Текст книги "Сама невинность"
Автор книги: Бертрис Смолл
Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 20 (всего у книги 21 страниц)
Ранульф де Гланвиль задумчиво кивнул:
– Мне невыносимо думать о том, что можно поднять руку на женщину, но ты, кажется, прав, Сим. Вы с Пэксом уладите это дельце, когда доберемся до Гвинфра. Будьте милосердны и не мучайте ее. Пусть умрет быстро. Не терплю ничьих страданий. Я позабочусь о том, чтобы отец Освин потом отпустил вам этот грех.
Золото пересчитали и тщательно уложили в два мягких кожаных кошеля. Сумма оказалась довольно велика. Особенно хорошую цену дали за коров. Ранульф признался себе, что едва не поддался соблазну утаить часть денег. Все равно разбойник об этом не узнает.
Но потом он выбросил из головы крамольные мысли. Он не подвергнет опасности свою драгоценную Элинор за несколько жалких монет! Хватит и того, что они спрятали телят и овец. Не так уж много, но достаточно, чтобы завести новое стадо.
Ранульф не знал, по-прежнему ли за ними наблюдают, поэтому Сим взял кошели и отправился в путь в сопровождении всего двух вооруженных людей. Они останутся в Брайармире ожидать своего господина, пока Сим будет пробираться к холму, чтобы встретить посланца Мэрина Ап-Оуэна. Ранульф со своим отрядом выедет на два часа позже, когда соглядатаи, если таковые есть, наверняка уберутся в Гвинфр доложить о прибытии англичанина.
Погода, как всегда ранней весной, была сырая и пасмурная. Наутро четвертого дня Сим въехал на холм, где уже находился закутанный в плащ всадник. Сим не сумел ясно разглядеть лица незнакомца да и не особенно всматривался. Главное – поскорее передать деньги. Он протянул кошели, и валлиец взвесил их на затянутой в перчатку ладони.
– Хозяин будет доволен, – проворчал он и, пришпорив коня, исчез в густых зарослях. Сим приготовился ждать. Должно пройти не менее четырех-пяти часов. Начался дождь, сначала мелкий, потом быстро перешедший в ливень. Сим проклинал судьбу, поплотнее кутаясь в плащ. Вскоре он принялся чихать, чувствуя, как вода просачивается в сапоги. Ноги окончательно промокли и, что еще хуже, заледенели. Но ничего не поделаешь, нужно набраться терпения.
Наконец дождь прекратился. Почему же они задерживаются? Может, во всем виновата погода?
Из-за облаков проглянуло солнце, и Сим улыбнулся при виде радуги, протянувшейся между холмами. Хороший знак!
Однако Мэрин Ап-Оуэн и госпожа так и не появились.
Внизу раздался свист. Это Пэкс!
– Никого? – спросил брат.
– Сам не видишь? Иначе с чего бы я тут торчал? – огрызнулся Сим.
– Но ты отдал золото?
– Несколько часов назад тому, у кого на плаще была приколота бляха с гербом Гвинфра. Он еще сказал, что хозяин будет доволен. Я думал, что госпожу задержал дождь.
– Вернусь и расскажу господину, – решил Пэкс и поспешил прочь.
Сим пожал плечами и снова взобрался на холм. На дороге, ведущей от границы, ни души. Да что же, во имя небес, случилось? Может, Мэрин Ап-Оуэн посчитал, что денег слишком мало? Но сам разбойник выручил бы за скот куда меньше! И все же что-то неладно.
Солнце начало склоняться к горизонту. Сим снова расчихался и, подумав, что дальнейшее ожидание бесполезно, вскочил на коня и направился в сторону Уэльса. Увидев, что он исчез, Пэкс обо всем сообщит господину, и они последуют за Симом. Он чувствует, что времени почти не осталось, и, кроме того, вряд ли есть иной выход.
Было уже темно, когда Сим въехал в заваленный мусором двор замка Гвинфр. Его немедленно окружили и стащили на землю. Не успел Сим опомниться, как его поволокли в зал и бросили на колени перед Мэрином Ап-Оуэном. Сим попытался было встать, но его снова швырнули на пол.
– Прикончи английского ублюдка! – завопил кто-то за спиной.
Сим поднял голову и вопросительно уставился на хозяина замка.
– Нужно отдать тебе должное, Сим из Эшлина, дерзости у тебя хоть отбавляй, – заметил Мэрин Ап-Оуэн. – Где выкуп?
