Электронная библиотека » Бобби Пайрон » » онлайн чтение - страница 14

Текст книги "Мой верный друг Тэм"


  • Текст добавлен: 27 мая 2022, 13:44


Автор книги: Бобби Пайрон


Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 14 (всего у книги 14 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Глава 43
Эбби

Я даже не успела поздороваться с Чейен, когда позвонила ей в воскресенье вечером.

– Окажи мне услугу, Чейен. Огромную услугу.

– Что?

– Мне нужно, чтобы ты позвонила после школы ко мне домой и сказала моей бабушке, что я поеду к тебе, – выпалила я.

Чейен засмеялась.

– Без проблем. Мы делали это миллион раз. Это не трудно.

Я облизала губы.

– И я хочу попросить тебя пригласить меня переночевать.

Чейен нахмурилась.

– Ты думаешь, что твоя мама разрешит тебе провести ночь перед школой вне дома? Раньше она была против.

Я чувствовала, как она сканирует меня через телефон.

– Что ты задумала, Эбби Уистлер?

Я быстро произнесла:

– Мне надо добраться до Крагги Гарденс и найти Тэма сейчас, Чейен. Вчера мне приснился ужасный сон. Тэм оказался в ловушке в каком-то туннеле и был почти мертв… – Я начала задыхаться, вспоминая.

– И что ты собираешься делать?

– Я собираюсь отправиться туда одна. Я поеду рано утром.

– И?..

Я нервно наматывала на палец телефонный провод.

– Мама с папой об этом не знают. Но они не поверили мне, когда я им сказала, что на этих выходных будет слишком поздно!

– Но…

– Я никогда ни о чем тебя не просила, Чейен. Ты не могла бы мне помочь, пожалуйста, чтобы я успела?!

– Как, черт возьми, ты собираешься туда добраться? Не похоже, что ты умеешь водить машину.

Я снова облизала губы.

– Я доеду на попутках.

Могу поклясться, что я услышала, как у Чейен отвисла челюсть.

– Но, Эбби, это же трех– или даже четырехчасовая поездка, – сказала Чейен с раздражением. – И к тому же кто знает, что за тип согласится тебя подвезти.

– Ты же не собираешься меня отговаривать? – огрызнулась я. – Я должна сделать это для Тэма. Кроме того, ты единственная, кто советовал мне верить в себя.

Чейен засмеялась.

– Я и не собираюсь тебя отговаривать. Я просто хотела сказать: зачем ехать на попутках, если ты можешь взять лимузин?

Глава 44
Тэм

Лора Жан Грехем оказалась права: на следующее утро, когда она проверяла ловушку, в углу сидел опоссум. Женщина вздохнула.

– Это бессмысленно.

Она выпустила опоссума на свободу и отнесла ловушку обратно в Визитор-сентер. Лора Жан была уверена, что менять наживку и устанавливать ловушку еще раз не имело смысла. У нее было предчувствие, что лисицу поймать не удастся.

– Тем не менее, – сказала она, – Бог любит троицу. Положу на этот раз самую вкусную наживку.

Женщина установила ловушку прямо напротив туннеля из веток рододендрона. Она изучила разнообразные следы перед входом в туннель. Потом заглянула внутрь и посмотрела на ветки, переплетающиеся над головой.

Она как раз собиралась зайти в туннель, когда услышала, как на парковку заезжает машина. Раздались голоса. Лора Жан вздохнула, в последний раз огляделась вокруг и вышла.

– Пора возвращаться к работе, – сказала она.

Рейнджер посмотрела на монитор компьютера, как только устроилась за стойкой. На экране высветился маленький конвертик, показывающий, что она получила новое электронное письмо.

– Интересно, от кого это, – пробормотала Лора Жан, нажимая на конвертик мышкой.

На экране появилась фотография бело-рыжей собаки с длинной шерстью, блестящими глазами и белым пятном на голове в форме звезды. Под фотографией рейнджер прочитала: «Его зовут Тэм. У него есть микрочип. Мы благодарны вам за помощь. Холли Уистлер».

