Текст книги "Охотники за «Кинжалом». Политический детектив"
Автор книги: Бернард Задунайский
Жанр: Современные детективы, Детективы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 26 (всего у книги 26 страниц)
Напоследок ему придали направление движения: – Move your fucking ass, sleazeball!
В предбаннике Олафсена обыскали ещё раз с помощью металлодетектора под прицелами охранников в бронежилетах с «Винторезами». И только потом его сопроводили в кабинет босса. Но стоило Джему открыть рот, как в помещение ворвался темнокожий «телохранитель», с порога огорошив присутствующих цитатой Криса Нормана: – What can I do? (англ. Что поделаешь?)
Головорез из Бруклина держал за волосы отрубленную голову, откуда вовсю хлестала кровь, а язык вывалился на подбородок. Вещдок с последней расчленёнки выпросили на час в морге, предварительно накачав его бутафорской краской.
Простой ответ на исконно русский вопрос нашёлся в репертуаре того же исполнителя: – I just died in your arms tonight! (англ. Вечером я погиб в твоих объятиях!)
Забрызгав пол кабинета раствором, телохранитель прошипел с угрозой: – I’ll meet you at Midnight! (англ. Попадись мне в полночь!)
Нерамотные негры учили английский по текстам группы «Smokie». Оба обладали идеальным слухом.
Албанец довольно неубедительно озвучил свои претензии на кабельный рынок Эстонии и совсем нестрашно попугал шведской мафией. Как правило, ему удавалось сразу подавить волю жертвы наезда и подчинить противника себе. Но сегодня он утратил былую свирепость и нагнетал нерешительно без огонька.
Черномазый ухмыльнулся в ответ на угрозу распилить бензопилой всю семью, которой у него не было. Тогда Олафсен перешёл к экономическим и политическим санкциям, которыми предполагалось уничтожить противника. В ход пошли главные козыри его хозяина: санкции шведских банков, невъездной статус и торговая блокада фирмы.
В ответном слове Малоне погорячился: – Что такое Швеция? Нейтральный кусок дерьма, который выпер отсюда ещё Пётр Великий! Сейчас ты находишься в 52-м штате под названием Балтимор, где стоит сапог американского солдата. От былой славы викингов остались только рога на шлеме австралийской группы «AC/DC» и парочка хитов «АББы».
Покато встал, давая понять, что разговор закончен:
– Иди доложись боссу и сразу на вечерний самолёт. Запомни: твой следующий визит в Балтимор закончится в кислотной башне ЦБК или бетонном миксере ЖБИ. Прощай, adjö kära vän!
Джем вскочил со стула и выбежал из офиса. Через 20 минут он уже стоял перед Хадсоном навытяжку, докладывая обстановку на Восточном фронте: – Возникли непредвиденные осложнения, но я зайду с другой стороны и гарантирую успех. Возможно, понадобятся ваши связи за океаном в Лэнгли. Здесь налицо смычка американской и русской мафии, а ноги растут прямо из Бронкса.
Шеф с интересом посмотрел на высоченного Олафсона: – Ничего нельзя поручить этим верзилам! Ты меня очень расстроил и фактически завалил дело. Теперь нам придётся соглашаться на условия макаронников. О чём я немедленно донесу по команде!
Хадсон зачислил коротышку Покато в штат своих союзников и дал задание юристам подготовить проект договора покупки контрольного пакета акций этого оператора. Его не смутила цена в 100 миллионов за 49% акций и обязательства сохранить руководство и стратегию фирмы. Сумма сделки выглядела завышенной только на первый взгляд, вообще-то в Европе растущие компании не продавались и оценивались на порядок выше.
В свою очередь, Хадсон потребовал включить в правление Вартаняна и обговорил время и место подписания документа. И ровно через месяц четвёрка концессионеров в том же составе подводила итоги кабельных войн. На этот раз собрались в офисе фирмы «Global», но без секретарш для особых поручений.
Романов набрал побольше воздуха и изложил видение ситуации: – Мы начинали с дурацкого договора и полукриминальной обстановки на рынке. Никто не верил в успех, а полиция даже стояла на пути прогресса. А в результате, компания заработала 100 миллионов долларс на дохлых кабелях и трёх листках бумаги! Советую вам забыть об этом немедленно и не болтать лишнего в бане! Никаких крупных покупок в ближайшие полгода!
Боб подошёл к сейфу, откуда вынул изящные футляры с надписью «Breguet» и вернулся к столу. – Белое золото, декорированный циферблат, 27 камней, но не внутри, а снаружи. Настоящие бриллианты и механизм ручной сборки. Стоят дороже «Мерседеса» и не бросаются в глаза! – жокей раздал презенты партнёрам и наполнил бокалы виски «Blue Label».
Мэр со знанием дела примерил хронометр: – А главное, их можно носить на службу. Но не вздумайте по ним назначать встречи – отстают! Это же Швейцария! Настоящую цену игрушкам знают только специалисты!
Жокей пригубил виски: – У нас ещё 51% акций, которые мы продадим через пару лет и значительно дороже. Поэтому продолжим накачивать оборот. Когда избавимся от этих проводов, займёмся делами посерьёзней. Оставим шведам их верёвки, ведь кабельное телевидение, настольная телефония и проводной интернет со временем умрут! Им на смену придёт мобильная связь следующих поколений с интернетом Wi-Fi и цифровое телевидение. А там другие денежки.
Ратификацию договора продажи акций отметили в лучших традициях легендарных «Beatles» – концертом на крыше высотки. С той лишь разницей, что полицейское начальство города не мешало, а наоборот, помогало Бульбе держать ритм на пустых бутылках.
Квартал содрогнулся от небывалого фейерверка и новаторских кавер-версий лучших хитов Сантаны. Дебют трёх гитаристов имел большой успех, а запись концерта тайно вели лучшие заокеанские звукорежиссёры.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.