– Господин, – собравшись с мужеством, как мог спокойнее откликнулся Сим, – я встретил посланца на вершине холма несколько часов назад и вручил ему два кошеля с золотом. Все это время я провел, не сходя с места, поджидая госпожу, как и было договорено. Сначала я думал, что дождь помешал вам появиться, но потом почуял беду и поэтому сам явился в Гвинфр. Почему твои люди так неприветливо меня встретили?
– Говоришь, что виделся с моим человеком? – переспросил валлиец, подняв брови.
– Клянусь, – твердо ответил Сим.
– И как же он выглядел?
– Лицо его было скрыто капюшоном, но на плаще была бляха с гербом Гвинфра, господин. Когда я отдал деньги, он сказал, что вы будете довольны, и ускакал, – объяснил Сим.
– Не видел лица? Как звучал его голос? Почему же я не получил ни монеты? – допытывался Мэрин Ап-Оуэн у растерявшегося Сима.
– На нем был капюшон, – повторил Сим. – День был пасмурный, начиналась буря. Посланец ни разу не взглянул на меня, но, насколько я могу судить, он был среднего роста. Кроме того, он произнес всего три слова: «Хозяин будет доволен». Голос довольно грубый, и мне это показалось странным, поскольку валлийские голоса обычно более мелодичны, но зачем подозревать человека, который носит ваш герб, встретил меня в назначенный час и в условленном месте? – саркастически бросил Сим.
– И вправду зачем? – задумчиво спросил Мэрин и внезапно нахмурился. – Мой посланец был высок и обладал мягким, бархатистым голосом. Его тело нашли в миле от Гвинфра примерно с час назад, Сим из Эшлина. Денег при нем не оказалось. Земля под ним была суха, хотя плащ промок от дождя. Это указывает на то, что он был убит до вашей встречи на холме. Вполне возможно, ты поджидал моего человека в засаде, убил его и вернулся на холм, чтобы посмотреть, не явится ли кто следом. Действительно ли твой хозяин заплатил выкуп или посчитал, что меня можно надуть?
– Господин! – воскликнул Сим, потрясенный таким оборотом дела. – Клянусь жизнью госпожи Элинор, что я честно отдал выкуп. Мой хозяин ни за какие деньги не подверг бы опасности леди Элинор. Я точно исполнил все ваши приказания. Если вас предали, не лучше ли поискать изменника в собственном доме?
Господин Гвинфра снова замолчал, сосредоточенно размышляя над словами англичанина. Тот, должно быть, не лжет, иначе не явился бы сюда.
Темно-синие глаза зловеще сузились. Только один человек способен так обойтись с ним! Хитрый и подлый. Кстати, Айлин должна была бы сидеть рядом, но передала через служанку, что сильно простудилась и останется в постели.
– Вставай! – велел Симу Мэрин Ап-Оуэн и повернулся к Бэдану: – Поднимись в покои леди Айлин и приведи ее ко мне. Если служанка будет отговариваться тем, что госпожа больна, объяви от моего имени, что должен увидеть ее своими глазами. Если же ее не окажется, притащи Арвид. Только не издевайся над ней.
Бэдан с поклоном убежал. Сим вскочил, потирая колени: на каменном полу не было даже тростника. Сим благоразумно молчал. Чем же все это закончится?
– Леди Элинор ничто не грозит, – негромко обронил Мэрин Ап-Оуэн.
Вскоре в зале появился Бэдан, волоча за собой упиравшуюся Арвид. Перепуганная насмерть девушка громко плакала.
– Где твоя госпожа? – холодно осведомился Мэрин. – Говори, девка!
– Не… не знаю, – всхлипнула Арвид.
– Она соврала, что леди Айлин спит, но я протиснулся мимо нее в спальню и увидел, что кровать пуста, господин, – вставил Бэдан.
– Где твоя госпожа? – повторил Мэрин.
Арвид зарыдала еще сильнее.
– Не знаю, господин! Клянусь именем Пресвятой Девы!
– Ты лжешь, – уличил ее лорд Гвинфра. – Тебе наверняка что-то известно.
– Хозяйка рано поднялась и сразу исчезла. Не сказала, куда идет и когда вернется. Она со мной не откровенничала. Правда, сегодня предупредила, что если ее спросят, сказать, мол, она больна и спит. Вот и все, господин.