– Миленькая собачка, – сказала Лора Жан, восхищенно глядя на фотографию Тэма. – Похожа на одну из маленьких колли.

Входная дверь открылась. Пара усталых родителей, за которой следовала четверка орущих, смеющихся детей, вошла в Визитор-сентер.

– Мы хотим посмотреть на оленей! Сейчас! – потребовал один из детей.

Лора Жан вздохнула и закрыла почтовый ящик. Этот денек будет нелегким.


Впервые за последнее время солнце светило ярко и в горах было тепло. Бабочки порхали над кустами лавра и рододендрона. Птицы чистили перышки и громко пели. Лиса грелась, лежа на теплом камне, и чистила свой хвост.

Впервые за много дней солнечный свет добрался и до Тэма. Он вырвал пса из забытья и заглянул ему прямо в душу.

Настало время. Он должен увидеть свою девочку.

Из последних сил, которые в нем еще остались, Тэм поднялся на лапы. Он сделал два неуверенных шага к выходу из туннеля. Там. Если бы только он мог туда добраться, он бы нашел ее и все наконец стало бы так, как и должно быть.

Пес сделал еще несколько шагов. Жар охватил все его маленькое тело. Но для Тэма это не имело значения.

А потом случилось ужасное – его мышцы отказались слушаться. Задние лапы задрожали и подкосились. Пес приказывал себе подняться, но тело ему не подчинялось.

Тэм завыл от отчаяния.

Время пришло! Он попытался подняться, но упал.

Если бы человек увидел, как эта бедная собака пытается подняться, он бы задумался, зачем она это делает. И решил бы, что собакой движет просто инстинкт выживания. Человек никогда не догадался бы о безграничной любви, которая до краев переполняла сердце этого пса.

Это был конец. Тэм больше не мог никуда идти. Он устал, очень устал.

Пес лег на бок, тяжело дыша, и застонал от безграничного разочарования. Он в последний раз взглянул на солнце и закрыл глаза. Больше он ничего не мог сделать.

Глава 45
Эбби

Я крутилась на заднем сиденье лимузина, глядя на высокие яркие здания Нэшвилла, постепенно уменьшающиеся и исчезающие из вида.

Чейен вытащила из ушей наушники от iPod-а и сказала:

– Копы за нами не гонятся, Эбби. Перестань беспокоиться.

– Я не беспокоюсь, – сказала я.

Но на самом деле я беспокоилась. Я беспокоилась, что увижу мамин грузовик или папин фургон, который преследует нас, мигая фарами и сигналя.

А еще я беспокоилась, что мы не доберемся к Тэму вовремя.

Я слышала, как мистер Ричард бормотал что-то на переднем сиденье, что-то вроде «глупая затея» и «я здесь единственный достаточно умный человек, чтобы беспокоиться».

Я не могла поверить, что мистер Ричард согласился отвезти нас туда, не сказав никому ни слова. Когда я спросила Чейен, почему он это делает, она ответила:

– Это Ричард подарил мне Дасти. Он любит собаку почти так же сильно, как и я.

– Ну и что? – спросила я.

– А то, – сказала Чейен. – Ты спасла Дасти жизнь, помнишь? Кроме того, Ричард верит в то, что твоя бабушка обладает даром предвидения.

Я перестала жевать волосы и вытащила их изо рта.

– Твои родители снимут с тебя шкуру живьем, – произнесла я.

Чейен зевнула и уперлась ногой в водительское сиденье.

– Да все в порядке. Я слишком долго была хорошей девочкой. Нужно поставить их на место, – сказала она, подмигивая.

Мы вдвоем смотрели в окно, пока огромная черная машина ехала из одного штата в другой. Карта Харли лежала между нами.

– А как насчет тебя? – спросила Чейен. – Как ты думаешь, что твои родители сделают с тобой, когда узнают, что ты сбежала?

Я потерла ошейник Тэма пальцами.

