваюсь использовать их для того, чтобы восторжествовало правосудие. Я собираюсь продолжить духовный путь, на который меня наставил Человек-Койот. Я собираюсь обрести себя заново. И, кто знает, может… – Она не решалась сказать это. – Со временем я… найду в себе силы простить тебя.
«Помни слова проповедника, что стоял тогда на рыночной площади, когда он сказал: «Ищите – найдете; стучите – и вам откроют». Ведь он говорил нам: «Уверуйте – и воздастся вам».
Именно это и имел в виду Праведный, когда сказал: «В доме моего отца множество комнат». Для каждого из нас он подготовил по комнате, Перпетуя, в зависимости от глубины нашей веры.
Помни и это: мы рождены с верой. Мы должны отыскать путь к душе, дарованной нам при рождении. И, когда мы обретем ее, в наших руках окажется дар: вера творит.
Я рассказывала своим детям о замечательных откровениях, ожидающих их после того, как их телесная оболочка умрет. Дети умирают такими маленькими, у них нет времени, чтобы развить свою веру, и поэтому мы должны поделиться ею с ними. Теперь моя душа спокойна, ведь я знаю, что у меня забрали моих любимых крох, и, возможно, и Пиндара, если он погиб в том шторме. Дети закрыли свои глазки, веруя в восхитительные чудеса, и поэтому теперь они живут и радуются в ожидании меня.
Я накидаю тебя, Перпетуя, и пишу последние слова пророчества: Посланник приходил раньше и придет снова для того, чтобы раскрыть людям глаза на Семь Истин и Путь к нашей душе. Посланник может родиться бедняком и богачом, мужчиной и женщиной, твоим другом или чужестранцем. Ищи его и прислушивайся.
И, наконец, Перпетуя, самая чудесная новость из всех…»
– В чем дело? – спросила вдруг настоятельница, посмотрев на кабинет, что находился за пределами библиотеки.
– Это сигнал вашего модема, – пояснил Майкл. – Вам звонят. – Матушка Элизабет еще не привыкла к компьютерам, подаренным аббатству и неделю назад установленным отцом Гарибальди, поэтому она нуждалась в помощи. Ей пришлось показать, каким образом можно увидеть на экране звонившего.
– Спрашивают вас, доктор Александер, – сообщила она, выйдя из кабинета минуту спустя. – Ваш жених.
Перед отъездом из Санта-Моники Кэтрин позвонила Джулиусу, рассказав о Фоме Монмутском, о его ошибке, о том, что седьмой свиток все же существовал, а также его местонахождение. И теперь он звонил из Синайской пустыни; его лицо высветилось на компьютерном мониторе, и он сказал:
– Кэтрин, ты должна кое-что увидеть!
Кэтрин не удивилась, увидев господина Саида, министра из египетской организации по культурным ценностям, который стоял с сердитым выражением лица за спиной Джулиуса. Господин Милонас тоже находился рядом с ними и теперь махал в камеру рукой. Самир, инспектор, с которым Кэтрин работала и который помог ей совершить побег, также попал в кадр.
Палаток больше не было, практически все следы лагеря Кэтрин были уничтожены. Она лишь различила котлован, обнесенный веревкой и окруженный предупреждающими знаками. На расстоянии, где двадцать три дня назад рабочие Хангерфорда устроили взрыв…
Джулиус стоял у колодца, накрытого брезентом, по краям которого лежали камни.
– Кэтрин, – сказал он, и его изображение замигало на экране. – Когда тем вечером я приехал в аббатство, чтобы попросить тебя вернуться, сообщить, что седьмого свитка не было, ты отказалась, а на следующее утро твой след простыл. Я осознал, что никогда и ни во что не верил в своей жизни так, как ты верила в свитки, и я бы никогда не принес себя в жертву ради чего-то. В тот момент я завидовал тебе, Кэтрин. Я всегда жил по правилам, думая прежде всего о безопасности, никогда лишний раз не рискуя. Но когда ты отважилась на подобное, несмотря на мое противостояние, мною овладело такое восхищение тобой, что я решил наконец и сам что-то сделать и приехал в Египет. Я отыскал Самира, бригаду надежных рабочих и спустился в колодец.
Он сделал жест оператору, чтобы тот перевел камеру.
– Я выкопал то, что власти замуровали, – сообщил Джулиус. – И тогда я начал поиск остальной части скелета.
– Ты нарушил правила, – сказала Кэтрин. Его лицо озарилось довольной улыбкой:
– Все до единого!
Кэтрин приблизилась к монитору.
– И что же ты обнаружил?
Подняв защитный брезент, покрывавший устье колодца, Джулиус включил яркий фонарь и спустил его на веревке в шахту. Кэтрин наблюдала за тем, как каменные стены освещались, слой за слоем, пока, оказавшись у дна, луч не осветил… скелеты.
Два – не один.
И в этот момент находящиеся в аббатстве услышали звон колокола у ворот.
– Я знаю, кто это, – вздохнула настоятельница. – Мне уже звонили по телефону, но я не подняла трубку. Мне придется кое с кем объясниться.
– Первое тело, – продолжал Джулиус, когда матушка покидала кабинет, – то, что нашла ты, принадлежит женщине. Ее, видимо, опустили в колодец, связав ей руки. В тот момент она, скорее всего, была еще жива. Второй же скелет принадлежит мужчине. Его запястья свободны, и его, по всей видимости, не бросали в колодец, хотя он и лежит несколько поверх нее.
Качество изображения было далеко от идеального, однако Кэтрин разглядела ткань на руке меньшего из двух скелетов. Она также заметила, что поза мужского скелета говорила о том, что мужчина пытался защитить женщину.
– Влюбленные, – решила Кэтрин.
– Моя теория такова: мужчина бросился в колодец и оставался с женщиной, пока та не умерла. И потом он либо не смог, либо просто не пожелал выбраться из колодца.
– Но имеют ли они отношение к свиткам, Джулиус?
– Несомненно. Мужчина, видимо, накрыл женщину, себя и корзину плащом. Я исследовал волокна ткани на скелетах, а также в корзине под электронным микроскопом. Выяснилось, что они идентичны.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.