– Почему же ты, видя, что уже стемнело, не пришла ко мне и не призналась во всем? Не сказала, что она пропала? – допытывался Мэрин Ап-Оуэн.
– Но такое не раз бывало, – возразила Арвид. – Если бы я прибежала к вам, а она все же вернулась, быть мне битой до полусмерти. Я ее единственная служанка. Ухаживала за ее волосами, шила одежду, приносила все, что потребуется. А она обращалась ко мне лишь затем, чтобы отдать приказ или пожаловаться. С ней было нелегко, но все же лучше, чем прислуживать в борделе.
– Если я узнаю, что ты врала, Арвид, – предупредил Мэрин, – отдам тебя своим людям на потеху.
Арвид бросилась на колени.
– Господин! Слово даю, я сказала все, что могла. Заклинаю, не наказывайте меня! – молила она, протягивая к нему руки.
– Господин, – вмешался Сим, – думаю, девушка говорит правду. Леди Айлин отделалась от нее, перед этим заставив послужить неплохим прикрытием. Если бы Арвид исчезла одновременно с хозяйкой, вы скорее бы обнаружили предательство и погнались бы за ней. Теперь же она успела уйти далеко и, вне всякого сомнения, унесла золото.
– И убила моего посланца, – добавил Мэрин Ап-Оуэн. – Айлин – завзятая отравительница, а на теле бедняги нет ни единой раны. Зато губы посинели, а на подбородке засохшая пена. Его лошадь пропала, очевидно, негодяйка ускакала на ней. Она все тщательно продумала. Но я найду ее, и пусть не ждет пощады! Вставай, девка! – рявкнул он. – Возвращайся в покои госпожи, пока я не придумаю, что с тобой делать.
Арвид с трудом поднялась и ринулась вон так поспешно, словно за ней гнались черти из ада.
– Господин, – спросил Сим, – а как быть с моей госпожой? Я честно выплатил выкуп, и никто не виноват, что золото не дошло до вас.
Мэрин Ап-Оуэн взглянул на молодого англичанина.
– Я должен поразмыслить и над этим, Сим из Эшлина. Ты можешь провести ночь в конюшне. Возвращайся сюда через час после того, как поднимется солнце, и я объявлю о своем решении. И не пытайся сегодня вернуться в Эшлин. Ты ел? Нет? Иди на кухню, там тебя накормят. Мои люди тебя не тронут, ибо ты такой же доверчивый болван, как и я.
У Сима голова закружилась от облегчения. Поклонившись, он отправился на кухню. Глядя ему вслед, Мэрин едва не рассмеялся вслух. Парень вел себя храбро, и только его поспешное отступление показало, как он боится. Однако он все же набрался отваги прийти сюда с просьбой освободить госпожу.
– Как вы поступите, господин? – поинтересовался Бэдан. На лицах окружающих было написано такое же любопытство.
– Пока не знаю.
– Но вы отправитесь на поиски суки?
– Разумеется, но вот что делать с пленницей? Во всяком случае, будьте готовы с утра пуститься в погоню.
Эльф, сидя у очага, чинила тунику Мэрина. Услышав шаги, она подняла голову. Прелестное личико было серьезным.
– Что случилось? Разве не сегодня меня должны были вернуть мужу, господин? Уже ночь, а я все еще в Гвинфре.
– Мой посланец убит, а золото украдено, – пояснил Мэрин. – Теперь я должен решить, как поступить.
Лицо Эльф смертельно побледнело.
– Но как это произошло, господин? – охнула она, отложив шитье. Мэрин поведал ей печальную историю, и, к его удивлению, Эльф разразилась слезами, всхлипывая столь жалостно, что сердце его едва не разорвалось. Он обнял ее за плечи, пытаясь утешить. Эльф взглянула ему в лицо, и Мэрин понял, что пропал. Не в силах сдержать себя, он завладел ее губами в исступленном, неистовом поцелуе.
Эльф, растерявшись, сначала не сообразила, как быть. До сих пор она не ведала ничьих поцелуев, кроме возлюбленного Ранульфа. Губы ее инстинктивно приоткрылись, и она пришла в себя, лишь ощутив, как в живот упирается его алчное пульсирующее орудие. Все же на какое-то мгновение она позволила ему ласкать себя, прежде чем собрала все силы и уперлась кулачками в его широкую грудь.