– У них сейчас есть проблемы поважнее, чем я, – ответила я, вздыхая.

Бровь Чейен поползла вверх.

– Например?

– Для тех, кто не в курсе, половина папиной группы, Кью Болл и Джеб Стюарт, вернулись в Хармони-Гэп. Они сказали, что устали от Нэшвилла и хотят снова стать собой. Бедный папа. Он здорово влип.

Я перешла на шепот:

– Но самое важное то, – я оглянулась на спину мистера Ричарда, – что мама беременна! – Я все еще не могла в это поверить.

Чейен усмехнулась.

– Ну да, это все объясняет.

Я не успела спросить ее, что она имеет в виду, как Чейен спросила:

– А как насчет твоей бабушки? Она подозревает, что ты поехала искать Тэма?

Я вспомнила, как бабушка перед сном сказала:

– Поторопись, Эбби.

Я сморгнула слезы.

– Думаю, она знает меня достаточно хорошо.


Небо становилось все темнее, чем ближе мы подъезжали к горам. Мистер Ричард включил печку. Когда мы въехали в Северную Каролину, сильный ветер чуть не сдул нашу машину с дороги. Через несколько секунд пошел дождь со снегом.

– Смотри, Эбби. – Чейен показала на бело-зеленый знак.

– Эшвилл, двадцать пять миль, – прочитала я вслух.

Я наклонилась вперед и сказала мистеру Ричарду:

– Перед тем как мы въедем в Эшвилл, будет знак поворота на автостраду Блу-Ридж-паркуэй.

– А оттуда далеко до того места, куда мы едем? – спросил шофер.

Я посмотрела на карту, лежащую у меня на коленях.

– Похоже, миль десять или около того.

– Боже, Боже, – вздохнул мистер Ричард.

Дворники смахивали налипающий на лобовое стекло снег.

Я закрыла глаза и помолилась о том, чтобы снегопад прекратился, чтобы машина ехала быстрее и чтобы Тэм продержался.

Глава 46
Тэм

Тэм не шевелился.

Он не шевелился, даже когда вокруг него ползали насекомые и бегали мелкие грызуны. Он не шевелился, даже когда ребятишки играли под бдительным присмотром взрослых и когда взрослые с набитыми животами грелись на солнышке.

Он не шевелился, даже когда в горах Крагги Гарденс бушевала метель и холодный ветер безжалостно трепал верхушки деревьев и обнажал молодую зеленую траву.

Вместо этого Тэм погрузился в воспоминания. Ему снилось, как он пьет теплое молоко, лежа рядом с сестрами и уткнувшись мордочкой в мамин живот. Ему снилась горячая еда рядом с печкой и теплая постель. Ему снилась охота с молодым койотом, вкус горячей крови во рту и хруст костей. Ему снился ласковый голос старой женщины и ее нежные руки.

Но чаще всего ему снилась девочка. Он бежал, молодой и сильный, по площадке для аджилити. Смотрел и ждал. А когда настало время, девочка пришла. Она взяла его на руки, стала обнимать и целовать. Она качала его на руках и несла через горы, через реки, к поляне с сочной зеленой травой, и биение ее сердца наполняло весь его мир.

Глава 47
Эбби

Мы втроем растерянно смотрели на знак на воротах.

– Я не могу в это поверить! – закричала Чейен в третий раз. – Как дорога может быть закрыта? – Она высунула голову из окна машины. – Как такое может быть? Сегодня уже третье мая! Идет небольшой снежок!

Мистер Ричард покачал головой.

– Это не просто небольшой снежок, мисс Чейен.

И это было правдой. Температура, должно быть, упала на миллион градусов. Я думаю, на дороге было по меньшей мере дюйма три снега, а под ним, возможно, и лед.

Я закрыла лицо руками и сильно надавила на глаза, чтобы не расплакаться. Это было нечестно. Тэм так далеко добрался, и мы должны его спасти.

Я почувствовала руку Чейен у себя на спине.