– Господин! – прошептала она, отталкивая его. – Пожалуйста, господин, так нехорошо, и вы это знаете.
Она поспешно отступила, стараясь оказаться как можно дальше от него и пылая под страстным взглядом темных глаз.
– Как давно ты знала, что я хочу тебя?
– С утра Рождества, когда вы накинули на меня подбитый волчьим мехом плащ, – призналась Эльф.
– Я люблю тебя, Элинор, – выдохнул он.
– Знаю, господин Мэрин, – ответила она, не вытирая слез.
– Но ты меня не любишь, – грустно договорил за нее Мэрин. – Для тебя всех дороже твой Ранульф. Любит ли он тебя, как я? Беззаветно, преданно, безгранично? Ах, никогда не думал, что любовь доставит мне столько мук!
– Да, господин, мы любим друг друга. И кое-чего вы не знаете. У нас есть сын. Меня зовут не только мой дом и муж, но и мое дитя. Если Ранульф заплатил деньги и не пытался вас обмануть, как же можете вы удерживать меня здесь? Какова бы ни была ваша репутация, что бы о вас ни говорили, что бы вы ни творили, я всегда буду судить вас по тому, как вы со мной обращались. Благородно и справедливо. Таким я навеки запомню Мэрина Ап-Оуэна.
– Но я мог бы взять тебя сейчас и силой! – вскричал он.
– Испытав вкус ваших поцелуев, я не сомневаюсь, что ответила бы со всем пылом, но наутро согнулась бы под грузом тяжкой вины и угрызений совести, которые не покинули бы меня до конца дней моих. Говорят, что женщины слабы, но и у них есть честь. Опозорив меня, вы обесславите себя. Прошу, не делайте этого, господин мой. Не позволяйте похоти уничтожить дружбу, так нежданно возникшую между нами. Я еще не знала таких людей, как вы, и вряд ли узнаю.
Она окинула его умоляющим и одновременно гордым взглядом.
Да, он способен принудить это хрупкое создание. Она не будет долго сопротивляться ему, силы слишком неравны. Но он любит ее. Мужчина не может надругаться и сломать столь прекрасный, невинный и сладостный цветок. Тому Мэрину Ап-Оуэну, что был любовником Айлин де Варенн, все равно. Он походя уничтожал любовь, радость и красоту. Но тот Мэрин Ап-Оуэн, что удостоен улыбки и дружбы Элинор де Монфор, – совсем другой человек.
Мэрин взял руки Эльф и почтительно поцеловал.
– Похоже, Элинор, что любовь к тебе перевесила мое вожделение. Завтра я отправлю тебя домой, к твоему счастливчику мужу. И обещаю, что, пока правлю Гвинфром, валлийцы не потревожат Эшлин. А теперь иди спать, любимая, и ничего не бойся. Только ты знаешь человека, которым я мог бы стать. Завтра, проводив тебя, я отправлюсь в погоню за этой ведьмой, и обещаю, что сотру ее с лица земли. Больше она не будет тебя преследовать.
– Не стоит убивать ее из-за меня, господин, – сказала Эльф.
– Ее смерть будет не на твоей совести, любимая, – улыбнулся Мэрин. – Это мой грех, как и многие другие. Но Господь не накажет меня за то, что избавил мир от дьявольского отродья. За это я получу награду, пусть и не на небесах, но мне обязательно зачтется.
Глава 19
– Отдай мне Арвид, – попросила Эльф на следующее утро, перед тем как в последний раз выйти из маленькой комнаты. – Сам знаешь, что случится с ней, если она останется здесь или вернется в заведение своего дяди.
– Ты забираешь ее, несмотря на все, что она сотворила? – изумился он.
– Она как могла пыталась выжить, – возразила Эльф. – Сердце у нее доброе. Не могу забыть, как она защитила моего сына от козней Айлин, сохранив в тайне его существование.
– Пусть едет, если захочет, – пожал плечами Мэрин. – Я пришлю ее тебе. Потом спускайся в зал, где уже наверняка ждет преданный Сим. Пусть увозит тебя из Гвинфра, пока твой муженек не нагрянул, чтобы прикончить меня, и не погубил людей. Не сомневаюсь, что Ранульф де Гланвиль близко. Будь я на его месте, тоже спешил бы отомстить.
Он усмехнулся и вышел.
– Господин! – окликнула она и, когда он обернулся, встала на носочки и поцеловала изуродованную шрамом щеку. – Я не стану смущать тебя прилюдно или подвергать опасности мою репутацию, целуясь с тобой при всех. Но хочу сказать о моей глубокой благодарности. Я всегда буду помнить и молиться за тебя. Постарайся делать добро ради своей бессмертной души.
– В таком случае я почти спасен от адского огня, – тихо ответил он и поднес ее руку к своим губам. – Ах, какая бы великолепная пара из нас вышла, любимая.
Он вышел, а Эльф поднесла ладони к горящим щекам. Слезы снова навернулись на глаза, и она нетерпеливо их смахнула. Она не любит Мэрина, но сознание того, что дорога ему, было слишком тяжким бременем. Скорее бы увидеться с Ранульфом! Ей так не хватает его сильных рук!
– Госпожа!
Эльф обернулась и увидела Арвид, нерешительно маячившую в дверях.
– Подойди, – велела она. – Я считаю тебя доброй девушкой, невзирая на то что служила ты подлой и коварной хозяйке. Ты свободна, Арвид, и вольна выбирать себе судьбу. Я предлагаю тебе место в моем хозяйстве. Сначала тебе нелегко придется. Ты предала мое доверие и людей Эшлина. У них долгая память. Они не забудут того, что ты сделала, особенно Айда. Но я обещаю заступиться за тебя, если будешь мне верна. Когда-нибудь тебя простят, ибо у них добрые сердца.
Арвид опустилась на колени и поцеловала подол юбки Эльф.
– Госпожа, о госпожа! Ваша доброта спасла меня. Я с радостью поеду. И вынесу все испытания, потому что вина моя огромна. Я буду молить о прощении и клянусь Пресвятой Девой честно и преданно служить вам.
Эльф подняла девушку.
– Значит, решено, – спокойно сказала она. – Пойдем, нас ждут в зале. Господин Мэрин собирается отпустить меня. И мне не терпится отправиться домой.
Они спустились в зал, где уже подали завтрак. Эльф уселась за стол и с аппетитом принялась за крутые яйца, сыр, масло и хлеб, утоляя жажду разбавленным вином и весело кивая Симу, который тоже воздавал должное еде. После завтрака Мэрин Ап-Оуэн встал и объявил:
– Все вы можете подтвердить, что я – человек благородный. Господин Эшлина передал выкуп, который я потребовал за возвращение его жены, и в том, что золото украли, его вины нет. Я считаю нечестным и дальше удерживать леди Элинор и поэтому передаю ее под покровительство Сима из Эшлина. Пусть никто не смеет тронуть их и пальцем. Они покинут Гвинфр с миром, а после их отъезда мы отправимся по следу злобной ведьмы, посмевшей похитить мои деньги. Идите и готовьтесь в путь. Не знаю, долго ли нам придется скитаться, поскольку неизвестно даже, в каком направлении уехала сука, но мы затравим ее, парни. А потом…
Он зловеще рассмеялся, и от этого звука у Эльф мурашки пошли по коже. Тот человек, которого она знала, снова исчез, а его место занял незнакомец, вселявший страх одним своим видом.
Она встала и, молча спустившись с возвышения, подошла к Симу.
– Поедем домой, Сим, – попросила Эльф, и тот поспешно кивнул. Оба, не оглядываясь, проследовали во двор, где стояла Арвид, державшая под уздцы лошадей.
– Она едет с нами? – неверяще охнул Сим.
– Арвид – хорошая девушка, – твердо ответила Эльф. – И я не оставлю ее здесь. Вот увидишь, она будет верно служить мне.
Сим побоялся, что его хозяйка внезапно сошла с ума, но не стал возражать, ибо сейчас не было времени спорить. Кроме того, стоит господину узреть эту лживую тварь, он немедленно прогонит ее в шею.
Сим помог женщинам сесть в седла, вскочил на своего коня, и они медленно спустились с холма на узкую дорогу, ведущую к границе.
День выдался необычайно теплым, солнце ярко светило с безоблачного неба, и в воздухе пахло весной. Эльф уже забыла, каково это, когда с неба не льется дождь. Она посчитала такую погоду хорошим предзнаменованием, хотя Айлин де Варенн, которой грозила смерть, сейчас туго приходится. Куда она исчезла? Но какое дело до этого ей, Эльф? Даже если Мэрин Ап-Оуэн и не поймает Айлин, ее непременно ждет суд Божий за все преступления. Лучше выбросить ее из головы.