– Мне жаль, Эбби, – сказала она, всхлипывая. – Мы поедем дальше, как только небо прояснится и они откроют дорогу.

Но я уже не слушала ее. Одно за другим в моем мозгу вспыхивали видения. Тэм выплывает из реки; Тэм замерзший, голодный и напуганный; в Тэма стреляют; за Тэмом гонится что-то большое и черное; Тэм проходит сотни миль… Все эти видения, такие ясные и четкие, сменяли друг друга. Но Тэм всегда шел домой. И теперь настала моя очередь помочь ему туда добраться.

Я открыла дверцу машины и выскочила на снег. Ветер чуть не сбил меня с ног, но мне было уже все равно.

– Нельзя терять время! – крикнула я Чейен и мистеру Ричарду, пролезая под воротами, которые стояли на пути.

– Но, Эбби! – Чейен старалась перекричать ветер. – До Крагги Гарденс еще восемь миль!

– А Тэм прошел четыреста! – закричала я и побежала трусцой вверх по дороге, поскальзываясь и падая.

Колючие снежинки хлестали меня по лицу и жалили глаза. Мне казалось, я делаю шаг вперед и два скольжу назад. Я продолжала молиться: «Пожалуйста, не дай мне опоздать!»

Я не знаю, как далеко я пробежала по автостраде Паркуэй по колено в снегу. Я продолжала переставлять ноги, даже после того как они намокли и замерзли и я их уже не чувствовала.

Я доплелась до развилки. Ветер дул мне в лицо так сильно, что я едва разбирала дорогу. А потом я кувыркнулась в воздухе и больно ударилась об асфальт. Я встала и оглянулась. На дороге лежала ветка. Я ее даже не заметила.

Падая, я поцарапала руки.

– Продолжай идти, – сказала я себе, стуча зубами.

Я сделала шаг вперед и поскользнулась.

– Нет, нет, нет! – закричала я противному ветру и снегу.

У меня болели все мышцы. Я слышала папин голос: «Никогда не сдавайся на пути к своей мечте, Эбби». Я слышала бабушкин голос: «Поторопись, Эбби. Поторопись».

Я схватила ветку и воспользовалась ею как тростью, чтобы держаться на льду и не падать. Я продолжала идти не торопясь и продвинулась довольно далеко. Все шло хорошо, пока…

Щелк! Палка сломалась, и я упала прямо в снег. Я попыталась подняться, но поскользнулась и опять упала на землю, сильно ударившись запястьем.

Больше я не смогла подняться.

– Пожалуйста, помоги мне добраться к Тэму! – молилась я уже вслух. – Я должна к нему добраться.

А потом, как будто во сне, я услышала звук. Это был не шум ветра, качающего ветки. Это был не хруст снега и не шелест листьев.

Неужели это машина? Я затаила дыхание и прислушалась, насколько это было возможно.

Нет, не машина. Фургон.

Я привстала и присмотрелась. Папин старый фургон «фольксваген» повернул на развилке и подъехал ко мне. Окно открылось. Оттуда высунулась мама.

– Эбигейл Андреа Уистлер, я даже не знаю, обнять тебя или придушить.

– Прости, мама, – всхлипывала я, – но я…

Она открыла дверцу.

– Но нам нужно найти собаку, поэтому, я думаю, я решу это позже. – Мама вытащила меня из снега и усадила в фургон. – У тебя, должно быть, выросли крылья, раз ты смогла добраться так далеко в такую метель.

– Она очень мужественная, – сказала бабушка с заднего сиденья.

Рядом с ней сидели Чейен и мистер Ричард!

Мистер Ричард улыбнулся и коснулся рукой козырька своей шоферской кепки.

– Приветствую, мисс Эбби. Надеюсь, вы не возражаете? Мы решили прокатиться с вашими родными.

Я чуть не лопнула от счастья и благодарности, увидев их.

– Нет, сэр. – Вот все, что я смогла ответить.

Никто не произнес ни слова, пока папа ехал по опасному участку дороги. Мама прислонила меня к себе и укутала в покрывало из шерсти ламы. Я старалась не прислоняться к ее животу. Я еще не решила, как отношусь к тому, что у мамы будет ребенок, но не хотела навредить ему, кем бы он ни был.

Наконец мы въехали на парковку Крагги Гарденс Визитор-сентер. Других машин не было. Визитор-сентер был погружен в темноту.

– Что теперь? – спросила Чейен.

Все посмотрели на меня.

– Мы найдем его, – сказала я.

– Боже, Боже, – произнес мистер Ричард, вздыхая.

Я открыла дверь и вышла.

И знаете что? Через мгновение выглянуло солнце, снегопад прекратился и ветер успокоился. Как будто кто-то нажал выключатель.

– Лучше всего нам разделиться и начать поиски, – предложил папа.

– Нет, – сказала мама. – Мы должны держаться вместе. Кто-то может потеряться.

И стоя по колено в снегу, они, как обычно, начали спорить.

– А ты как считаешь, Эбби? – поинтересовалась Чейен.

Мое сердце упало. Теперь, когда мы были на месте, я не имела ни малейшего представления, где искать Тэма. Я посмотрела на бабушку. Она кивнула и сказала:

– Доверься инстинкту, дитя.

Я закрыла глаза и попыталась отстраниться от папиных и маминых криков. Я услышала, как каркнул ворон. И повернулась на звук.

– Сюда, – сказала я. – Последние несколько дней я видела Тэма в ловушке в каком-то туннеле, – объяснила я Чейен, пока мы шли на крик ворона к маленькой поляне за Визитор-сентер.

Я осмотрелась в поисках места, которое напоминало бы ловушку или туннель. Там была пара столов для пикника, мусорный бак и большие каменные глыбы. В дальнем конце поляны росли высокие кусты рододендрона, верхушки которых были усыпаны снегом.

И тогда большой черный ворон, пролетев над моей головой, приземлился на засыпанные снегом ветки. Он махал крыльями и каркал.

Вдруг до меня дошло.

– Туннель! – воскликнула я, хватая Чейен за руку. – Этот ворон сидит у входа в туннель!

Я сложила руки рупором, набрала воздух в легкие и закричала:

– Тэм! Ко мне, Тэм!

Глава 48
Тэм

Высокий, похожий на флейту звук вытащил Тэма из глубин забытья. Пес открыл глаза. На мгновение яркий свет ослепил его. Тени над ним медленно расползались по тающему снегу. Постепенно Тэм осознал – время пришло. Пора найти девочку.

Но нет, он очень устал. Он так сильно устал, так долго шел. Он просто хотел снова погрузиться в забытье. Тэм закрыл глаза и опустил голову.

Он опять услышал этот голос, на этот раз ближе. Пес открыл глаза. Луч надежды осветил его сердце и дал ему крылья. Тэм подобрал под себя ноги, встал и покачнулся.

– Тэм! Ко мне, Тэм!

Сердце собаки снова наполнилось звуками ее голоса. Он звучал в душе Тэма, как давно забытая песня.

Пес сделал неуверенный шаг, потом еще один, навстречу ее голосу над тенями.

Глава 49
Эбби

– Тэм! Тэм! Ко мне, Тэм! – кричала я, пока не охрипла. Я закрыла глаза. «Пожалуйста, пожалуйста!» – молила я.

Я открыла глаза. Ворон прыгнул на снег возле туннеля из веток рододендрона. Он повернул голову и посмотрел на меня своими черными глазами, как будто говорил: «Чего ты ждешь?»

Я позвала Тэма еще раз, заглянув в туннель из рододендрона. Было сложно рассмотреть что-либо в полумраке. Следуя за вороном, я вошла под крышу из плотно переплетенных ветвей. Сухие листья и сучья хрустели у меня под ногами.