– Мэрин Ап-Оуэн считает, что мой муж неподалеку, Сим. Это так? – спросила она парня.
– Да, госпожа. Удивляюсь, почему мы его до сих пор не встретили. Я думал, что он окажется у ворот Гвинфра еще на рассвете. Возможно, увидев, что меня нет на холме, он догадался, куда я уехал, и решил выждать.
Не прошло и получаса, как на холме показался вооруженный отряд. Эльф напрягла зрение, пытаясь разглядеть всадников, и с радостным воплем пришпорила кобылку. Сим улыбнулся при виде знакомых лиц. Впереди скакал лорд Ранульф, подгоняя боевого коня. Наконец они сблизились и натянули поводья. Ранульф в мгновение ока очутился на земле и, сняв жену с седла, сжал в объятиях.
– Я люблю тебя, – прошептал он ей на ухо. – Люблю!
И принялся жадно целовать жену, припадая к ее губам, как умирающий от жажды.
Эльф, задохнувшись, со смехом отстранилась и подняла на мужа счастливые глаза.
– Почему ты не признался мне в этом раньше! – воскликнула она. – Я умирала от желания услышать эти слова, ибо отчаянно люблю тебя.
– Ты любишь меня? – потрясенно ахнул Ранульф.
– Да, большой глупый болван! Как мне не любить мужчину, от которого я не видела ничего, кроме нежности и доброты?
– Но почему ты молчала?
– Считала, что такой умудренный жизнью человек посмеется над моими глупыми чувствами, сочтет их ненужным бременем, а меня – романтической дурочкой. Я добилась твоего уважения и доверия. И не хотела их терять, бормоча бессмысленные признания. А ты? Почему до сих пор не открыл своего сердца?
– Не думал, что ты способна любить человека, оторвавшего тебя от привычной жизни, для которой ты была предназначена, – вырвалось у Ранульфа. – Но, Элинор, я полюбил тебя с того момента, как впервые увидел, милую, доброжелательную, отчаянно старавшуюся спасти жизнь брата. Никогда не думал, что могу иметь настоящий дом, прекрасную женщину, которая станет заботиться обо мне и родит детей. Но король преподнес мне неслыханно щедрый дар. Я опасался, что, если скажу правду, ты мне не поверишь. Обольешь презрением, посчитаешь глупцом, пытающимся улестить тебя, чтобы овладеть твоим прекрасным телом. Опасался потерять твою дружбу, малышка.
Он легонько провел костяшками пальцев по щеке жены, вытер одинокую слезу.
– Не плачь, родная. Мы снова вместе. Больше я никогда не допущу, чтобы ты попала в беду. Продолжай путь в Эшлин, а я тем временем доберусь до Гвинфра и уничтожу его и его подлого хозяина. Больше Мэрин Ап-Оуэн не станет разорять округу.
– Нет! – вскинулась Эльф, положив руку ему на плечо.
– Означает ли это, что у меня есть причина для ревности?
– Давай немного прогуляемся, и позволь мне все объяснить, – попросила Эльф. – Не уверена, льстит мне твоя ревность или оскорбляет. Неужели ты способен подумать, что я была неверна тебе, Ранульф? Пойдем.
Она взяла его под руку и повела по лугу. Рассказ занял, казалось, целую вечность. Эльф поведала, как Айлин де Варенн замыслила похитить ее.
– Поверь, любимый, Мэрин Ап-Оуэн заслуживает той репутации, которую ему приписывают. Однако со мной он был неизменно учтив и добр. Защищал от всех попыток Айлин убить или искалечить меня. Мэрин по-своему благороден и великодушен. Вчера Айлин, переодевшись мужчиной, украла выкуп и исчезла. Поэтому меня и не вернули. Но Сим оказался храбрым человеком, Ранульф, и на закате приехал в Гвинфр. Тогда все и обнаружилось. Сегодня утром Мэрин освободил меня и дал слово, что больше набегов на Эшлин не будет.
– И ты ему веришь?
– Да, – спокойно отозвалась Эльф. – Как себе самой. Я четыре месяца была его пленницей и видела ту сторону Мэрина Ап-Оуэна, которую он никогда не показывает другим, кроме разве своего старого слуги Гвилла, который присматривал за мной. Он не настолько порочен, каким его считают. Все это время я спала в каморке рядом с его спальней, так как он боялся, что Айлин отомстит мне при первой же возможности. В его покои никто не имел доступа, кроме Гвилла. Там я была в безопасности. И он ни разу не попытался обесчестить меня. Я жила там как в монастыре.
Слова Эльф обеспокоили Ранульфа, хотя он знал, что жена не солжет. Не в характере Элинор лукавить.
– А что ты делала днем? – полюбопытствовал он.
– Мы с Гвиллом нашли ткацкий станок, поставили у очага, и я ткала гобелен. Пока не выпал снег, собирала травы и растения и делала мази, отвары и снадобья для обитателей замка. У них нет лекаря. Я научила Гвилла, что делать в случае нужды.
Ранульф против воли засмеялся. Как это похоже на его жену! Неисправима! Неизменные сострадание и участие!
– Бьюсь об заклад, ты чинила одежду валлийца! – поддразнил он.
– Конечно, – кивнула Эльф, но тут же хихикнула. – В замке нет ни одной служанки, и Айлин такими вещами себя не утруждает. Не могла же я допустить, чтобы господин Гвинфра ходил оборванцем!
– Малышка, – едва выговорил Ранульф между взрывами хохота, – я люблю тебя всем сердцем и душой. Другой такой, как ты, просто нет на свете.
– Лорд Мэрин помчался в погоню за Айлин. Боюсь только, что ему нелегко придется, ибо она могла выбрать любую дорогу. Гвинфр уже полуразрушен. Оставь свою затею. Если Мэрин когда-нибудь вернется, у него будет хоть какое-то убежище. Поедем домой, к нашему сыну, Ранульф. Ему давно пора иметь брата или сестру.
Эльф улыбнулась, и Ранульф с готовностью кивнул. Как он мог отказать ей в таком требовании? Мэрин Ап-Оуэн почти разорил его, зато жена благополучно вернулась.
Они направились к остальным, и господин Эшлина только сейчас заметил Арвид.
– Кто это? – осведомился он.
– Ее зовут Арвид, – начала Эльф.
– Та, которая предала тебя? – перебил Ранульф, мрачно сводя брови.
– Та самая, – хладнокровно подтвердила Эльф. – Она моя новая служанка, господин, и я больше ничего не желаю слышать. Арвид совершила печальную ошибку. Ей пришлось служить подлой, коварной женщине. Но она раскаивается в своем грехе и, кроме того, оказала нам неоценимую услугу. Арвид знала о нашем сыне, однако помогла мне избавиться от молока еще до того, как я появилась в Гвинфре, и никому не рассказала о малыше. Что, по-твоему, сотворила бы Айлин, узнав о Симоне? Все дьяволы ада не помешали бы ей пробраться в Эшлин и украсть мое дитя. Молчание Арвид спасло всех нас. Арвид заслуживает лучшей участи, и я позабочусь о том, чтобы она не погибла. Она свободнорожденная и обладает добрым сердцем. Она честно служила Айлин, и в награду хозяйка бросила ее. Клянусь, больше Арвид никому не причинит зла.
– Похоже, я ни в чем не могу тебе отказать, милая моя супруга, – усмехнулся он.
Эльф приподнялась и нежно поцеловала его в губы.
– Спасибо, господин мой, – прошептала она, когда он усаживал ее в седло. Ранульф вскочил на коня.
– Мы едем за головой валлийца, господин? – осведомился Сим.
– Нет, – ответил Ранульф и коротко объяснил причины такого решения: – Мэрин Ап-Оуэн погнался за Айлин де Варенн. Он достойно накажет ее, если поймает, а если же ничего не выйдет, значит, сам будет наказан. Едем домой! – заключил он.
Во второй половине дня они вышли к границе и оказались в Англии. День по-прежнему оставался ясным. По пути они никого не встретили. Следующие три дня они продвигались к Эшлину, разбивая лагерь по ночам в открытом поле. Лошадей стреноживали и пускали пастись, а вокруг разбивали костры, чтобы отпугнуть хищников. Такому большому отряду не грозило нападение разбойников. Они питались хлебом, захваченным еще из дома, и той дичью, которую удавалось убить.
Наконец утром четвертого дня они въехали на холм, откуда открывался вид на Эшлин. Сердце Эльф забилось быстрее. Как часто по ночам она гадала, увидит ли когда-нибудь свой дом.
Увидев, как просияла жена, Ранульф крепко сжал ее руку. Их глаза встретились, и Эльф улыбнулась.
– Симон не узнает меня, – пожаловалась она.
– Это ты его не узнаешь! Когда я отправился в Нормандию, ему не было двух месяцев. К моему возвращению в канун Рождества ему исполнилось семь месяцев. Я был поражен. Передо мной оказался совершенно другой ребенок! Подожди немного, сама все поймешь, малышка. Он уже поднимается на ножки, ползает и непрерывно болтает какую-то чепуху. Его няньки уверяют, будто понимают каждое слово. Но я не способен разобрать ничего, кроме слова «па», которое он твердит каждый раз, когда видит меня. Что за чудесный ребенок, малышка! Не обижайся, если сначала он будет чуждаться тебя, скоро вновь полюбит и, вероятно, даже не вспомнит, что когда-то разлучался с матерью, – объявил Ранульф и тихо добавил: – Сегодня, малышка, мы попробуем зачать братца для Симона. – Он выпустил ее маленькую ладошку и улыбнулся.
– А мне нужна дочь! – дерзко возразила она.
– Сделаем для этого все возможное, – заверил Ранульф с широкой ухмылкой.
Эльф рассмеялась, и они вместе спустились с холма к Эшлину.
Крепостные, пахавшие землю, при виде своей госпожи с радостными криками мчались к ней. Те, кто узнал Арвид, бросали на нее мрачные взгляды, очевидно, вспоминая о ее участии в похищении: старая Айда не отличалась сдержанностью и успела все разболтать, а поскольку пользовалась большим уважением, то и слова ее возымели должное действие. Арвид смущенно ежилась, стараясь сделаться незаметной, и инстинктивно держалась ближе к Симу.
– Зря пытаешься искать защиты у меня, – покачал тот головой. – Я на их стороне. На месте господина я бы велел тебе убираться.
– Ты ничего обо мне не знаешь, – огрызнулась Арвид. – Подумаешь, прожил всю жизнь в тепле и уюте под крышей Эшлина. Что ты ведаешь об истинных пороках и коварстве? Куда тебе в этом до меня! И поверь, больше я никогда не предам леди Элинор. Считаешь, я своей охотой шла на измену? Просто сердце разрывалось при мысли о том, что мне предстоит сделать, но я боялась кары леди Айлин и господина Мэрина. Страшно даже представить, какова была бы моя участь, посмей я их ослушаться.
Девушка с тяжелым вздохом выпрямилась в седле и устремила взгляд на дорогу.
– Может уйти целая жизнь на то, чтобы люди смирились с твоим существованием здесь, – предупредил Сим. – Мы все любим госпожу.
– Еще бы! – многозначительно воскликнула Арвид.
– На случай, если снова что-то замышляешь, запомни: я глаз с тебя не спущу, – буркнул Сим.
– Смотри, как бы жена не приревновала, – усмехнулась Арвид, не глядя, однако, на собеседника.
– У меня нет жены, – объявил Сим.
– Наверное, потому, что ни одной девушке не нужен такой грубиян, – фыркнула его собеседница. – О, Мария, матерь Божья, спаси меня! Это старая Айда! Единственная, кого я по-настоящему боюсь.
– И не зря, – усмехнулся Сим. – Уж она не задумается при первой возможности воткнуть тебе нож между ребер. Пусть она и дряхлая бабка, а все же свирепа, как молодой воин.
– Госпожа! Госпожа! – вскричала Айда, едва Эльф сняли с седла, и прижала хозяйку к высохшей груди. – Слава Господу, его благословенной Матери и всем ангелам небесным за то, что вернули тебя домой живой и невредимой!
– Но мне не грозила никакая опасность, Айда, – утешала Эльф рыдающую няньку. – Со мной хорошо обращались, уверяю тебя. А сейчас хочу увидеть сына.
В этот момент старуха, неожиданно отскочив, с пронзительным воплем бросилась к Арвид.
– Что она делает здесь? – взвыла Айда, тыча костлявым пальцем в злосчастную девушку. – Что делает здесь эта подлая валлийская сука? Вернулась, чтобы на этот раз уничтожить всю семью? Эй, кто-нибудь, дайте мне кинжал! Я прикончу ее, прежде чем она сделает хотя бы шаг!
Эльф ловко ступила между Арвид и разъяренной нянькой и спокойно объяснила, почему решила взять с собой провинившуюся служанку.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.