Когда мои глаза привыкли к тусклому свету, я остановилась. Что-то шевельнулось в дальнем углу. Что-то похожее на кучу наваленного тряпья. Луч солнца осветил бело-рыжую шерстку.

У меня перехватило дыхание.

– Тэм?

Это что-то заскулило. Оно сделало неуверенный шаг в мою сторону, потом еще один и споткнулось.

– Тэм! – кричала я снова и снова.

Я подбежала к нему, упала на колени и схватила его на руки. Он был легче пушинки. Я чувствовала каждую его косточку через грязную спутанную шерсть. Вместо одного глаза было кровавое месиво. Но это не имело значения.

Я вынесла Тэма на залитую солнцем поляну.

– Я нашла его! Он жив! – сказала я всем, пока они удивленно смотрели на Тэма.

Я крепко обняла Тэма и долго плакала. Теплый язычок лизнул мою щеку. Потом Тэм прислонил голову к моей груди и тяжело-тяжело вздохнул, как будто хотел выдохнуть все месяцы и мили пройденных дорог.

Я поцеловала его в белое пятно на макушке. Снег на земле блестел, словно мириады звезд, и моя путеводная звезда была наконец в моих руках.

Глава 50
Тэм

Тэма окутал запах травы, зеленых яблок и соленых слез. Он слизывал влагу с ее щек.

Пролетели месяцы. Горы и высокие ущелья остались позади. Реки, ручьи, холодные ночи под открытым звездным небом – все теперь было в прошлом. Голод, страх и боль ушли в небытие.

Все, что имело значение, теперь было рядом.

Тэм слушал равномерное биение ее сердца. Оно вселяло в него надежду и покой. Оно исцеляло его.

Пес завилял хвостом и заглянул в смеющиеся глаза девочки.

Для него не имело значения то, что он пережил. Имело значение только страстное желание увидеть девочку. И она пришла, и они опять были вместе.

Наконец все стало так, как и должно быть.

Благодарности

Для начала я хотела бы выразить искреннюю благодарность своему агенту Алисе Айснер-Хенкин, которая смогла увидеть настоящий бриллиант в неотшлифованном алмазе. Спасибо, что наставила меня, Тэма и Эбби на правильный путь.

Хочу выразить безграничную признательность моим первым читателям: Патти Шерлок, Эмме Гэлвин, Джулии Степан, Сьюзан Хамаде, Линде Бруссард, Чарлин Брустер и Лисе Эктор. Отдельное спасибо Сьюзан Патрон за поддержку, в то время когда я готова была опустить руки. Мне так повезло, что у меня была самая лучшая в мире группа критиков. Спасибо Лоре, Жану и Крис за терпение, поддержку и критические замечания.

Эта книга не получилась бы такой замечательной без бдительного руководства моего фантастического редактора, Молли О’Нэйл. Лучшей путеводной звезды для возвращения Эбби и Тэма домой невозможно себе представить. Масса благодарностей Катерине Тэген, которая открыла свое сердце и напечатала мою книгу. Каждому автору нужно теплое и безопасное место для написания своих чудесных книг. Катерина Тэген Бокс предоставила мне его.

Эта история никогда бы не появилась на свет, если бы не Барбара Эделберг, не Джим Мелтон и не приют для бездомных шотландских овчарок в Юте. Они не только привили мне любовь к колли, но также постоянно ищут дома для брошенных колли и тех, кто полюбит этих замечательных собак всей душой.

Огромное спасибо моей кузине Мике Коупланд за бесценную экскурсию по Нэшвиллу и его окресностям, за показ достопримечательностей, которые Эбби увидела в моей книге, и за то, что делилась со мной куклами Барби и их одеждой.

Отдельное спасибо настоящей мисс Беттис, которая поддерживала и верила в меня, даже когда я хотела стать лягушкой.

И наконец, я никогда не смогу выразить, как сильно я благодарна своему мужу, Тодду, который поддерживал и подбадривал меня в моменты одиночества и отчаяния, возникавшие в процессе написания этой книги. Ты мой спасательный круг.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации